-
1 aufbrechen
aufbrechen, I) v. tr. durch Brechen öffnen: a) gewaltsam: effringere. refringere (z. B. eine Tür, ein Tor). – moliri (mit Kraftanstrengung von seiner Stelle rücken oder zu rücken suchen, z. B. eine Tür, ein Tor). – claustrum alcis rei revellere (den Riegel eines Tores etc. abreißen und so öffnen). – b) ohne Gewalt: einen Brief au., epistulam (litteras) aperire (übh. öffnen); litteras resignare (durch Abnahme des Siegels). – II) v. intr.: 1) sich öffnen: rumpi (auseinandergebrochen werden, bersten etc). – dehiscere (sich voneinander tun, aufklaffen, auch v. Blumen). – recrudescere (wieder aufbr., v. Wunden). – florem aperire (v. Blumen). – emergere. de folliculo exire (hervorkommen, durchbrechen, aus der Hülle, v. Blüten etc.). – 2) sich in Bewegung setzen: se commovere. – abire. discedere (fortgehen, so daß man seinen seitherigen Aufenthaltsort verläßt). – exire (herausgehen, aus dem Hause, aus der Stadt, z. B. serius). – proficisci (vorwärts machen, fortgehen). – sedare in viam. se committere viae od. itineri (sich auf den Weg machen, sich aufmachen). – castra movere od. promovere od. proferre, bei den Histor. auch movere castris u. oft bl. movere (das Lager abbrechen und weiter rücken, bes. v. Feldherrn). – signa vellere oder convellere (die Feldzeichen aus dem Boden reißen, um weiter zu ziehen). – signa tollere (die Feldzeichen aufnehmen, um weiter zu marschieren). – signa movere e castris u. bl. signa movere od. ferre od. proferre (die Feldzeichen weitertragen). – tabernacula detendere (die Zelte abbrechen). – vasa colligere (das Heergerät einpacken; diese vom Aufbruch eines Heeres aus dem Lager). – in Masse au., omnes od. (v. Kollektiven) cunctum, totum effundi. – schleunig wohin au., ire contendere u. bl. contendere alqo; maturare proficisci alqo. – mit einem Heere von wo au., copias educere u. bl. educere ex loco; copias od. exercitum movere ab od. ex Loco; nach einem Orte, einem Lande mit dem Heere au., castra movere od. promovere u. bl. movere ad od. in mit Akk.; gegen den Feind au., castra movere ad hostes: (das Heer) au. lassen, signa ferri iubere. – Aufbrechen, das, s. Aufbruch.
-
2 erneuen, erneuern
erneuen, erneuern, I) wieder neu machen, wieder in den vorigen Stand setzen: renovare. – reconcinnare. reficere (ausbessern, ref. bes. durch Bau). – II) von neuem anfangen, wiederholen: renovare. renovare et instaurare. instaurare de integro (von neuem anordnen, beginnen). – redintegrare (wieder von neuem oder ganz von vorn anfangen). – repetere (wiederholen, wieder vornehmen). – iterare (zum zweitenmal vornehmen). – den Kampf (das Treffen) e., s. Kampf: den Krieg e., bellum renovare, redintegrare, de integro instaurare: rebellare. rebellionem facere (beide nur von seiten eines besiegten Volkes). – die Freundschaft e., amicitiam renovare; mit jmd., se restituere in alcis amicitiam. – in jmd. etw. e., animum alcis ad alqd renovare (z.B. ad odium). – sich erneuern, recrudescere (von Schmerz, Aufruhr, Krieg etc.). – Erneuerung, eines Kriegs von seiten eines besiegten Volkes, rebellio.
-
3 wiederanfangen
wiederanfangen, I) v. tr., s. erneuern no. II. – II) v. intr. renasci (wieder entstehen, z.B. von einem Krieg, Übel). – recrudescere (eig. wiederaufbrechen, von Wunden; dann bildl., sich wieder erneuern, z.B. vom Schmerz, vom Kampf). – beim Weben w., fila redordiri.
-
4 wiederaufgehen
wiederaufgehen, oriri. exoriri (von Himmelskörpern). – recrudescere (von Wunden). – von Türen, vom Eis etc., s. aufgehen no. II.
-
5 wiederaufreißen
wiederaufreißen, die Wunde, cicatricem iam obductam refricare u. bl. vulnus refricare (eig. u. bildl.); cicatricem rumpere oder divellere (eig.); vulneribus suis saepius manus afferre (bildl.): dolorem refricare oder scindere (bildl., den Schmerz erneuern). – wieder aufgerissen werden (v. Wunden), recrudescere (eig. u. bildl.).
-
6 wiedereinreißen
wiedereinreißen, I) v. tr. rescindere. – II) v. intr. recrudescere.
-
7 wiedererneuern
wiedererneuern, s. erneuern, wiedereinführen. – einen Schmerz w., dolorem refricare: sich w., recrudescere (von Übeln etc.). – Wiedererneuerung; z.B. das Gerücht von der W. des Krieges, fama redintegrati bel li.
См. также в других словарях:
recrudescence — [ r(ə)krydesɑ̃s ] n. f. • 1810; du lat. recrudescere « devenir plus violent, plus saignant (blessure) », de crudus « saignant » 1 ♦ Aggravation d une maladie, après une rémission temporaire. Recrudescence de fièvre. Recrudescence d une épidémie,… … Encyclopédie Universelle
recrudecer — (Del lat. recrudescere, volver a sangrar, una herida.) ► verbo intransitivo/ pronominal Aumentar de nuevo los efectos de una cosa desagradable o mala que habían empezado a disminuir: ■ se recrudeció el tumor y tuvieron que operarlo. SE CONJUGA… … Enciclopedia Universal
Recrudescence — Reappearance of a disease after it has been quiescent. A new outbreak or the return of a disease. As, for example, the recrudescence of a pansinusitis (sinusitis, an infection involving all of the sinuses). The original meaning of recrudence was… … Medical dictionary
Recrudescent — Re cru*des cent ( sent), a. [L. recrudescens, entis, p. pr. of recrudescere to become raw again; pref. re re + crudescere to become hard or raw: cf. F. recrudescent.] 1. Growing raw, sore, or painful again. [1913 Webster] 2. Breaking out again… … The Collaborative International Dictionary of English
recrudesce — intransitive verb ( desced; descing) Etymology: Latin recrudescere to become raw again, from re + crudescere to become raw, from crudus raw more at raw Date: 1884 to break out or become active again … New Collegiate Dictionary
recrudescence — n. [L. recrudescere, to become raw again] A new outbreak after a period of abatement or inactivity; recrudescent adj … Dictionary of invertebrate zoology
recrudesce — /ree krooh des /, v.i., recrudesced, recrudescing. to break out afresh, as a sore, a disease, or anything else that has been quiescent. [1880 85; < L recrudescere to become raw again, equiv. to re RE + crudescere to grow harsh, worse (crud(us)… … Universalium
Rekrudeszenz — Re|kru|des|zẹnz, die; [zu lat. recrudescere = wieder schlimmer werden] (Med.): Wiederverschlimmerung einer Krankheit … Universal-Lexikon
recrudescence — (re kru dè ssan s ) s. f. Terme de médecine. Retour des symptômes d une maladie, avec une nouvelle intensité, après une rémission momentanée. Par extension, recrudescence du froid. Fig. La recrudescence des troubles civils. ÉTYMOLOGIE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
рекрудесценција — (лат. recrudescere повторно пламне/пламнува) мед. повторно јавување на болест што била излекувана … Macedonian dictionary
recrudescenza — re·cru·de·scèn·za s.f. CO 1a. il riacuirsi, l aggravarsi di un male che sembrava in via di miglioramento: recrudescenza di una malattia, di un epidemia Sinonimi: inasprimento, riacutizzazione, rincrudimento. 1b. fig., il ripresentarsi, dopo un… … Dizionario italiano