-
1 tuntea
verb asioistaconnaître qqchExpl s'être familiarisé avec une chose, un lieu, le fonctionnement d'une machine, etc.Ex1 Il connaît Paris comme sa poche.Ex2 Je connais à fond l'œuvre d'Aleksis Kivi car j'ai fait mon mémoire de maîtrise sur les Sept frères.verb hajuasentir (olfactif)Expl une odeur, un parfum etc: les reconnaître par son sens olfactifEx1 J'adore sentir le parfum de la lavande et la fraîcheur de la rosée matinale.verb joku ulkonäöltäconnaître qqnExpl reconnaître qqn (par ex. sur la base de son aspect extérieur) même si on n'a jamais parlé avec l'individu en questionEx1 Ce type au chapeau melon noir qui monte tous les jours dans le même bus que moi une bouteille de bière à la main m'intrigue vraiment. Je le connais juste de vue et je n'ai jamais osé lui adresser la parole.verb jokuconnaître qqnExpl superficiellement, par exemple qqn à qui on a été présentéEx1 Il connaît plein de monde, mais ses vrais amis se comptent sur les dix doigts de la main.connaître qqnExpl savoir beaucoup de choses sur une personne, en général qu'on a beaucoup cotoyéeEx1 Je le connais par cœur à force de l'avoir cotoyé toutes ces années.connaître qqnExpl avoir conscience de l'existence d'une personne à un niveau plus ou moins superficielEx1 Tu connais Paul? - Oui, si on veut. Enfin, je l'ai croisé quelques fois dans la cage d'escalier mais en fait je ne sais rien de lui.verb jotakinconnaître qqchExpl faire/avoir fait l'expérience de quelque chose (par ex. la faim, l'injustice, l'amour, etc.)Syn éprouver, avoir fait l'expérience de, subirEx1 Dans sa jeunesse, il a connu la faim et les privations mais aujourd'hui ses années de vache maigre sont bel et bien révolues.connaître qqchExpl emploi idiomatique dans des locutions (souvent à la forme négative) comme "ne pas connaître (de limites, etc.)"Syn comporter, avoirEx1 Sa bonté ne connaît pas de limites de même que sa bêtise ne connaît pas de bornes: il ne cesse donc de se faire exploiter.Ex2 Cette maladie connaît une multitude de causes.verb kosketuksestasentir (tactile)Ex1 Il sentit l'effleurement de sa main dans la pénombre de la salle de cinéma.verb makuasentir (goût)Ex1 Il sentit un goût de sang dans sa bouche; une fois de plus, il s'était mordu la langue.verb tunteistaressentir qqchEx1 J'ai ressenti une grande tristesse en apprenant sa disparition.Ex2 Le désespoir qu'il ressent est sans bornes.éprouver qqchEx1 Son collaborateur l'a trahi. Aujourd'hui encore, il en éprouve une vive amertume.Ex2 J'ai éprouvé une grande joie en apprenant la nouvelle. -
2 probo
prŏbo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] éprouver, essayer, examiner, vérifier, reconnaître, juger. - probare opera, Liv.: vérifier des travaux. - tus probatur candore, Plin. 12, 14, 32, § 65: on juge de l'encens d'après sa candeur. - sicut probavi ipse, Pall. 12, 7, 22: comme j'en ai moi-même fait l'expérience. - probare pecuniam, Dig. 46, 3, 39: essayer des pièces de monnaie. - locus probandae virtutis, Caes.: l'occasion de mettre le courage à l'épreuve. - probare amicitias utilitate, Ov. P. 2, 3, 8: apprécier les amis d'après leur utilité. - animos probare, Ov.: sonder les esprits. [st1]2 [-] reconnaître comme bon, approuver, agréer, louer, estimer, priser; être d'avis de. - ad unum omnes Vercingetorigem probant imperatorem, Caes. BG. 7, 63: tous, sans exception, agréent Vercingétorix comme général en chef. - Caesar probabat Pompeium sequi, Caes. B. C. 1, 29: César était d'avis de poursuivre Pompée. - censores villam publicam probaverunt, Liv.: les censeurs acceptèrent la maison publique. - probare: juger apte (pour le service militaire), recruter, enrôler. - quo (die) primum probati sunt, Traj. ap. Plin. Ep. 10, 30, 2: du jour où ils ont été agréés (pour le service militaire). - Jove non probante, Hor.: sans l'aveu de Jupiter. - si utrumque nostrûm probas, Plin. Ep. 4, 15: si tu as quelque estime pour nous deux. - aliquem probare, Cic. Fam, 12, 23: avoir de l'estime pour qqn. - alicui probare: chercher à gagner l'estime de qqn. - probari alicui (ab aliquo), Cic.: être approuvé de qqn, plaire à qqn. - haec senibus non probantur, Cic.: cela n'est pas du goût des vieillards, cela ne plaît pas aux vieillards. - illud tibi minus probatur quod... Cic.: tu n'es pas satisfait que... - Lucina probas vocari, Hor.: tu agrées le nom de Lucine. - de cujus morte multimodis scriptum est, sed nos eundem Thucydidem auctorem probamus, Nep.: on a raconté sa mort de manières différentes, mais moi, [j'approuve encore une fois comme garant Thucydide]= je m'appuie encore une fois sur l'autorité de Thucydide. [st1]3 [-] faire accepter, faire approuver, soumettre à l'approbation. - aliquid alicui probare: faire approuver qqch à qqn. - consilium alicui probare: faire approuver un conseil à qqn. - factum quod Catoni probare non possim, Cic.: action que je ne saurais faire agréer à Caton. - cupio dicta mea probare moribus tuis, Plin. Ep. 10, 3: je désire que mes paroles trouvent grâce devant ton caractère. - probari pro... Cic.: être pris pour... - aliquem pro aliquo probare: faire passer qqn pour qqn d’autre. - se pro virgine probare, Ter.: se faire passer pour une jeune fille. - facile ut pro eunucho probes, Ter. Eun. 2, 3, 84: de façon à pouvoir facilement passer pour un eunuque. - se probare alicui (probari alicui): se faire approuver par qqn, plaire à qqn. - probare alicui de aliqua re: se faire approuver pour qqch. [st1]4 [-] prouver, démontrer. - probare crimen, Cic. Fl. 37.93: justifier une accusation par des preuves. - alicui probare + prop. inf.: prouver à qqn que. - patrio pater esse metu probor, Ov. M. 2, 91: ma crainte paternelle atteste que je suis ton père. - probare ut: admettre que, reconnaître que. - hoc difficile est probatu, Cic. Tusc. 5, 1: cela est difficile à prouver. - quibus de meo celeri reditu non probabam, Cic. Att. 16, 7, 4: ceux que je ne pouvais persuader de la promptitude de mon retour. - quî probari potest ut... ? Cic.: comment peut-on établir que...?* * *prŏbo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] éprouver, essayer, examiner, vérifier, reconnaître, juger. - probare opera, Liv.: vérifier des travaux. - tus probatur candore, Plin. 12, 14, 32, § 65: on juge de l'encens d'après sa candeur. - sicut probavi ipse, Pall. 12, 7, 22: comme j'en ai moi-même fait l'expérience. - probare pecuniam, Dig. 46, 3, 39: essayer des pièces de monnaie. - locus probandae virtutis, Caes.: l'occasion de mettre le courage à l'épreuve. - probare amicitias utilitate, Ov. P. 2, 3, 8: apprécier les amis d'après leur utilité. - animos probare, Ov.: sonder les esprits. [st1]2 [-] reconnaître comme bon, approuver, agréer, louer, estimer, priser; être d'avis de. - ad unum omnes Vercingetorigem probant imperatorem, Caes. BG. 7, 63: tous, sans exception, agréent Vercingétorix comme général en chef. - Caesar probabat Pompeium sequi, Caes. B. C. 1, 29: César était d'avis de poursuivre Pompée. - censores villam publicam probaverunt, Liv.: les censeurs acceptèrent la maison publique. - probare: juger apte (pour le service militaire), recruter, enrôler. - quo (die) primum probati sunt, Traj. ap. Plin. Ep. 10, 30, 2: du jour où ils ont été agréés (pour le service militaire). - Jove non probante, Hor.: sans l'aveu de Jupiter. - si utrumque nostrûm probas, Plin. Ep. 4, 15: si tu as quelque estime pour nous deux. - aliquem probare, Cic. Fam, 12, 23: avoir de l'estime pour qqn. - alicui probare: chercher à gagner l'estime de qqn. - probari alicui (ab aliquo), Cic.: être approuvé de qqn, plaire à qqn. - haec senibus non probantur, Cic.: cela n'est pas du goût des vieillards, cela ne plaît pas aux vieillards. - illud tibi minus probatur quod... Cic.: tu n'es pas satisfait que... - Lucina probas vocari, Hor.: tu agrées le nom de Lucine. - de cujus morte multimodis scriptum est, sed nos eundem Thucydidem auctorem probamus, Nep.: on a raconté sa mort de manières différentes, mais moi, [j'approuve encore une fois comme garant Thucydide]= je m'appuie encore une fois sur l'autorité de Thucydide. [st1]3 [-] faire accepter, faire approuver, soumettre à l'approbation. - aliquid alicui probare: faire approuver qqch à qqn. - consilium alicui probare: faire approuver un conseil à qqn. - factum quod Catoni probare non possim, Cic.: action que je ne saurais faire agréer à Caton. - cupio dicta mea probare moribus tuis, Plin. Ep. 10, 3: je désire que mes paroles trouvent grâce devant ton caractère. - probari pro... Cic.: être pris pour... - aliquem pro aliquo probare: faire passer qqn pour qqn d’autre. - se pro virgine probare, Ter.: se faire passer pour une jeune fille. - facile ut pro eunucho probes, Ter. Eun. 2, 3, 84: de façon à pouvoir facilement passer pour un eunuque. - se probare alicui (probari alicui): se faire approuver par qqn, plaire à qqn. - probare alicui de aliqua re: se faire approuver pour qqch. [st1]4 [-] prouver, démontrer. - probare crimen, Cic. Fl. 37.93: justifier une accusation par des preuves. - alicui probare + prop. inf.: prouver à qqn que. - patrio pater esse metu probor, Ov. M. 2, 91: ma crainte paternelle atteste que je suis ton père. - probare ut: admettre que, reconnaître que. - hoc difficile est probatu, Cic. Tusc. 5, 1: cela est difficile à prouver. - quibus de meo celeri reditu non probabam, Cic. Att. 16, 7, 4: ceux que je ne pouvais persuader de la promptitude de mon retour. - quî probari potest ut... ? Cic.: comment peut-on établir que...?* * *Probo, probas, probare. Cic. Faire tant que aucun approuve une chose comme bien et droictement faicte, Faire trouver bon. C'est aussi louer une chose comme bonne.\Mihi neutiquam probari potuit tam flagitiosa et tam perdita libido. Cic. Je n'eusse sceu nullement approuver une, etc. Jamais je ne trouvay bonne, etc.\In vulgus probari. Cic. Estre loué et approuvé du commun.\Probare. Plaut. Monstrer par raison ou autrement, une chose estre bonne, Prouver.\Probatur experimento. Plin. iunior. On le veoit et congnoist on par experience, l'experience le monstre.\Causam suam probare alteri. Cic. Luy faire trouver bonne et l'approuver.\Probare diligentiam suam in re aliqua. Cic. Monstrer qu'on est diligent.\Probare atque diligere iudices. Cic. Les approuver.\Se probare. Cic. Se monstrer homme de bien.\Se probare pro eunucho. Terent. Faindre, ou faire à croire qu'on soit eunuque.\Nemini probatur. Cic. Cela ne plaist à personne, Personne ne loue cela, Personne ne trouve cela bon.\Tuo ex ingenio alienos mores probas. Plaut. Tu estimes les autres estre semblables à toy, Il t'est advis que chascun te resemble.\Probare boues. Colum. Essayer, Esprouver.\Quem locum probandae virtutis tuae expectas? Caesar. Pour esprouver et essayer. -
3 agnosco (adgnosco
agnosco (adgnosco, adnosco), ĕre, agnōvi, agnĭtum [ad + nosco] - tr. - - agnōtus est = agnitus est, Pacuv. 484; agnōturus = agniturus, Sall. H. 2, 73 (cf. Diom. 388, 7; Prisc. 10, 19; Serv. En. 4, 23) II formes sync.: agnorat, Nep. Ages. 1, 4 ; agnorunt, Ov. M. 4, 55; F. 5, 90; agnosse, Ov. M. 4,613. [st1]1 [-] connaître (par les sens, par l'esprit), voir, concevoir, comprendre, saisir, apprendre. - agnoscere deum ex operibus ejus, Cic. Tusc. 1, 70: reconnaître Dieu à ses oeuvres. - (genus hoc orationis) quale sit, etiam ab imperitis agnoscitur, Cic. Or. 209: la nature de ce genre de style est reconnue même par ceux qui ne sont pas du métier. - avec prop. inf. mihi tantum dignitatis adjunxeris, ut eumdem te facile agnoscam fuisse in laude mea qui fueris in salute, Cic. Fam. 2, 6, 4: tu me donneras un surcroît de considération assez grand pour que je reconnaisse que tu t'es montré dans la question de mon prestige le même que dans celle de mon retour d'exil. - agnoscere auribus, Cic.: entendre. - haec dicta sunt subtilius ab Epicuro quam ut quivis ea possit agnoscere, Cic. Nat. 1: ces choses sont dites trop subtilement par Epicure pour que n'importe qui puisse les comprendre. [st1]2 [-] reconnaître (qqn, qqch déjà vu, déjà connu). - Gabinium si vidassent duumvirum, citius agnovissent, Cic. Pis. 25: s'ils avaient vu Gabinius comme duumvir, ils l'auraient plus vite reconnu. - fuit nonnemo qui agnosceret Thuym, Nep. Dat. 3, 3: il se trouva qqn pour reconnaître Thuys. - vestitum, habitum civium agnosco; facta, dicta, animos hostium video, Liv. 28, 27, 4: au costume, à la tenue, je reconnais des concitoyens; aux actes, aux propos, aux sentiments, je vois des ennemis. - agnosco tuum morem istum, Cic. Rep. 3, 47: je reconnais bien là ton goût habituel. - agnitus alicui: reconnu de qqn: Plin. 8, 208; 10, 207; Stat. Th. 5, 185. [st1]3 [-] reconnaître, avouer, admettre, confesser. - agnoscere bonorum possessionem, Dig. 26, 8, 11: se porter pour héritier. - agnoscere aes alienum, Dig. 28, 5, 1: reconnaître une dette. - agnoscere erratum, Cic.: reconnaître sa faute. - agnoscere (crimen): s'avouer coupable. - quod mihi tantum tribui dicis, quantum ego nec agnosco nec postulo, facis amice, Cic. Lael. 9: quand tu dis qu'on m'attribue tous ces mérites, et, pour mon compte, je suis aussi loin de les reconnaître que de les revendiquer, tu agis en ami. - id ego agnovi meo jussu esse factum, Cic. Fam. 5, 20, 5: j'ai reconnu que cela s'était fait par mon ordre. - cum agnoscas odium omnium justum, Cic. Cat. 1, 17: du moment que tu reconnais que cette haine générale est légitime. - filium reliquerat (Agis) quem ille natum non agnorat, Nep. Ages. 1, 4: (Agis) avait laissé un fils qu'il n'avait pas reconnu à sa naissance. - cf. Liv. 45, 19, 11; Plin. Ep. 10, 72; 10, 73; Suet. Jul. 52. - spreta exolescunt; si irascare, agnita videntur, Tac. An. 4, 35: (ces traits satiriques) méprisés, s'évanouissent dans l'oubli; si l'on s'en fâche, on a l'air d'en reconnaître le bien fondé. -
4 distinguere
distinguere v. (pres.ind. distìnguo; p.rem. distìnsi; p.p. distìnto) I. tr. 1. distinguer, différencier: distinguere il bene dal male reconnaître le bien du mal, distinguer le bien du mal. 2. ( vedere) distinguer, discerner, reconnaître: non distinguevo le persone a causa della grande lontananza je ne reconnaissais pas les personnes car elles se trouvaient trop loin. 3. ( sentire distintamente) distinguer, entendre: non riuscivo a distinguere le parole della conversazione je n'arrivais pas à entendre les mots de la conversation. 4. ( differenziare) distinguer, différencier, séparer: la ragione distingue l'uomo dalla bestia la raison distingue l'homme de l'animal. 5. ( caratterizzare) distinguer, caractériser: una tendenza al realismo distingue le sue opere di questo periodo une tendance au réalisme caractérise ses œuvres pendant cette période. 6. ( dividere) diviser, séparer: distinguere le opere di uno scrittore in due gruppi séparer les œuvres d'un écrivain en deux groupes. 7. ( contrassegnare) marquer, signaler: hanno distinto gli alberi da abbattere con un segno ils ont marqué d'un signe les arbres à abattre. 8. ( segnalare) distinguer, singulariser: una vivace intelligenza lo distinse durante i suoi studi une vive intelligence le distingua pendant ses études. II. prnl. distinguersi 1. se distinguer (da de), se différencier (da de): la tua casa si distingue dalle altre per il buon gusto con cui è arredata ta maison se distingue des autres par le bon goût avec lequel elle est meublée. 2. (segnalarsi, farsi notare) se distinguer ( per par), se faire remarquer ( per à cause de, en raison de): i soldati si distinsero nel combattimento les soldats se distinguèrent au combat; ( iron) si è distinto per la sua ignoranza il s'est distingué par son ignorance; devi sempre distinguerti? dois-tu toujours te faire remarquer? -
5 sapere
I. sapere v. (pres.ind. so, sài, sa, sappiàmo, sapéte, sànno; p.rem. sèppi; fut. saprò; pres.cong. sàppia; condiz. saprèi; imperat. sàppi, sappiàte; ger. sapèndo; p.p. sapùto) I. tr. 1. savoir: non so che cosa fare je ne sais pas quoi faire; sapevo che saresti venuto je savais que tu viendrais; e che ne sai tu? mais qu'est-ce que tu en sais, toi?; lo so je le sais. 2. ( avere imparato) savoir: sa parlare tre lingue il sait trois langues; sai andare in bicicletta? sais-tu faire du vélo?; il bambino non sa ancora scrivere l'enfant ne sait pas encore écrire. 3. (essere in grado, essere capace) savoir, pouvoir: saper nuotare savoir nager; ha saputo rispondere a tutte le nostre domande il a pu répondre à toutes nos questions, il a su répondre à toutes nos questions; sapresti riconoscere quella persona? pourrais-tu reconnaître cette personne?; non sai distinguere il bene dal male tu ne sais distinguer le bien du mal; non so fare a meno delle sigarette je ne peux pas me passer de cigarettes. 4. (avere conoscenza, notizia) savoir, connaître: sai il mio indirizzo? sais-tu mon adresse?, connais-tu mon adresse?; so la ragione della tua assenza je connais la raison de ton absence; sappiamo tutto sul suo conto nous savons tout sur son compte; sai che sono arrivati i tuoi amici? sais-tu que tes amis sont arrivés? 5. (venire a conoscenza, apprendere) apprendre: ho saputo tutto da tuo fratello c'est ton frère qui m'a tout appris; ho saputo la notizia dai giornali j'ai appris la nouvelle par les journaux. II. intr. (aus. avere) 1. connaître tr. (di qcs. qqch.), être expert (di qcs. en qqch.): un uomo che sa un homme de culture; sapere di letteratura connaître la littérature, être expert en littérature. 2. ( avere sapore) avoir un goût (di de): questo vino sa di aceto ce vin a un goût de vinaigre. 3. ( avere odore) sentir tr. (di qcs. qqch.), avoir une odeur (di de): questa stanza sa di muffa cette pièce sent le moisi, cette pièce a une odeur de moisi. 4. ( fig) (dare l'idea, l'impressione) ressembler (di à): la sua richiesta sapeva di ricatto sa demande ressemblait à un chantage; un comportamento che sa di losco un comportement louche. II. sapere s.m. savoir, connaissance f. -
6 adjūdĭco
adjūdĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] adjuger légalement. [st2]2 [-] attribuer. [st2]3 [-] dévouer. [st2]4 [-] juger, décider, délibérer. - adjudicare regnum Ptolemaeo, Cic. Agr. 2, 17: adjuger le royaume à Ptolémée. - adjudicare causam alicui, Cic.: donner gain de cause à qqn. - adjudicare bona, Quint.: adjuger des biens. - alicui salutem imperii adjudicare, Cic. Att. 1, 19: attribuer à qqn le mérite d'avoir sauvé la république. - adjudicare ostreis optimum saporem, Hor.: reconnaître aux huîtres un goût excellent. - si quid abest Italis adjudicat armis, Hor. Ep. 1, 18, 57: ce qui reste (du monde à conquérir), il le soumet aux armes romaines. - adjudicare se mortuis, Lact.: se dévouer à la mort. -
7 own
own [əʊn]1. adjective• all my own work! je l'ai fait moi-même !• "own garden" « jardin privatif »• he scored an own goal (British) il a marqué un but contre son camp ; (figurative) ça s'est retourné contre lui2. pronoun• organic farming is now coming into its own l'agriculture biologique commence à prendre de l'importance• did you do it all on your own? est-ce que vous l'avez fait tout seul ?• who owns this house? à qui appartient cette maison ?4. compounds• their own-brand or own-label peas leur propre marque de petits pois• come on, own up! allons, avoue !* * *[əʊn] 1.adjective propreher own car/house/business — sa propre voiture/maison/affaire
2.the house has its own garage/garden — c'est une maison avec garage/jardin (privatif)
my own — le mien, la mienne
3.his/her own — le sien, la sienne
transitive verb1) ( possess) avoir [car, house, dog]2) ( admit) reconnaître, avouer4.Phrasal Verbs:- own up••each to his own — chacun son goût (colloq)
to get one's own back — se venger ( on somebody de quelqu'un)
См. также в других словарях:
GOÛT (esthétique) — Pour tenter de cerner la notion de goût, on peut citer un écrivain obscur du XIXe siècle, Bercot, sauvé de l’oubli par Littré pour cette réflexion: «Il faut avoir bien du goût pour échapper au goût de son époque.» Le goût, en effet, désigne,… … Encyclopédie Universelle
Goût — Pour la faculté de juger les belles choses, voir Goût (esthétique) Cet article possède un paronyme, voir : gout. Le goût est le sens qui permet d identifier les substances chimiques sous forme de solutions par l intermédiaire de… … Wikipédia en Français
reconnaître — (re co nê tr ) v. a. Il se conjugue comme connaître. 1° Se remettre dans l esprit l idée de quelqu un ou de quelque chose que l on connaît. Je reconnais le cachet. Reconnaître des gens à leur voix, à leurs allures. • Quand elle fut dans la … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bon goût — Goût Pour la faculté de juger les belles choses, voir Goût (esthétique) Cet article possède un paronyme, voir : gout. Le goût est le sens qui permet d identifier les substances chimiques sous forme de solutions par l intermédiaire de… … Wikipédia en Français
Mauvais goût — Goût Pour la faculté de juger les belles choses, voir Goût (esthétique) Cet article possède un paronyme, voir : gout. Le goût est le sens qui permet d identifier les substances chimiques sous forme de solutions par l intermédiaire de… … Wikipédia en Français
Un gout de cendres — Un goût de cendres Un goût de cendres est un roman d Elizabeth George publié en France en 1995. Un homme est mort, brûlé, dans la très belle villa de Gabriella Patten. Un homme marié, divorcé, du nom de Kenny Fleming. Son ex femme vient… … Wikipédia en Français
Un goût de cendres — Auteur Elizabeth George Genre Policier Titre original Playing for the Ashes Pays d origine … Wikipédia en Français
goûter — 1. goûter [ gute ] v. <conjug. : 1> • guster XIIe; lat. gustare I ♦ V. tr. 1 ♦ Percevoir, apprécier par le sens du goût la saveur de (un aliment, une boisson). ⇒ déguster, savourer. Prenez le temps de bien goûter ce plat. Absolt Avaler sans … Encyclopédie Universelle
dégustation — [ degystasjɔ̃ ] n. f. • 1519; lat. degustatio, de gustare « goûter » ♦ Action de déguster. Dégustation de vins. Dégustation à l aveugle, sans connaître la nature précise du produit. Dégustation de coquillages, d huîtres. Menu dégustation… … Encyclopédie Universelle
Sarah Moon — est une photographe française née en 1941 d une famille juive qui doit quitter la France occupée. Sommaire 1 Biographie 2 Sources d inspiration 3 Thèmes et motifs 4 A … Wikipédia en Français
MIQUE (R.) — MIQUE RICHARD (1728 1794) Issu d’une famille d’architectes lorrains qui travaillent pour leur duc, à Nancy et à Lunéville, Richard Mique fait son apprentissage à Strasbourg, avant de venir étudier à Paris, chez J. F. Blondel. La protection de… … Encyclopédie Universelle