-
121 by
by [baɪ]de côté ⇒ 1 (b) près de ⇒ 2 (a) au bord de ⇒ 2 (a) devant ⇒ 2 (b) par ⇒ 2 (c)-(f), 2 (h), 2 (o), 2 (q) à ⇒ 2 (d), 2 (p), 2 (q) en ⇒ 2 (d), 2 (q) de ⇒ 2 (g), 2 (m), 2 (n)1 adverb∎ she drove by without stopping elle est passée (en voiture) sans s'arrêter;∎ he managed to squeeze by il a réussi à passer (en se faufilant);∎ if you see him, just walk on by si tu le vois, ne t'arrête pas;∎ two hours have gone by deux heures ont passé;∎ as time went by he became less bitter avec le temps il est devenu moins amer(b) (aside, away) de côté;∎ to lay or put sth by mettre qch de côté;∎ she put some money by for her old age elle a mis de l'argent de côté pour ses vieux jours∎ is there a bank close by? y a-t-il une banque près d'ici?;∎ she sat or stood by while they operated elle est restée là pendant qu'ils opéraient;∎ figurative how can you just sit or stand by while he suffers? comment peux-tu rester là sans rien faire alors qu'il souffre?;∎ stand by in case of an emergency ne vous éloignez pas au cas où il y aurait une urgence(d) (to, at someone's home)∎ I'll stop or drop by this evening je passerai ce soir;∎ your mother came by this morning ta mère est passée ce matin(a) (near, beside) près de, à côté de;∎ by a stream au bord ou près d'un ruisseau;∎ by the sea au bord de la mer;∎ she parked her car by the kerb elle gara sa voiture au bord du trottoir;∎ come and sit by me or my side viens t'asseoir près ou auprès de moi;∎ sitting by the fire assis près du feu;∎ don't stand by the door ne restez pas debout près de la porte∎ she walked right by me elle passa juste devant moi;∎ I drive by the school every day je passe (en voiture) devant l'école tous les jours∎ she left by the back door elle est partie par la porte de derrière(d) (indicating means, method)∎ to pay by cheque payer par chèque;∎ by letter/phone par courrier/téléphone;∎ to go by bus/car/plane/train aller en autobus/voiture/avion/train;∎ send it by plane/ship envoyez-le par avion/bateau;∎ by land/sea par (voie de) terre/mer;∎ by land and sea par terre et par mer;∎ it's quicker by train ça va plus vite en train;∎ I know her by name/sight je la connais de nom/vue;∎ literary he died by his own hand il est mort de sa propre main;∎ you must wash it by hand il faut le laver à la main;∎ was it made by hand/machine? a-t-il été fait à la main/machine?;∎ by candlelight à la lumière d'une bougie;∎ by moonlight au clair de lune;∎ I can do it by myself je peux le faire (tout) seul;∎ I'm all by myself tonight je suis tout seul ce soir∎ it was built by the Romans il fut construit par les Romains;∎ the house was surrounded by the police la police a cerné la maison;∎ I was shocked by his reaction sa réaction m'a choqué;∎ she had two daughters by him elle a eu deux filles de lui;∎ she has a daughter by her first marriage/husband elle a une fille de son premier mariage/mari∎ by chance/mistake par hasard/erreur;∎ by working overtime he managed to pay off his debts en faisant des heures supplémentaires il a réussi à rembourser ses dettes;∎ I'll lose by doing it j'y perdrai;∎ he learned to cook by watching his mother il a appris à faire la cuisine en regardant sa mère∎ a book by Toni Morrison un livre de Toni Morrison;∎ a quartet by Schubert un quatuor de Schubert(h) (indicating part of person, thing held) par;∎ carry it by the handle prends-le par la poignée;∎ she took her by the hand elle l'a prise par la main;∎ he seized him by the collar il l'a saisi par le col(i) (not later than, before)∎ she'll be here by tonight/five o'clock elle sera ici avant ce soir/pour cinq heures;∎ it must be done by tomorrow ça doit être fait pour demain;∎ I'll have finished by Friday j'aurai fini pour vendredi;∎ by the end of the 21st century illiteracy should be stamped out d'ici la fin du XXIème siècle l'analphabétisme devrait avoir disparu;∎ by 1960 most Americans had television sets en 1960 la plupart des Américains avaient déjà un poste de télévision;∎ by the time you read this letter I'll be in California lorsque tu liras cette lettre, je serai en Californie;∎ by the time the police came the thieves had left le temps que la police arrive ou lorsque la police arriva, les voleurs étaient déjà partis;∎ he should be in India by now il devrait être en Inde maintenant;∎ she had already married by then à ce moment-là elle était déjà mariée∎ by daylight au jour, à la lumière du jour;∎ he works by night and sleeps by day il travaille la nuit et dort le jour(k) (according to) d'après;∎ to call sb by his/her name appeler qn par son nom;∎ they're rich, even by American standards ils sont riches même par rapport aux normes américaines;∎ it's 6:15 by my watch il est 6 heures 15 à ou d'après ma montre;∎ you can tell he's lying by the expression on his face on voit qu'il ment à l'expression de son visage(l) (in accordance with) selon, d'après;∎ by law selon ou d'après la loi;∎ Sport & figurative to play by the rules faire les choses dans les règles(m) (with regard to) de;∎ to do one's duty by sb faire son devoir envers qn;∎ she's Canadian by birth elle est canadienne de naissance;∎ cheerful by nature gai par nature, d'un naturel gai;∎ he's an actor by trade or profession il est acteur de profession;∎ familiar it's all right by me moi, je suis d'accord ou je n'ai rien contre;∎ familiar if that's okay by you si ça te va, si tu es d'accord□(n) (indicating degree, extent) de;∎ Sport she won by five points elle a gagné de cinq points;∎ I missed the train by less than a minute j'ai manqué le train de moins d'une minute;∎ she's older than her husband by five years elle est plus âgée que son mari de cinq ans;∎ increase your income by half augmentez vos revenus de 50 pour cent;∎ they overcharged me by ten percent ils m'ont compté dix pour cent en trop;∎ his second book is better by far son deuxième livre est nettement meilleur(o) (in calculations, measurements)∎ multiply/divide 12 by 6 multipliez/divisez 12 par 6;∎ the room is 6 metres by 3 (metres) la pièce fait 6 mètres sur 3 (mètres)(p) (indicating specific amount, duration)∎ to be paid by the hour/week/month être payé à l'heure/à la semaine/au mois;∎ Commerce they only sell by the kilo ils ne vendent qu'au kilo;∎ Commerce it sold by the thousand ça s'est vendu par milliers;∎ he rents his room by the week il loue sa chambre à la semaine∎ little by little peu à peu;∎ day by day jour par jour, de jour en jour;∎ year by year d'année en année;∎ two by two deux par deux∎ north by west nord-quart-nord-ouestliterary bientôt1 adverbà propos∎ that's by the by ça n'a pas d'importance -
122 can
Ⅰ.can1 [kən, stressed kæn](pt could [kəd, stressed kʊd], negative forms cannot ['kænət, stressed 'kænɒt], could not, frequently shortened to can't [kɑ:nt], couldn't ['kʊdənt])ⓘ GRAM Le verbe can n'a ni infinitif, ni gérondif ni participe. Pour exprimer l'infinitif ou le participe, on aura recours à la forme correspondante de be able to ( he wanted to be able to speak English; she has always been able to swim).(a) (be able to) pouvoir;∎ can you come to the party? peux-tu venir à la fête?;∎ I'll come if I can je viendrai si je (le) peux;∎ I'll come as soon as I can je viendrai aussitôt que possible ou aussitôt que je pourrai;∎ we'll do everything we can to help nous ferons tout ce que nous pourrons ou tout notre possible pour aider;∎ she has everything money can buy elle a tout ce qu'elle veut;∎ she can no longer walk elle ne peut plus marcher;∎ five years ago I could run a mile in four minutes but I can't anymore il y a cinq ans, je courais un mile en quatre minutes mais je ne peux plus maintenant;∎ can you help me? pouvez-vous m'aider?;∎ can you tell me when the train leaves? pouvez-vous me dire à quelle heure part le train?;∎ I can't very well accept il m'est difficile d'accepter;∎ can it be true? serait-ce vrai?;∎ (it) could be c'est possible;∎ familiar no can do! impossible!;∎ can you feel it? tu le sens?;∎ we can hear everything our neighbours say nous entendons tout ce que disent nos voisins;∎ I can't understand you when you mumble je ne te comprends pas ou je ne comprends pas ce que tu dis quand tu marmonnes;∎ I can see his point of view je comprends son point de vue;∎ there can be no doubt about his guilt sa culpabilité ne fait aucun doute(c) (indicating ability or skill) savoir;∎ can you drive/sew? savez-vous conduire/coudre?;∎ many people can't read or write beaucoup de gens ne savent ni lire ni écrire;∎ she can speak three languages elle parle trois langues(d) (giving or asking for permission) pouvoir;∎ I've already said you can't go je t'ai déjà dit que tu ne peux pas y aller;∎ can I borrow your sweater? - yes, you can puis-je emprunter ton pull? - (mais oui,) bien sûr;∎ can I sit with you? puis-je m'asseoir avec vous?(e) (used to interrupt, intervene) pouvoir;∎ can I just say something here? est-ce que je peux dire quelque chose?(f) (in offers of help) pouvoir;∎ can I be of any assistance? puis-je vous aider?;∎ what can I do for you? que puis-je (faire) pour vous?(g) (indicating reluctance) pouvoir;∎ we can't leave the children alone nous ne pouvons pas laisser ou il nous est impossible de laisser les enfants seuls; (indicating refusal) pouvoir;∎ we cannot tolerate such behaviour nous ne pouvons pas tolérer ce genre de comportement∎ you can't let him speak to you like that! tu ne peux pas ou tu ne devrais pas lui permettre de te parler comme ça!;∎ you can't blame her for leaving him! tu ne peux pas lui reprocher de l'avoir quitté!;∎ you'll have to leave, it can't be helped il faudra que tu partes, il n'y a rien à faire∎ can't we at least talk about it? est-ce que nous pouvons au moins en discuter?∎ they can back out of it at any time ils peuvent se rétracter à n'importe quel moment;∎ the contract can still be cancelled il est toujours possible d'annuler ou on peut encore annuler le contrat;∎ the job can't be finished in one day il est impossible de finir le travail ou le travail ne peut pas se faire en un jour;∎ the cottage can sleep six people on peut loger six personnes dans ce cottage;∎ you can always try again later tu peux toujours réessayer plus tard;∎ he can be very stubborn il lui arrive d'être ou il peut être très têtu;∎ he could have done it il aurait pu le faire;∎ what can I have done with the keys? qu'est-ce que j'ai bien pu faire des clés?;∎ I'm as happy as can be je suis on ne peut plus heureux;∎ she was as kind as can be elle était on ne peut plus gentille∎ you can't be serious! (ce n'est pas possible!) vous ne parlez pas sérieusement!;∎ he can't possibly have finished already! ce n'est pas possible qu'il ait déjà fini!;∎ the house can't have been that expensive la maison n'a pas dû coûter si cher que ça;∎ how can you say that? comment pouvez-vous ou osez-vous dire ça?;∎ how COULD you! comment avez-vous pu faire une chose pareille?;∎ you can't mean it! tu ne penses pas ce que tu dis!;∎ what can they want now? qu'est-ce qu'ils peuvent bien vouloir maintenant?;∎ who on earth can that be? qui diable cela peut-il bien être?∎ I could have wept j'avais envie de pleurer;∎ I could have smacked his face! je l'aurais giflé!;∎ you could have warned me! tu aurais pu me prévenir!∎ his resignation cannot but confirm such suspicions sa démission ne fait que confirmer de tels soupçonsⅡ.1 noun(a) (container → for liquid) bidon m; (→ for tinned food) boîte f (de conserve); American (→ for rubbish) poubelle f, boîte f à ordures;∎ a can of tuna une boîte de thon (en conserve);∎ a can of beer/soda une boîte de bière/de soda;∎ a (real) can of worms un vrai casse-tête;∎ to open a can of worms mettre à jour toutes sortes d'histoires désagréables;∎ the film's in the can le film est dans la boîte;∎ familiar the deal's in the can l'affaire est conclue∎ in the can en taule, au placard, à l'ombre∎ to kick sb in the can botter les fesses à qn∎ to carry the can payer les pots cassés∎ can it! ferme-la!, la ferme!►► can opener ouvre-boîtes m inv -
123 cover
cover ['kʌvə(r)]housse ⇒ 1 (a) couvre-lit ⇒ 1 (b) couvercle ⇒ 1 (c) couverture ⇒ 1 (d), 1 (f), 1 (g) abri ⇒ 1 (e) remplacement ⇒ 1 (h) couvrir ⇒ 2 (a), 2 (d), 2 (f)-(k) recouvrir ⇒ 2 (b) parcourir ⇒ 2 (d) traiter ⇒ 2 (e) avoir sous surveillance ⇒ 2 (l) marquer ⇒ 2 (m)1 noun∎ loose cover (for chair, sofa) housse f(b) (on bed → bedspread) couvre-lit m;∎ the covers (blankets) les couvertures fpl(d) (of book, magazine) couverture f;∎ (front) cover couverture f;∎ to read a book (from) cover to cover lire un livre de la première à la dernière page ou d'un bout à l'autre(e) (shelter, protection) abri m; Hunting (for birds, animals) couvert m; Military (from gunfire etc) couvert m, abri m; (firing) tir m de couverture ou de protection;∎ to take cover se mettre à l'abri;∎ to take cover from the rain s'abriter de la pluie;∎ to run for cover courir se mettre à l'abri;∎ that tree will provide cover cet arbre va nous permettre de nous abriter ou nous offrir un abri;∎ we'll give you cover (by shooting) nous vous couvrirons;∎ to keep sth under cover garder qch à l'abri;∎ to do sth under cover of darkness faire qch à la faveur de la nuit;∎ under cover of the riot/noise profitant de l'émeute/du bruit;∎ they escaped under cover of the riot/noise ils ont profité de l'émeute/du bruit pour s'échapper;∎ to work under cover travailler clandestinement;∎ to break cover (animal, person in hiding) sortir à découvert∎ to have cover against sth être couvert ou assuré contre qch;∎ I've taken out cover for medical costs j'ai pris une assurance pour les frais médicaux(g) (disguise, front → for criminal enterprise) couverture f; (→ for spy) fausse identité f, identité f d'emprunt;∎ familiar your cover has been blown vous avez été démasqué;∎ to be a cover for sth servir de couverture à qch;∎ it's just a cover for her shyness c'est juste pour cacher ou masquer sa timidité(h) (during a person's absence) remplacement m;∎ to provide cover for sb remplacer qn;∎ I provide emergency cover je fais des remplacements d'urgence∎ to operate with/without cover opérer avec couverture/à découvert(k) (in restaurant) couvert m(l) (envelope) enveloppe f;∎ under plain/separate cover sous pli discret/séparé(a) (in order to protect) couvrir; (in order to hide) cacher, dissimuler; (cushion, chair, settee) recouvrir; (in bookbinding → book) couvrir;∎ to cover sth with a sheet/blanket recouvrir qch d'un drap/d'une couverture;∎ to cover one's eyes se couvrir les yeux;∎ to cover one's ears se boucher les oreilles;∎ to cover one's face with one's hands (in shame, embarrassment) se couvrir le visage de ses mains;∎ to cover one's shyness/nervousness dissimuler ou masquer sa timidité/nervosité(b) (coat → of dust, snow) recouvrir;∎ to be covered in dust/snow être recouvert de poussière/neige;∎ his face was covered in spots son visage était couvert de boutons;∎ you're covering everything in dust/paint tu mets de la poussière/peinture partout;∎ figurative I was covered in or with shame j'étais mort de honte;∎ figurative to cover oneself in glory se couvrir de gloire;∎ our team didn't exactly cover itself in glory notre équipe n'est pas rentrée très glorieuse(c) (extend over, occupy → of city, desert etc) couvrir une surface de;∎ water covers most of the earth's surface l'eau recouvre la plus grande partie de la surface de la terre;∎ his interests cover a wide field il a des intérêts très variés;∎ does this translation cover the figurative meaning of the word? cette traduction couvre-t-elle bien le sens figuré du mot?(d) (travel over) parcourir, couvrir;∎ we've covered every square inch of the park looking for it nous avons ratissé chaque centimètre carré du parc pour essayer de le retrouver;∎ we covered 100 kilometres before breakfast nous avons fait 100 kilomètres avant le petit déjeuner;∎ to cover a lot of ground (travel great distance) faire beaucoup de chemin; (search etc over a wide area) parcourir un champ très vaste; figurative (book, author etc) couvrir de nombreux domaines; (meeting etc) traiter bien des problèmes(e) (deal with) traiter;∎ there's one point we haven't covered il y a un point que nous n'avons pas traité ou vu;∎ is that everything covered? (in discussion) tout a été vu?;∎ the course covers the first half of the century le cours couvre la première moitié du siècle;∎ to cover all eventualites parer à toute éventualité;∎ the law doesn't cover that kind of situation la loi ne prévoit pas ce genre de situation(f) (report on) couvrir, faire la couverture de(g) (of salesman, representative) couvrir∎ £30 should cover it 30 livres devraient suffire;∎ to cover a deficit combler un déficit;∎ Accountancy to cover a loss couvrir un déficit;∎ to cover one's costs (company) rentrer dans ses frais∎ to be covered against or for sth être couvert ou assuré contre qch∎ to cover a bill faire la provision d'une lettre de change;∎ Stock Exchange to cover a position couvrir une position(k) (with gun → colleague) couvrir;∎ I've got you covered (to criminal) j'ai mon arme braquée sur toi;∎ figurative the president covered himself by saying that… le président s'est couvert en disant que…(l) (monitor permanently → exit, port etc) avoir sous surveillance;∎ I want all exits covered immediately je veux que toutes les sorties soient mises sous surveillance immédiatement(o) (of male animal) couvrir, s'accoupler avecSport (in cricket) = partie du terrain située sur l'avant et sur la droite du batteur, à mi-distance de la limite du terraincover girl cover-girl f;American cover letter (for job application) lettre f de motivation; (sent with invoice etc) lettre f d'accompagnement;cover mount = cadeau offert avec un magazine;cover page (of fax) page f de garde;Sport cover point (in cricket) = joueur qui double celui qui est situé à droite du guichet;cover price (of magazine) prix m;cover sheet (of fax) page f de garde;Press cover story article m principal (faisant la couverture)(replace) remplacer; (provide excuses for) couvrir;∎ I refuse to cover for you with the boss je refuse de te couvrir auprès du patron(hole) remplir➲ cover up(a) (hide, conceal) cacher, dissimuler; (in order to protect) recouvrir; pejorative (involvement, report etc) dissimuler, garder secret(ète); (affair) étouffer;∎ they covered up the body with a sheet ils ont recouvert le cadavre d'un drap;∎ cover yourself up! (for decency) couvre-toi!(b) (in order to keep warm) couvrir∎ (hide something) the government is covering up again le gouvernement est encore en train d'étouffer une affaire;∎ to cover up for sb couvrir qn, protéger qn;∎ they're covering up for each other ils se couvrent l'un l'autre -
124 direction
direction [dɪ'rekʃən]1 noun∎ in every direction en tous sens, dans tous les sens;∎ in the opposite direction dans la direction opposée, en sens inverse;∎ in the right/wrong direction dans le bon/mauvais sens, dans la bonne/mauvaise direction;∎ in the (general) direction of Chicago dans la direction de Chicago;∎ we were travelling in the direction of Paris nous allions dans la ou en direction de Paris;∎ which direction are you going (in)? vers où allez-vous?, quelle direction prenez-vous?;∎ figurative a step in the right direction un pas dans la bonne voie ou direction;∎ figurative she lacks direction elle ne sait pas très bien où elle va;∎ to have a good/bad sense of direction avoir un bon/mauvais sens de l'orientation;∎ to lose one's sense of direction perdre le sens de l'orientation(b) (control, management) direction f;∎ the investigation was carried out under the direction of an independent body l'enquête a été menée sous la direction ou conduite d'un organisme indépendant∎ Cinema, Radio & Television under the direction of… réalisation de…, réalisé par…; Theatre mise en scène de…(a) (instructions) indications fpl, instructions fpl, mode m d'emploi;∎ read the directions lisez le mode d'emploi;∎ Theatre stage directions indications fpl scéniques∎ I asked for directions to the station j'ai demandé le chemin de la gare;∎ you've been given the wrong directions on vous a mal renseigné►► direction finder radiogoniomètre m;Cars direction indicator clignotant m -
125 hardly
hardly ['hɑ:dlɪ]∎ he can hardly read il sait à peine ou tout juste lire;∎ you can hardly move in here for furniture c'est à peine si on peut bouger ici tellement il y a de meubles;∎ I have hardly started je viens à peine ou tout juste de commencer;∎ I hardly get a minute to myself these days c'est tout juste si j'ai une minute à moi ces jours-ci;∎ I can hardly believe it j'ai du mal à le croire;∎ literary hardly had I said these words when he arrived à peine avais-je prononcé ces mots qu'il arriva;∎ hardly anyone presque personne;∎ hardly anywhere presque nulle part;∎ I hardly ever see you these days je ne te vois presque jamais ces temps-ci;∎ there's hardly anything in the fridge il n'y a presque rien dans le frigo;∎ I paid hardly anything for it ça m'a coûté trois fois rien;∎ you've hardly touched your food tu n'as presque rien mangé;∎ I can hardly wait to see her je suis très impatient de la voir;∎ ironic I can hardly wait! j'en frémis d'avance!;∎ she hardly ever goes out elle ne sort presque jamais;∎ hardly a week goes by without a telephone call from her il se passe rarement une semaine sans qu'elle téléphone;∎ I need hardly say that… ai-je besoin de vous dire que…?, je n'ai pas besoin de vous dire que…∎ it's hardly MY fault! ce n'est quand même pas de ma faute!;∎ it's hardly any of your business cela ne te regarde absolument pas;∎ this is hardly the time to be selling your house ce n'est vraiment pas le moment de vendre votre maison;∎ it's hardly surprising, is it? ça n'a rien de surprenant, ce n'est guère surprenant;∎ it's hardly surprising that she left him ce n'est pas surprenant qu'elle l'ait quitté, il n'est guère surprenant qu'elle l'ait quitté;∎ hardly! (not in the slightest) bien au contraire!, loin de là!;∎ she's hardly likely to agree elle ne risque pas d'accepter;∎ he'd hardly have said that cela m'étonnerait qu'il ait dit cela -
126 heart
heart [hɑ:t]1 noun∎ he has a weak heart il est cardiaque, il a le cœur malade;∎ to have a heart condition souffrir du cœur, être cardiaque;∎ figurative her heart leapt son cœur bondit;∎ figurative her heart sank elle eut un serrement de cœur;∎ my heart sinks every time I think about leaving j'ai un pincement au cœur ou un serrement de cœur chaque fois que je pense au départ;∎ literary two hearts that beat as one deux cœurs qui battent à l'unisson;∎ British he sat there, his heart in his boots il était là, la mort dans l'âme;∎ her heart was in her mouth as she watched elle regardait en retenant son souffle(b) (seat of feelings, love) cœur m;∎ to have a big heart avoir très bon cœur;∎ he has a heart of gold/of stone il a un cœur d'or/de pierre;∎ it does my heart good to see them together cela me réchauffe le cœur de les voir ensemble;∎ to lose one's heart to sb donner son cœur à qn, tomber amoureux de qn;∎ to win sb's heart gagner le cœur de qn;∎ her words went straight to his heart ses paroles lui sont allées droit au cœur;∎ the letter was written straight from the heart la lettre était écrite du fond du cœur;∎ to have one's heart set on sth s'être mis qch dans la tête;∎ he has his heart set on winning il veut à tout prix gagner;∎ they have their heart set on that house ils ont jeté leur dévolu sur cette maison;∎ they have your welfare at heart ils ne pensent qu'à ton bien, c'est pour ton bien qu'ils font cela;∎ they have everything their hearts could desire ils ont tout ce qu'ils peuvent désirer;∎ literary my heart's desire is to see Rome again mon plus cher désir est ou ce que je désire le plus au monde c'est de revoir Rome;∎ she hardened or steeled her heart against him elle s'est endurcie contre lui;∎ affairs or matters of the heart affaires fpl de cœur;∎ to wear one's heart on one's sleeve montrer ou laisser paraître ses sentiments(c) (innermost thoughts) fond m;∎ in his heart of hearts au fond de lui-même ou de son cœur, en son for intérieur;∎ in my heart I knew it was true au fond de moi-même je savais que c'était la vérité;∎ there's a woman/a man after my own heart voilà une femme/un homme selon mon cœur;∎ I thank you from the bottom of my heart or with all my heart je vous remercie du fond du cœur ou de tout mon cœur;∎ do you love him? - with all my heart vous l'aimez? - de tout mon cœur;∎ to take sth to heart prendre qch à cœur;∎ she takes criticism too much to heart elle prend les critiques trop à cœur;∎ don't take it to heart ne le prenez pas trop à cœur;∎ she opened or poured out her heart to me elle m'a dévoilé son cœur(d) (disposition, humour)∎ to have a change of heart changer d'avis(e) (interest, enthusiasm)∎ I worked hard but my heart wasn't in it j'ai beaucoup travaillé mais je n'avais pas le cœur à l'ouvrage ou le cœur n'y était pas;∎ I can tell that your heart isn't in it je vois bien que tu n'y tiens pas tellement;∎ to eat/drink to one's heart's content manger/boire tout son soûl;∎ she read to her heart's content elle a lu tout son soûl;∎ a subject close to one's heart un sujet qui tient à cœur;∎ she puts her heart or she throws herself heart and soul into her work elle se donne à son travail corps et âme∎ to lose heart perdre courage, se décourager;∎ take heart! courage!;∎ she took heart from the fact that others shared her experience elle était encouragée par le fait que d'autres partageaient son expérience;∎ the prospect of winning the prize put new heart into them la perspective de gagner le prix leur a redonné du courage ou du cœur (au ventre);(g) (compassion) cœur m;∎ he has no heart il n'a pas de cœur, il manque de cœur;∎ she didn't have the heart to refuse, she couldn't find it in her heart to refuse elle n'a pas eu le courage ou le cœur de refuser;∎ can you find it in your heart to forgive me? est-ce que vous pourrez jamais me pardonner?;∎ her heart's in the right place elle a bon cœur;∎ have a heart! pitié!;∎ to be all heart être plein de bonne volonté;∎ ironic you're all heart tu es charmant!∎ the heart of the matter le fond du problème;∎ the speaker went straight to the heart of the matter le conférencier est allé droit au cœur du sujet ou du problème;∎ the law strikes at the heart of the democratic system la loi porte atteinte aux fondements du régime démocratique;∎ in the heart of the financial district au centre ou au cœur du quartier financier;∎ in the heart of winter en plein hiver, au cœur de l'hiver;∎ in the heart of the forest au cœur ou au beau milieu ou au fin fond de la forêt, en pleine forêt;∎ American the Heart of Dixie = surnom donné à l'Alabama(i) (of cabbage, celery, lettuce) cœur m; (of tree) cœur m, vif m; (of artichoke) cœur m, fond m; (of cable) âme f, mèche f;∎ to play a heart jouer un ou du cœur;∎ hearts are trumps atout cœur;∎ have you got any hearts? avez-vous du cœur?∎ a pattern of little red hearts un motif de petits cœurs rouges;∎ she had drawn hearts all over the letter elle avait dessiné des cœurs sur toute la lettre∎ she clutched him to her heart elle l'a serré contre sa poitrine ou sur son cœurau fond;∎ at heart she was a good person elle avait un bon fond;∎ my sister's a gypsy at heart ma sœur est une bohémienne dans l'âme;∎ to feel sad at heart avoir le cœur triste;∎ to be sick at heart avoir la mort dans l'âmepar cœur;∎ to learn/to know sth by heart apprendre/savoir qch par cœurCards = jeu de cartes dont l'objet est de faire des plis ne comprenant ni des cœurs ni la dame de pique►► Medicine heart attack crise f cardiaque;∎ to have a heart attack avoir une crise cardiaque, faire un infarctus;∎ figurative she nearly had a heart attack when she heard about it en apprenant la nouvelle, elle a failli avoir une attaque;Medicine heart disease maladie f de cœur, maladie f cardiaque;∎ heart disease is on the increase les maladies de cœur ou cardiaques sont en augmentation;∎ smoking increases the incidence of heart disease le tabagisme augmente le taux de maladies de cœur ou cardiaques;Medicine heart failure (condition) défaillance f cardiaque; (cessation of heartbeat) arrêt m du cœur;∎ figurative I nearly had heart failure when they told me I'd got the job j'ai failli me trouver mal ou avoir une syncope quand ils m'ont dit que j'avais le poste;Medicine heart murmur souffle m au cœur;Botany heart of palm cœur m de palmier;heart patient cardiaque mf;Marketing heart share préférence f;heart surgeon chirurgien(enne) m,f cardiologue;Medicine heart surgery chirurgie f du cœur;Medicine heart trouble (UNCOUNT) maladie f du cœur, troubles mpl cardiaques;∎ to have or to suffer from heart trouble souffrir du cœur, être cardiaque -
127 how
how [haʊ]1 adverb(a) (in what way) comment;∎ how do you spell it? comment est-ce que ça s'écrit?;∎ how shall we go about it? comment nous y prendre?;∎ how was she dressed? comment est-ce qu'elle était habillée?, qu'est-ce qu'elle portait?;∎ how could you be so careless? comment as-tu pu être aussi étourdi?;∎ how could you! tu n'as pas honte?;∎ how is it that...? comment se fait-il que...?;∎ how so?, how can that be? comment cela (se fait-il)?;∎ how's that (again)? comment?;∎ how's that for results? alors ces résultats, qu'est-ce que vous en pensez?;∎ how's that for size? ça va comme taille?;∎ suppose I offer you another £500, how's that? et si je t'offre 500 livres en plus, qu'est-ce que tu en dis?;∎ familiar how the heck should I know? mais enfin, comment veux-tu que je sache?(b) (in greetings, friendly enquiries etc) comment;∎ how are you? comment allez-vous?;∎ how are you doing? comment ça va?;∎ how do you do? enchanté!;∎ how are things? ça marche?;∎ how's business? comment vont les affaires?;∎ familiar how's life? comment ça va?;∎ how did it go? comment ça s'est passé?;∎ how's the dollar (doing)? comment va le dollar?;∎ how's your leg? et (comment va) ta jambe?;∎ how do you like this wine? comment trouvez-vous ce vin?;∎ how did you like or how was the film? comment as-tu trouvé le film?;∎ how was your trip? avez-vous fait bon voyage?;∎ how's the water? l'eau est bonne?(c) (in exclamations) que, comme;∎ how sad she is! qu'elle est triste!, comme elle est triste!;∎ how nice of you! comme c'est aimable à vous!;∎ how decadent! quelle décadence!;∎ how incredible! c'est incroyable!;∎ how easily they forget! comme ils oublient facilement!;∎ how I wish I could! si seulement je pouvais!;∎ familiar how stupid can you get! est-il possible d'être bête à ce point-là!∎ how tall are you? combien mesures-tu?;∎ how old is she? quel âge a-t-elle?;∎ how well can you see it? est-ce que tu le vois bien?;∎ how angry is he? il est vraiment fâché?;∎ how fast/slowly was he walking? à quelle vitesse marchait-il?;∎ how far is it from here to the sea? combien y a-t-il d'ici à la mer?;∎ how likely is that to happen? quelle est la probabilité d'un tel événement?;∎ how keen are you on fish? aimez-vous le poisson?;∎ how much does this bag cost? combien coûte ce sac?;∎ how much is it/do I owe you? combien est-ce que ça coûte/vous dois-je?;∎ how many are there of you? vous êtes combien (de personnes)?;∎ how often did she come? - about three or four times combien de fois est-elle venue? - trois ou quatre fois;∎ how often did he write? est-ce qu'il écrivait souvent?;∎ how long has he been here? depuis quand ou depuis combien de temps est-il ici?;∎ how long is the flight? quelle est la durée du vol?;∎ how soon can you deliver it? à partir de quand pouvez-vous le livrer?;∎ how late will you stay? jusqu'à quelle heure resteras-tu?;∎ you know how useful he is to me vous savez à quel point il m'est utile;∎ you don't know how right you are vous ne savez pas combien vous dites vrai, vous ne savez pas à quel point vous avez raison(a) (in what way) comment;∎ tell me how you do it dites-moi comment vous faites;∎ he's learning how to read il apprend à lire;∎ we know how to extract it nous savons comment l'extraire;∎ I need more information on how the network functions j'ai besoin de plus de renseignements sur le fonctionnement du réseau;∎ I don't know how he can say that! je ne sais pas comment il peut dire une chose pareille!∎ he told us how he had seen his child born il nous a raconté qu'il avait vu naître son enfant;∎ you know how he always gets his own way tu sais bien comment il est, il finit toujours par obtenir ce qu'il veut;∎ we all know how smell can influence taste tout le monde sait comment l'odorat a une influence sur le goût;∎ I remember how he always used to turn up late je me souviens qui'il était toujours en retard∎ arrange the furniture how you like installe les meubles comme tu veux;∎ did you like it? - and how! ça t'a plu? - et comment!3 nouncomment m inv;∎ the how and the why of it don't interest me le pourquoi et le comment ne m'intéressent pashumorous (greeting) salut∎ familiar how about a beer? et si on prenait une bière?;∎ how about going out tonight? si on sortait ce soir?;∎ how about Friday? vendredi, ça va?;∎ how about you, what do you think? et toi, qu'est-ce que tu en penses?;∎ how about that! c'est pas vrai!∎ familiar how come? comment ça se fait?;∎ how come you left? comment ça se fait que tu sois parti? -
128 if
if [ɪf](a) (supposing that) si;∎ if he comes, we'll ask him s'il vient, on lui demandera;∎ if possible si (c'est) possible;∎ have it done by Tuesday, if at all possible faites-le pour mardi si possible;∎ if necessary si (c'est) nécessaire, le cas échéant;∎ if so si c'est le cas;∎ if so, when? si oui, quand?;∎ if all goes well, we'll be there by midnight si tout va bien, nous y serons pour minuit;∎ if anyone wants me, I'm or I'll be in my office si quelqu'un veut me voir, je suis dans mon bureau;∎ if she hadn't introduced herself, I would never have recognized her si elle ne s'était pas présentée, je ne l'aurais pas reconnue;∎ if I'd known you were coming, I'd have bought some wine si j'avais su que tu venais, j'aurais acheté du vin;∎ if a child can do it, so can I si un enfant peut le faire, je peux le faire aussi;∎ if you'd told me the truth, this would never have happened si tu m'avais dit la vérité, ça ne serait jamais arrivé;∎ if I was older, I'd leave home si j'étais plus âgé, je quitterais la maison;∎ if you could have anything you wanted, what would you ask for? si tu pouvais avoir tout ce que tu désires, qu'est-ce que tu demanderais?;∎ if I were a millionaire, I'd buy a yacht si j'étais millionnaire, j'achèterais un yacht;∎ would you mind if I invited Angie too? ça te dérangerait si j'invitais aussi Angie?;∎ if he agrees and (if) we have time s'il est d'accord et que nous avons le temps(b) (whenever) si;∎ if you mix blue and yellow you get green si on mélange du bleu et du jaune, on obtient du vert;∎ if you ever come or if ever you come to London, do visit us si jamais tu passes à Londres, viens nous voir;∎ if you are "gratified" by something, you are pleased by it si (on dit que) quelque chose nous "satisfait", cela veut dire que ça nous fait plaisir;∎ he gets angry if I so much as open my mouth si j'ai seulement le malheur d'ouvrir la bouche, il se fâche(c) (given that) si;∎ if Paul was the brains in the family, then Julia was the organizer si Paul était le cerveau de la famille, Julia en était l'organisatrice∎ to ask/to know/to wonder if demander/savoir/se demander si;∎ it doesn't matter if he comes or not peu importe qu'il vienne ou (qu'il ne vienne) pas;∎ I'll see if she's up yet je vais voir si elle est levée∎ I'm sorry if I upset you je suis désolé si je t'ai fait de la peine;∎ if I gave you that impression, I apologize je m'excuse si c'est l'impression que je vous ai donnée;∎ we'd be so pleased if you could come ça nous ferait tellement plaisir si vous pouviez venir∎ few, if any, readers will have heard of him peu de lecteurs auront entendu parler de lui, ou même aucun;∎ modifications, if any, will have to be made later les modifications éventuelles devront être apportées plus tard;∎ he was intelligent if a little arrogant il était intelligent, mais quelque peu arrogant;∎ pleasant weather, if rather cold temps agréable, bien qu'un peu froid;∎ it is well-paid, if uninteresting work c'est un travail bien payé à défaut d'être intéressant∎ if I could just come in here... si je puis me permettre d'intervenir...;∎ it's rather good, if I say so myself c'est assez bon, sans fausse modestie;∎ I'll leave it there, if I may, and go on to my next point j'en resterai là, si vous voulez bien et passerai au point suivant;∎ I thought you were rather rude, if you don't mind my saying so je vous ai trouvé assez grossier, si je peux me permettre;∎ well, if you want my opinion or if you ask me, I thought it was dreadful eh bien, si vous voulez mon avis, c'était affreux;∎ if you think about it, it is rather odd si vous y réfléchissez, c'est plutôt bizarre;∎ if I remember rightly, she was married to a politician si j'ai bonne mémoire, elle était mariée à un homme politique;∎ if I know Sophie, she won't have done it! comme ou telle que je connais Sophie, elle ne l'aura pas fait!∎ if you could just write your name here... si vous voulez bien inscrire votre nom ici...;∎ if you could all just wait in the hall, I'll be back in a second si vous pouviez tous attendre dans l'entrée, je reviens tout de suite;∎ would you like me to wrap it for you? - if you would, please vous voulez que je vous l'emballe? - oui, s'il vous plaît(i) (expressing surprise, indignation) tiens, ça alors;∎ well, if it isn't my old mate Jim! tiens ou ça alors, c'est ce vieux Jim!2 nounsi m inv;∎ if you get the job - and it's a big if - you'll have to move to London si tu obtiens cet emploi, et je dis bien si, tu devras aller t'installer à Londres;∎ no ifs and buts, we're going il n'y a pas de "mais" qui tienne ou pas de discussions, on y va;∎ the agreement is full of ifs and buts l'accord n'est qu'une suite de conditionsau cas où;∎ if and when he phones, I'll simply tell him to leave me alone au cas où il appellerait, je lui dirais tout simplement de me laisser tranquilleplutôt;∎ he doesn't look any slimmer, if anything, he's put on weight il n'a pas l'air plus mince, il a même plutôt grossi;∎ I am, if anything, even keener to be involved j'ai peut-être encore plus envie d'y participer∎ there's a hopeless case if ever I saw one! voilà un cas désespéré s'il en est!;∎ if ever I saw a man driven by ambition, it's him si quelqu'un est poussé par l'ambition, c'est bien luià ta place;∎ if I were you I'd accept the offer si j'étais toi ou à ta place, j'accepterais la propositionsinon;∎ I'm happy to eat out if you want to, if not, I'll just rustle something up here on peut aller manger quelque part si tu veux, sinon je préparerai quelque chose ici;∎ are you going to read this book? if not, I will tu vas lire ce livre? sinon, je vais le lire moi;∎ did you finish on time? and if not, why not? avez-vous terminé à temps? sinon, pourquoi?;∎ hundreds, if not thousands des centaines, voire des milliers(a) (providing a reason) au moins;∎ I think I should come along too, if only to make sure you don't get into mischief je crois que je devrais venir aussi, ne serait-ce que pour m'assurer que vous ne faites pas de bêtises;∎ all right, I'll let you go to the party, if only to keep you quiet bon d'accord, tu peux aller à la fête, comme ça au moins, j'aurai la paix(b) (expressing a wish) si seulement;∎ if only! si seulement!;∎ if only I could drive si seulement je savais conduire;∎ if only someone would tell us what has happened si seulement quelqu'un nous disait ce qui s'est passé;∎ if only we'd known si seulement nous avions su
См. также в других словарях:
read-out — ˈread out noun [countable] COMPUTING the information that is shown on a computer screen: • a read out of all the sales figures * * * read out UK US (also readout) noun [C] ► IT information that is shown in electronic form, for exampl … Financial and business terms
read-out — n information that is produced by a computer and shown on a screen →↑printout ▪ a read out of all the sales figures … Dictionary of contemporary English
read-out — [ rid ,aut ] noun count a record of information produced by a computer or other piece of electronic equipment, shown on a screen or printed on paper … Usage of the words and phrases in modern English
read|out — «REED owt», noun. 1. the display, usually in digits, of processed information by a computer: »This machine is a simple digital computer which allows the rating of up to 20 people…After all members have made their choices the machine gives a… … Useful english dictionary
read out — transitive verb 1. : to read aloud 2. : to expel (as from a political party or other organization) by or as if by a public reading of notice of dismissal threatened to have him read out of the party * * * read out 1. To read aloud 2. To retrieve… … Useful english dictionary
read out — phrasal verb [transitive] Word forms read out : present tense I/you/we/they read out he/she/it reads out present participle reading out past tense read out past participle read out to say the words that you are reading so that people can hear… … English dictionary
read out — verb a) To read something and say the words to inform other people. The teacher read out the names of the students who had passed the exam. b) (of a device) To read some data and inform the person using the device. He read the names out to the… … Wiktionary
read-out — UK [ˈriːd ˌaʊt] / US [ˈrɪd ˌaʊt] noun [countable] Word forms read out : singular read out plural read outs computing a record of information produced by a computer or other piece of electronic equipment, shown on a screen or printed on paper … English dictionary
read out — PHRASAL VERB If you read out a piece of writing, you say it aloud. [V P n (not pron)] He s obliged to take his turn at reading out the announcements... [V n P] Shall I read them out? … English dictionary
read-out — noun a) The information, usually a measurement, displayed on a graduated scale. The density is measured by the read out from a hydrometer b) the information output from a computer in a readable form … Wiktionary
read out — phr verb Read out is used with these nouns as the object: ↑result, ↑verdict … Collocations dictionary