Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

recouvrir

  • 121 recouvrage

    m. (de recouvrir) препокриване, претапициране ( за мебел).

    Dictionnaire français-bulgare > recouvrage

  • 122 recouvrement2

    m. (de recouvrir) 1. покритие; surface de recouvrement2 покриваща площ, повърхност; 2. покриване; recouvrement2 du sol avec du plastique покриване на пръстта с найлон (полиетилен); 3. техн. устройство на парна машина, което регулира вкарването на пара в цилиндрите.

    Dictionnaire français-bulgare > recouvrement2

  • 123 aurifier

    vt.
    1. (obturer) ста́вить/по= золоту́ю пло́мбу, пломбирова́ть/за= [зуб] зо́лотом 2. (recouvrir) ста́вить золоту́ю коро́нку [на зуб]

    Dictionnaire français-russe de type actif > aurifier

  • 124 caraméliser

    vt.
    1. (transformer en caramel) превраща́ть/преврати́ть ◄-щу► [са́хар] в караме́ль, де́лать/с= караме́ль; карамелизова́ть ipf. et pf. cuis;

    le pâtissier caramélise son sucre — конди́тер де́лает караме́ль из са́хара

    2. (recouvrir de caramel) покрыва́ть/покры́ть ◄-кро́ю, -'ет► караме́лью <глазу́рью; жжёнкой>;

    caraméliser des choux à la crème — покрыва́ть караме́лью пиро́жные с кре́мом

    (moule) обма́зывать/обма́зать жжёнкой
    vi., vpr. (se transformer en caramel) станови́ться ◄-но́вит-►/стать ◄-'нет► караме́лью, карамелизова́ться cuis;

    il faut arrêter la cuisson, le sucre commence à (se) caraméliser — на́до прекрати́ть ва́рку са́харного сиро́па, а то он превраща́ется в караме́ль

    (rôti) обгора́ть/обгоре́ть

    Dictionnaire français-russe de type actif > caraméliser

  • 125 coller

    vt.
    1. (fixer avec de la colle) кле́ить ipf.; скле́ивать/скле́ить (ensemble); накле́ивать/накле́ить (sur qch.; timbre, étiquette); закле́ивать/закле́ить (pour fermer ou recouvrir entièrement); прикле́ивать/прикле́ить (contre qch.; affiche); раскле́ивать/раскле́ить (en grand nombre; affiches, tracts); окле́ивать/окле́ить, обкле́ивать/обкле́ить (tout autour, papiers peints):

    j'ai réussi à coller les morceaux de ce billet ∑ — мне удало́сь скле́ить куски́ э́того биле́та;

    coller du pa pier peint sur qch. — накле́ить обо́и, окле́ить что-л. обо́ями; coller une enveloppe — закле́ить конве́рт; il coller e des tracts — он раскле́ивает листо́вки

    2. (appliquer contre) прикла́дывать/приложи́ть ◄-'ит► (к + D); прижима́ть/прижа́ть ◄-жму, -ёт► (к + D); приника́ть/прини́кнуть littér. (к + D);

    il coller— а un œil au trou de la serrure — он приложи́л глаз к замо́чной сква́жине;

    coller le nez à la vitrine — прижа́ться но́сом к витри́не

    3. pop. (mettre, donner) броса́ть/бро́сить (jeter); сова́ть/су́нуть fam.;

    il m'a collé un énorme paquet — он су́нул мне огро́мный паке́т

    ║ il lui a collé une gifle — он влепи́л ему́ пощёчину 4. arg. scol. посади́ть ◄-'дит-► pf., прова́ливать/провали́ть ◄-'ит►, ↑засыпа́ть/засыпа́ть ◄-'шло, coller'— ет►; l'examinateur a collé le candidat — экзамена́тор засы́пал <провали́л> экзамену́ющегося; être collé, se faire coller à l'examen — прова́литься [на экза́мене]

    5. arg. scol. оставля́ть/ оста́вить в кла́ссе по́сле уро́ков;

    le professeur l'a collé pour trois heures — преподава́тель оста́вил его́ на три часа́ по́сле уро́ков

    6. (vin) окле́ивать/окле́ить; осветля́ть/осветли́ть
    vi. 1. (adhérer) прилипа́ть/прили́пнуть (к + D);

    cette boue me colle aux pieds — э́та грязь прилипа́ет <ли́пнет> к нога́м;

    ce timbre ne colle pas — э́та ма́рка не прикле́ивается

    2. (être collant, ajusté) облега́ть ipf.; обтя́гивать/ обтяну́ть ◄-'нет►, прилега́ть ipf. ;

    sa robe lui colle au corps — пла́тье сиди́т на ней в обтя́жку

    3. fam. (convenir) уда́ваться ◄удаю-, -ёт-►/уда́ться*, ла́диться ipf.; идти́*/пойти́ inch. на лад;

    dans vos rapports, quelque chose ne colle pas — что-то не ла́дится в ва́ших отноше́ниях;

    ça colle! — всё в поря́дке!; де́ло идёт на лад!, ла́дно

    4. fam. (concorder) совпада́ть/ совпа́сть ◄-ду, -ёт, -пал►;

    tous les témoignages collent — все свиде́тельские пока́зания совпада́ют

    vpr.
    - se collier

    Dictionnaire français-russe de type actif > coller

  • 126 couvrir

    vt.
    1. крыть ◄кро́ю, -'ет► ipf.; покрыва́ть/покры́ть, накрыва́ть/накры́ть; прикрыва́ть/прикры́ть (un peu); укрыва́ть/укры́ть (de tous les côtés); закрыва́ть/закры́ть (complètement); перекрыва́ть/перекры́ть (d'un côté à l'autre);

    couvrir la table d'une nappe — покры́ть <накры́ть> стол ска́тертью;

    couvrir un fauteuil d'une housse — закры́ть кре́сло чехло́м; couvrir une casserole avec un couvercle — закры́ть <прикры́ть> кастрю́лю кры́шкой; couvrir son visage de ses mains — закры́ть лицо́ рука́ми; cette robe ne lui couve même pas les genoux — э́то пла́тье не дохо́дит ей да́же до коле́н; couvrir un mur d'une couche de peinture — покры́ть сте́ну сло́ем кра́ски; couvrir un enfant d'une couverture — прикры́ть <укры́ть> ребёнка одея́лом; couvrir un toit (une maison) de tuiles — крыть кры́шу (дом) черепи́цей; couvrir une tranchée de rondins — перекры́ть транше́ю брёвнами

    2. (recouvrir une surface) покрыва́ть (+); усыпа́ть/усыпа́ть ◄'-плю, '-ет►, усе́ивать/усе́ять ◄усе́ю, '-ет► (parsemer); испещря́ть/испещри́ть (émailler);

    le ciel est couvert de nuages — не́бо покры́то облака́ми (↑ту́чами);

    le ciel est couvert d'étoiles — не́бо усы́пано <усе́яно> звёздами; les pommiers sont couverts de fleurs — я́блони усы́паны цвета́ми; le sol est couvert de sciure — пол усы́пан опи́лками; les murs sont couverts d'affiches — стены́ уве́шаны афи́шами; le tableau est couvert de chiffres — доска́ покры́та <испещрена́> ци́фрами; il a couvert son veston de taches ∑ — у него́ пиджа́к весь в пя́тнах; la voiture a couvert de boue le piéton — маши́на обдала́ пешехо́да гря́зью

    fig.:

    son discours fut couvert d'applaudissements — его́ речь потону́ла в аплодисме́нтах;

    couvrir qn. de gloire — покры́ть кого́-л. сла́вой, прославля́ть/просла́вить кого́-л.; couvrir qn. de honte — покры́ть кого́-л. позо́ром, позо́рить/о= кого́-л.; couvrir d'honneurs (d'éloges, d'injures, de caresses, de baisers) — осыпа́ть по́честями (похвала́ми, руга́тельствами, ласками, поцелу́ями); couvrir de cadeaux — засыпа́ть/засыпа́ть пода́рками; зада́ривать/задари́ть кого́-л.; couvrir qn. de ridicule — выставля́ть/вы́ставить кого́-л. в смешно́м ви́де

    3. (protéger) прикрыва́ть ipf.;

    couvrir la retraite — прикрыва́ть отступле́ние

    fig. выгора́живать/вы́городить fam. péj.;

    dans cette affaire le directeur a couvert tous ses collaborateurs — в э́том де́ле дире́ктор вы́городил всех свои́х сотру́дников

    4. (compenser) покрыва́ть, возмеща́ть/возмести́ть;

    mon assurance couvre tous les risques — моя́ страхо́вка возмеща́ет любо́й риск;

    couvrir ses frais — покры́ть расхо́ды; l'emprunt a été couvert en deux jours — заём был размещён в два дня

    5. (habiller) одева́ть/оде́ть ◄-'ну►;

    il faut couvrir chaudement les enfants — на́до тепло́ оде́ть дете́й

    ║ couvrir ses cahiers de papier bleu — обёртывать/оберну́ть тетра́ди в си́нюю бума́гу

    6. (étouffer) заглуша́ть/заглуши́ть;

    l'orchestre couvre la voix des chanteurs — орке́стр заглуша́ет [го́лоса] певцо́в

    7. (parcourir) покрыва́ть <преодолева́ть/преодоле́ть (avec efforts)) путь <расстоя́ние>;

    j'ai couvert cette distance en 2 heures (en 30 secondes) — я покры́л э́то расстоя́ние за два часа́ (в три́дцать секу́нд)

    8. (embrasser) охва́тывать/охвати́ть ◄-'тит►;

    cette étude couvre la période du... au... — э́то иссле́дование охва́тывает пери́од от... до...

    ║ couvrir une conférence — освеща́ть/освети́ть ход конфере́нции

    9. (s'accoupler à) покрыва́ть/ покры́ть;

    faire couvrir — случа́ть/случи́ть, спа́ривать/спа́рить

    vpr.
    - se couvrir

    Dictionnaire français-russe de type actif > couvrir

  • 127 encroûter

    vt.
    1. (recouvrir d'une croûte) покрыва́ть/покры́ть ◄-кро́ю, -'ет► ко́ркой 2. fig. вести́*, приводи́ть ◄-'дит-►/привести́ к закосне́лости <к ко́сности>; отупля́ть/отупи́ть (abrutir);

    ce genre de vie finit par encroûter — тако́й о́браз жи́зни отупля́ет

    vpr.
    - s'encroûter
    - encroûté

    Dictionnaire français-russe de type actif > encroûter

  • 128 enduit

    -e нама́занный (+); покры́тый [сло́ем + G]; шпаклёванный (avant la peinture); пропи́танный (imprégné); наштукату́ренный, отштукату́ренный (de plâtre); прокле́енный (de colle)
    m 1. обма́зка ◄о►; покры́тие (revêtement); слой ◄pl. -и, -ев► (+ G) (couche); оболо́чка ◄е► (enveloppe);

    le manche de l'outil est entouré d'un \enduit isolant — рукоя́тка инструме́нта покры́та ∫ изоляцио́нным сло́ем <изоля́цией>;

    recouvrir un pieu d'un \enduit de goudron — пропи́тывать сва́ю смоло́й; просма́ливать сва́ю

    2. (bâtiment) шпаклёвка;

    mettre sur un mur une couche d'\enduit — наноси́ть/нанести́ на сте́ну шпаклёвку; шпаклева́ть сте́ну;

    un \enduit à la colle — клеева́я грунто́вка

    Dictionnaire français-russe de type actif > enduit

См. также в других словарях:

  • recouvrir — [ r(ə)kuvrir ] v. tr. <conjug. : 18> • XIIe; de re et couvrir I ♦ Couvrir de nouveau (ce qui est découvert). Mettre une nouvelle couverture, un nouveau revêtement à. Recouvrir un fauteuil. « tous les sièges de la salle du Congrès avaient… …   Encyclopédie Universelle

  • recouvrir — Recouvrir. v. a. Couvrir une autrefois, couvrir une chose qui a esté descouverte. Cette maison est toute descouverte, il la faut recouvrir. ce malade se morfondra. recouvrez le. le froid revient, l on commence à se recouvrir …   Dictionnaire de l'Académie française

  • recouvrir — ce qui est descouvert. Aidez vous de Couvrir …   Thresor de la langue françoyse

  • RECOUVRIR — v. tr. Couvrir de nouveau. Recouvrir un toit, une maison. Faire recouvrir un livre. Recouvrir un vase. Recouvrir un parapluie. Le temps, le ciel se recouvre, Il est obscurci à nouveau par des nuages. RECOUVRIR signifie aussi Couvrir entièrement.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • RECOUVRIR — v. a. (Il se conjugue comme Couvrir. ) Couvrir de nouveau. Recouvrir un toit, une maison. Faire recouvrir un livre. Recouvrir un vase.   Le temps, le ciel se recouvre, Il s obscurcit de nouveau par des nuages. RECOUVRIR, s emploie figurément, et… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • recouvrir — (re kou vrir) v. a.    Il se conjugue comme couvrir. 1°   Couvrir de nouveau. Recouvrir de terre les semences. Recouvrir un toit. 2°   Il se dit quelquefois simplement pour couvrir. •   Ces béliers détournent la neige qui recouvre l herbe, et les …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • recouvrir —    Il a recouvert son bien et sa santé; dites, recouvrer , recouvré . Recouvrir , c est couvrir une seconde fois; recouvrer , c est récupérer , retrouver , ravoir …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • recouvrir — vt. ; submerger, inonder : (a)rkrovi / (a)rkovri (Albanais.001), (a)rkeuvri / rekeuvri (Arvillard), rkreuvi (Compôte Bauges), rkrèvi (Villards Thônes), C./E. => Couvrir || rkreuve <(il) recouvre> (Billième). A1) recouvrir de terre avec… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • recouvrir — ● vp. ►GRAPH Dans certaines circonstances (de plus en plus rares), dans une infographie, il se peut que l application d une couleur auprès d une autre modifie cette dernière, sans que cela soit effectivement un effet recherché par l infographiste …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • Recouvrir — III гр., (avoir) P.p.: recouvert 1) Прикрывать, скрывать 2) Охватывать 3) Перекрывать Présent de l indicatif je recouvre tu recouvres il recouvre nous recouvrons vous recouvrez …   Dictionnaire des verbes irréguliers français

  • recouvrement — 1. recouvrement [ r(ə)kuvrəmɑ̃ ] n. m. • recuvrement « secours, salut » v. 1155; de recouvrer 1 ♦ Littér. Action de recouvrer, de retrouver. « un recouvrement de ces invraisemblables richesses disparues » (Villiers). ⇒ récupération. Vieilli… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»