Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

reckon+up

  • 81 ἐγκρίνω

    ἐγκρί̱νω, ἐγκρίνω
    reckon in: aor subj act 1st sg
    ἐγκρί̱νω, ἐγκρίνω
    reckon in: pres subj act 1st sg
    ἐγκρί̱νω, ἐγκρίνω
    reckon in: pres ind act 1st sg
    ἐγκρί̱νω, ἐγκρίνω
    reckon in: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐγκρίνω

  • 82 εναριθμεί

    ἐναριθμέω
    reckon in: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > εναριθμεί

  • 83 ἐναριθμεῖ

    ἐναριθμέω
    reckon in: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐναριθμεῖ

  • 84 εναριθμηθέντα

    ἐναριθμέω
    reckon in: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐναριθμέω
    reckon in: aor part pass masc acc sg
    ἐναριθμέω
    reckon in: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐναριθμέω
    reckon in: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > εναριθμηθέντα

  • 85 ἐναριθμηθέντα

    ἐναριθμέω
    reckon in: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐναριθμέω
    reckon in: aor part pass masc acc sg
    ἐναριθμέω
    reckon in: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐναριθμέω
    reckon in: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἐναριθμηθέντα

  • 86 εναριθμούμενον

    ἐναριθμέω
    reckon in: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > εναριθμούμενον

  • 87 ἐναριθμούμενον

    ἐναριθμέω
    reckon in: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐναριθμούμενον

  • 88 εναριθμώ

    ἐναριθμέω
    reckon in: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres ind act 1st sg (attic epic doric)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εναριθμώ

  • 89 ἐναριθμῶ

    ἐναριθμέω
    reckon in: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres ind act 1st sg (attic epic doric)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐναριθμῶ

  • 90 εναριθμήτων

    ἐναριθμέω
    reckon in: pres imperat act 3rd pl (doric aeolic)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres imperat act 3rd dual (doric aeolic)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres imperat act 3rd pl (doric aeolic)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres imperat act 3rd dual (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εναριθμήτων

  • 91 ἐναριθμήτων

    ἐναριθμέω
    reckon in: pres imperat act 3rd pl (doric aeolic)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres imperat act 3rd dual (doric aeolic)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres imperat act 3rd pl (doric aeolic)
    ἐναριθμέω
    reckon in: pres imperat act 3rd dual (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐναριθμήτων

  • 92 επιλογιζομένων

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp fem gen pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp masc /neut gen pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp fem gen pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > επιλογιζομένων

  • 93 ἐπιλογιζομένων

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp fem gen pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp masc /neut gen pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp fem gen pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > ἐπιλογιζομένων

  • 94 επιλογιζόμεθα

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres ind mp 1st pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres ind mp 1st pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > επιλογιζόμεθα

  • 95 ἐπιλογιζόμεθα

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres ind mp 1st pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres ind mp 1st pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπιλογιζόμεθα

  • 96 επιλογιζόμενον

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp masc acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp masc acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > επιλογιζόμενον

  • 97 ἐπιλογιζόμενον

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp masc acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp masc acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἐπιλογιζόμενον

  • 98 επιλογισθείσας

    ἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp fem acc pl
    ἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp fem gen sg (doric aeolic)
    ἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp fem acc pl
    ἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > επιλογισθείσας

  • 99 ἐπιλογισθείσας

    ἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp fem acc pl
    ἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp fem gen sg (doric aeolic)
    ἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp fem acc pl
    ἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐπιλογισθείσας

  • 100 επιλογισθέντα

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp neut nom /voc /acc pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp masc acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp neut nom /voc /acc pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp masc acc sg

    Morphologia Graeca > επιλογισθέντα

См. также в других словарях:

  • Reckon — Reck on, v. i. 1. To make an enumeration or computation; to engage in numbering or computing. Shak. [1913 Webster] 2. To come to an accounting; to make up accounts; to settle; to examine and strike the balance of debt and credit; to adjust… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • reckon on — ˈreckon on [transitive] [present tense I/you/we/they reckon on he/she/it reckons on present participle reckoning on past tense reckoned on p …   Useful english dictionary

  • Reckon — Reck on (r[e^]k n), v. t. [imp. & p. p. {Reckoned} (r[e^]k nd); p. pr. & vb. n. {Reckoning}.] [OE. rekenen, AS. gerecenian to explain; akin to D. rekenen to reckon, G. rechnen, OHG. rehhan[=o]n (cf. Goth. rahnjan), and to E. reck, rake an… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • reckon — reck‧on [ˈrekən] verb [transitive] 1. to guess a number or amount that you know something about but have not calculated exactly: reckon something to be something • The deal is reckoned to be worth over $1.3 billion. 2. formal to calculate an… …   Financial and business terms

  • reckon — 1. The inflected forms are reckoned, reckoning. 2. The use of reckon without any element of calculation or consideration as in I reckon it s time to go now has a tinge of the American south about it, although it was a standard use in literary… …   Modern English usage

  • reckon up — [phrasal verb] reckon up (something) or reckon (something) up chiefly Brit : to calculate the total number or amount of (something) He reckoned up the bill. • • • Main Entry: ↑reckon …   Useful english dictionary

  • reckon — O.E. gerecenian to recount, relate, from W.Gmc. * (ga)rekenojanan (Cf. O.Fris. rekenia, M.L.G. rekenen, O.H.G. rehhanon, Ger. rechnen, Goth. rahnjan to count, reckon ), from P.Gmc. *rakinaz ready, straightforward, from PIE *reg to move in a… …   Etymology dictionary

  • reckon — ► VERB 1) calculate. 2) informal be of the opinion. 3) regard in a specified way. 4) (reckon on) rely on or be sure of. 5) (reckon with or without) take (or fail to take) into account …   English terms dictionary

  • reckon — [rek′ən] vt. [ME rekkenen < OE recenian, akin to Ger rechnen, to count < IE base * reĝ , to put in order, straight > RIGHT, L regere, to rule] 1. to count; figure up; compute 2. a) to consider as; regard as being [reckon them friends] b) …   English World dictionary

  • reckon — [v1] add up; evaluate account, appraise, approximate, calculate, call, cast, cipher, compute, conjecture, consider, count, count heads*, count noses*, deem, enumerate, esteem, estimate, figure, figure out, foot, gauge, guess, hold, judge, keep… …   New thesaurus

  • reckon — index assess (appraise), calculate, consider, criticize (evaluate), determine, estimate, evaluate …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»