-
41 casarse
* * ** * *VPR to marry, get married¿cuándo te casas? — when are you getting married?
se casó con una italiana — he married an Italian woman, he got married to an Italian woman
no casarse con nadie —
civil 1., 2), iglesia, nupcias, penaltirespeta a todo el mundo, pero no se casa con nadie — he respects everyone but doesn't side with any of them
* * *casarse (con)(v.) = marry (to), tie + the knotEx: The aim is to write about her work in Sweden until she married and moved to Denmark.
Ex: According to their friends, the couple made a spur-of-the-moment decision to tie the knot during a holiday.* * *
■casarse verbo reflexivo to marry, get married: nos casamos por lo civil/por la Iglesia, we got married in a registry office/in church
♦ Locuciones: familiar figurado no casarse con nadie, to stay single
Los anglohablantes prefieren usar el verbo to marry cuando hay algún complemento (nos casó un cura viejo, an old priest married us; me caso con Mary mañana, I'm marrying Mary tomorrow) y to get married cuando no lo hay: Me caso mañana. I'm getting married tomorrow. Observa que también es frecuente el uso de la voz pasiva: we were married by an old priest.
' casarse' also found in these entries:
Spanish:
desesperación
- establecerse
- forzar
- ideal
- vicaría
- casar
- civil
- comprometido
- disparate
- iglesia
- partido
- poder
- prometido
English:
engaged
- engagement
- get
- hitch
- in-laws
- intervene
- marry
- misgiving
- plunge
- rebound
- registry office
- remarry
- rob
- set
- shack up
- elope
- married
- rush
- wed
- wedding
- young
* * *vprse casó con una mujer diez años mayor que él he married a woman ten years his senior;casarse en segundas nupcias to remarry;casarse por interés to marry for money;casarse por la iglesia to have a church wedding;casarse de penalti to have a shotgun wedding;no se casa con nadie he maintains his independence, he ploughs his own furrow;en cuestiones de política, no se casa con nadie when it comes to politics, she's totally impartial* * *v/r get married;casarse con alguien marry s.o.;no casarse con nadie fig refuse to compromise* * *vr1) : to get married2)casarse con : to marry* * *casarse vb to get married -
42 desabrimiento
m.1 insipidity, want of taste or flavor, flatness.2 severity or asperity of temper, rudeness of manners, acerbity.3 despondency, dejection, lowness of spirits.4 the rebound of guns when discharged.5 tastelessness, insipidity, unpalatableness, insipidness.* * *1 (falta de sazón) insipidness, insipidity2 figurado (desazón interior) uneasiness3 figurado (aspereza en el trato) harshness, sharpness* * *SM1) (=falta de amabilidad) [de persona] surliness, rudeness; [de tono] harshness; [de respuesta] sharpness; [de debate] acrimony2) [en comida] tastelessness, insipidness3) (=disgusto) unpleasantness4) (=depresión) depression, lowness of spirits* * *1. [del tiempo] unpleasantness2. [de alimento, comida] lack of flavour3. [de persona] surliness, unfriendliness;[de carácter, manera de ser] surliness; [del tono] harshness* * *m tastelessness, blandness -
43 rebotear
-
44 resalte SM
1) (=saliente) projection2) (=rebote) bounce, rebound -
45 resalto SM
1) (=saliente) projection2) (=rebote) bounce, rebound -
46 resulta
f.1 rebound, resilience.2 result, effect, consequence.3 vacancy, a post or employment unoccupied.4 success.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: resultar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: resultar.* * *1 consequence\de resultas de as a result of* * *SF resultestar a resultas de — esp Esp to keep track of, keep up-to-date with
* * *f:de resultas de as a result of* * *resulta nf1) : consequence, result2)de resultas de : as a result of -
47 de rebote
-
48 de rechazo
on the rebound 2 (bala) as it ricocheted 3 (uso figurado) indirectly, as a consequence -
49 a petición de
• at request of• at the instance of• at the request of• by request of• on request of• on the rebound• on the return• upon request of -
50 bote
• boat• bounce• bound• dinghy• rebound -
51 en camino
• on the ragged edge• on the rebound• on the rise• on the road to• underway -
52 en marcha
• forward march• in mortise and tenon joints• in-mourning• off the ground• on the ragged edge• on the rebound -
53 en progreso
• on the ragged edge• on the rebound -
54 hacer rebotar
• cause to rebound -
55 rebote
• bounce• bouncing• bound• rebound• rickshaw• ricochet fire -
56 hacer rebotar
v.to bounce, to dap, to cause to rebound. -
57 impuesto repercutido
m.rebound tax. -
58 rebote ácido
m.acid rebound. -
59 repercudida
f.repercussion, rebound. -
60 repercudir
v.to rebound.
См. также в других словарях:
rebound — re‧bound [rɪˈbaʊnd] verb [intransitive] to increase or grow again after decreasing: • signs that the economy will rebound next year • Stock prices rebounded from Wednesday s steep slide. rebound noun [countable] : • He forecasts a strong rebound… … Financial and business terms
Rebound — can refer to:* Rebound (sports), in sports, refers to the ball becoming freely available after a failed attempt to put it into the goal ** Rebound (basketball), the act of successfully gaining possession of the basketball in such a scenario… … Wikipedia
Rebound! — Origin Sweden Genres Pop, R B Years active 2010 April 2010 Labels Sony Music Website … Wikipedia
rebound — rebound, redound 1. Rebound is pronounced with the stress on the first syllable as a noun and with the stress on the second syllable as a verb. 2. The image with the verb rebound is of something bouncing back, and with redound it is of a tide or… … Modern English usage
Rebound — (englisch für Abprall, Rückprall oder abprallen, zurückprallen) steht für: das Fangen des Balls nach einem missglückten Korbversuch, siehe Rebound (Basketball) Effekte, die das Einsparpotenzial von Effizienzmaßnahmen reduzieren oder ganz… … Deutsch Wikipedia
rebound — ► VERB 1) bounce back after hitting a hard surface. 2) recover in value, amount, or strength. 3) (rebound on/upon) have an unexpected adverse consequence for. ► NOUN 1) a ball or shot that rebounds. 2) an instance of recovering in value, amount,… … English terms dictionary
rebound — [ri bound′; ] also, and for vi. 4 & n. usually [, rē′bound΄] vi. [ME rebounden < OFr rebondir] 1. to bound back; spring back upon impact with something 2. to reecho or reverberate 3. to leap or spring, as in recovery [his spirits rebounded ] ☆ … English World dictionary
rebound — rebound, reverberate, recoil, resile, repercuss are comparable when they mean to spring back to an original position or shape. Rebound basically implies a springing back after a collision or impact {the ball readily rebounds when thrown against a … New Dictionary of Synonyms
Rebound — Re*bound , n. 1. The act of rebounding; resilience. [1913 Webster] Flew . . . back, as from a rock, with swift rebound. Dryden. [1913 Webster] 2. recovery, as from sickness, psychological shock, or disappointment. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
Rebound — Re*bound (r[ e]*bound ), v. i. [Pref. re + bound: cf. F. rebondir.] 1. To spring back; to start back; to be sent back or reverberated by elastic force on collision with another body; as, a rebounding echo. [1913 Webster] Bodies which are… … The Collaborative International Dictionary of English
Rebound — Re*bound , v. t. To send back; to reverberate. [1913 Webster] Silenus sung; the vales his voice rebound. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English