Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

rechinar

  • 1 NANATZCA

    nanatzca > nanatzca-.
    *\NANATZCA v.inanimé, bruire, grincer, crier, craquer (S).
    Esp., rechinar o crujir algo (M).
    Allem., knarren. SIS 1950,309.
    Angl., to creak, to squeak. R.Andrews Introd 122.
    to creak (K).
    It creaks.
    Est dit des os de la face, îxomitl. Sah10,128.
    " in ahnôzo calli nanatzca ", ou quand le bois de la maison craque.
    " in calcuahuitl nanatzca ", quand les poutres de la maison craquent - creaking roof beams. Sah5,194.
    " nanatzca ", it crackles, Sah10,106.
    " nanatzcatoc ", il gronde constamment - dauernd knarrend. SIS 1950,309.
    " in ahnôzo calli nanatzca ", ou quand le bois de la maison craque (J.B.).
    " auh in ilhuicatl ic nanatzca ", le ciel gronde, c'est à dire Dieu châtie (Olm.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NANATZCA

  • 2 PIPITZCA

    pipitzca > pipitzca-.
    *\PIPITZCA v.i., bramer, crier, hennir, en parlant du cerf, du cheval, etc. (S).
    Esp., brama el ciervo, relinchar el caballo, o chillar el ratón (M).
    bramar el cieruo (M I 21r.).
    relinchar el cauallo (M I 103r.).
    chillar (M I 15v.).
    rechinar (M I 102v.).
    rechina (T174).
    Angl., to whinny, shriek, squeak (K).
    " cencah pipitzca in techalôtl nopalticpac in cah ", un écureuil qui est sur un figuier de barbarie pousse des cris très stridents - a squirrel which is on the top of a nopal chatters much. Est dit l'écureuil, techalotl. Sah11,95.
    " in ihcuâc chôca, iuhquin centzontli coyôtl chôca cequi tlatomâhua cequi tlapîtzâhua cequi pipitzca ", quand il hurle, il hurle comme quatre cent coyotes, certains ont une voix grave, d'autres ont une voix aiguë, certains poussent des cris stridents - when it howls, it howls like many coyotes. Some in a full voice, some in a high pitched one, some in a wail. Est dit de l'azcacoyotl. Sah11,8.
    " chôca, pipitzca ", il hurle, il pousse des cris aigus - llora, chilla. Est dit de l'opossum, tlacuatl.
    Cod Flor XI 12v = ECN11,52 = Sah11,11.
    " inic tlahtoa pipitzca iuhquin mâpipitzoa ", quand elle crie elle émet des cris stridents comme si elle sifflait - when it spoke it squealed as if one whistled through one's fingers. Est dit de la belette. Sah5,165.
    " pipitzcah, pipipitzcah, pipitzcaticateh ", elle pousse des cris aigüs, elle pousse beaucoup de cris aigüs, elle pousse continuellement des cris aigus - much and everywhere did they squeak; they squeaked continuously. Est dit de souris, tetzâuhquimichin. Sah5,173.
    " patlâni, zolôni, pipitzca ", il vole, il bourdonne, il pousse des cris perçants - it flies, darts, chirps. Décrit le colibri huitzitzilin.
    Cod Flor XI 24r = ECN11,54 = Sah11,24.
    " in ihcuâc iuhqui pipitzcaticah cualâni ", quand il pousse comme des cris perçants il est en colère - when it seems to shriek, it is angry. Est dit de l'oiseau chiquimolin. Sah11,52 le texte espagnol dit 'quando gruñe como raton'.
    " ahmo tipipitzcaz ", tu ne pousseras pas de cris perçants - thou art not to squeek. Conseil d'une mère à sa fille. Sah6,100.
    " pipitzcatiuh ", (l'enfant) crie (quand on lui perce le lobe de l'oreille). Sah2,170.
    *\PIPITZCA avec préfixe tla-., aboyer, hennir.
    " tlapipitzcah ", ils aboient - they barked Sah4,19 = Sah 1950,116 - sie bellen.
    Est dit de chiens (itzcuintli).
    " tlapipitzca ", ça hennit - there was neighing. Est dit à propos des chevaux espagnols. Sah12,40.
    Il s'agit sans doute d'un impers. sur pipitzca.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PIPITZCA

См. также в других словарях:

  • rechinar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: rechinar rechinando rechinado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rechino rechinas rechina rechinamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • rechinar — v. tr. 1. Produzir som agudo. = RANGER 2. Produzir som semelhante ao da gordura gotejando sobre brasas. 3. Queimar (o calor ao sol). 4. Estridular (a cigarra). 5. Silvar, cortando o ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • rechinar — verbo intransitivo 1. Hacer (una cosa) un ruido desagradable al rozar con otra cosa: La puerta del jardín rechina. verbo transitivo 1. Causar (una persona) que …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rechinar — (De re y china1). 1. intr. Dicho de una cosa: Hacer o causar un sonido, comúnmente desapacible, por rozar con otra. Le rechinaban los dientes. 2. Entrar mal o con disgusto en algo que se propone o dice, o hacerlo con repugnancia …   Diccionario de la lengua española

  • rechinar — (Voz onomatopéyica.) ► verbo intransitivo 1 Hacer una cosa un ruido desagradable al rozar con otra: ■ los discos de freno del coche rechinan. SINÓNIMO chirriar 2 Hacer ruido los dientes al rozar los de una mandíbula con los de la otra por frío,… …   Enciclopedia Universal

  • rechinar — v (Se conjuga como amar) 1 intr Sonar en forma aguda y desagradable dos cosas que se frotan entre sí: Rechinó la puerta apolillada , A la tortilladora ya le rechina todo 2 tr Hacer que una cosa produzca este sonido al frotarse con otra: rechinar… …   Español en México

  • rechinar — {{#}}{{LM R33072}}{{〓}} {{ConjR33072}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}rechinar{{]}} ‹re·chi·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a un objeto,{{♀}} producir un sonido desagradable al rozar con otro: • Cuando se pone nervioso, le rechinan los dientes.{{○}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rechinar — pop. Sufrir con rabia, desesperación o paciencia// hacer algo a disgusto o con repugnancia …   Diccionario Lunfardo

  • rechinar — intransitivo crujir, chirriar, chillar*. * * * Sinónimos: ■ crujir, chirriar, chillar, rozar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • rechinar — intr Sonido desapacible por frotación …   Diccionario Castellano

  • rechinar —   abundar. Estar muy fuerte una bebida. Tener intensidad algo …   Diccionario de Guanacastequismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»