-
1 reaction
[rɪ'ækʃn]nome reazione f. (anche med. chim.)* * *[-ʃən]1) (the act of reacting: What was his reaction to your remarks?; I get a bad reaction from penicillin; I'd like to ask you for your reactions to these suggestions.) reazione2) (a change of opinions, feelings etc (usually against someone or something): The new government was popular at first, but then a reaction began.) reazione3) (a process of change which occurs when two or more substances are put together: (a) nuclear reaction; a chemical reaction between iron and acid.) reazione* * *[rɪ'ækʃn]nome reazione f. (anche med. chim.) -
2 subject
I ['sʌbdʒɪkt]1) (topic) soggetto m., argomento m.to change o drop the subject cambiare argomento, lasciare cadere l'argomento; to raise a subject sollevare una questione; while we're on the subject of... — visto che siamo in tema di
2) (at school, college) materia f.; (for research, study) soggetto m.3) art. fot. soggetto m.4) (focus)5) ling. soggetto m.6) (citizen) suddito m. (-a)II ['sʌbdʒɪkt]1) (subservient) [people, race] asservito, sottomessoto be subject to — essere soggetto a [law, rule]
3) (liable)to be subject to — essere soggetto a [flooding, fits]; essere assoggettabile a [ tax]
4) (dependent)to be subject to — dipendere da [ approval]
"subject to alteration" — "soggetto a variazioni"
III [səb'dʒekt]"subject to availability" — (of flights, tickets) "in base alla disponibilità"; (of goods) "salvo venduto"
1) (expose)to be subjected to — dover sopportare [ noise]; essere oggetto di [ attacks]; essere sottoposto a [ torture]
to subject sth. to heat — esporre qcs. al calore
2) lett. (subjugate) sottomettere [race, country]* * *1. adjective((of countries etc) not independent, but dominated by another power: subject nations.) sottomesso2. noun1) (a person who is under the rule of a monarch or a member of a country that has a monarchy etc: We are loyal subjects of the Queen; He is a British subject.) suddito2) (someone or something that is talked about, written about etc: We discussed the price of food and similar subjects; What was the subject of the debate?; The teacher tried to think of a good subject for their essay; I've said all I can on that subject.) soggetto, argomento3) (a branch of study or learning in school, university etc: He is taking exams in seven subjects; Mathematics is his best subject.) materia4) (a thing, person or circumstance suitable for, or requiring, a particular kind of treatment, reaction etc: I don't think her behaviour is a subject for laughter.) motivo5) (in English, the word(s) representing the person or thing that usually does the action shown by the verb, and with which the verb agrees: The cat sat on the mat; He hit her because she broke his toy; He was hit by the ball.) soggetto3. [səb'‹ekt] verb1) (to bring (a person, country etc) under control: They have subjected all the neighbouring states (to their rule).) assoggettare, sottomettere2) (to cause to suffer, or submit (to something): He was subjected to cruel treatment; These tyres are subjected to various tests before leaving the factory.) sottoporre•- subjective
- subjectively
- subject matter
- change the subject
- subject to* * *subject (1) /ˈsʌbdʒɪkt/a.1 soggetto; assoggettato; sottomesso; sottoposto; esposto: subject nations, nazioni soggette; subject tribes, tribù sottomesse; Even foreigners are subject to the laws of the country, anche gli stranieri sono soggetti alle leggi del paese; I'm subject to tremendous headaches, vado soggetto a tremende emicranie; to be subject to envy, essere esposto all'invidia● subject to, salvo: Subject to correction, these are the facts, salvo errore, i fatti sono questi □ (comm.: di un prodotto) subject to availability, se disponibile; salvo venduto □ ( banca, fin.) subject to collection, salvo incasso; salvo buon fine (abbr. S.B.F.) □ (comm.) subject to sale (o subject to goods being unsold), salvo venduto □ ( di un popolo, ecc.) to be held subject, essere assoggettato; essere tenuto in sudditanza □ (comm.) All prices ( are) subject to alteration, tutti i prezzi sono suscettibili di variazione.♦ subject (2) /ˈsʌbdʒɪkt/n.1 soggetto ( anche gramm.); argomento; oggetto ( di esame, esperimento, ecc.): the subject of the speech [of the book], il soggetto del discorso [del libro]; (gramm.) Every verb has a subject, ogni verbo ha un soggetto; to change the subject, cambiare argomento; to drop the subject (o to let the subject drop) lasciar cadere l'argomento; on the subject of, a proposito di; to get onto a subject, arrivare a un argomento; entrare in un discorso; He's a subject for ridicule, è oggetto di scherno NOTA D'USO: - argument o topic?-2 materia ( di studio); disciplina: compulsory subjects, materie (di studio) obbligatorie; subsidiary subject, materia complementare ( all'università); Chemistry is my favourite subject, la chimica è la mia materia preferita; DIALOGO → - Before an exam- History's my weakest subject, and I'm worried, that's all, la storia è la materia in cui vado peggio e sono preoccupata, questo è tutto; DIALOGO → - School- What subjects did you have at school today?, che materie avevi oggi a scuola?3 suddito; cittadino: rulers and subjects, governanti e sudditi; He is a British subject, è cittadino britannico4 (form.) causa; motivo; occasione: a subject for great sorrow, una causa di grande dolore; I'll give you no subject for complaint, non vi darò motivo di lagnarvi di me5 (bot., zool.) esemplare● subject catalogue, catalogo per soggetto ( in una biblioteca) □ (fisc.) a subject for taxation, un soggetto d'imposta □ subject-heading, voce di indice □ subject matter, argomento; contenuto; oggetto; tema; materia □ (ass.) the subject matter insured, la cosa assicurata □ one's fellow-subjects, i propri concittadini.(to) subject /səbˈdʒɛkt/v. t.1 assoggettare; soggiogare; sottomettere: to subject a nation to one's rule, assoggettare una nazione al proprio potere; soggiogare una nazione2 ( anche tecn.) sottoporre; esporre: Iron must be subjected to a special process to become steel, il ferro deve essere sottoposto a un processo speciale per diventare acciaio; to subject sb. to ill-treatment, sottoporre q. a maltrattamenti3 (med.) predisporre: His weakness subjected him to many diseases, la sua debolezza lo predisponeva a molte malattie● to subject oneself, esporsi; sottomettersi: Don't subject yourself to ridicule [to criticism], non esporti al ridicolo [alle critiche].* * *I ['sʌbdʒɪkt]1) (topic) soggetto m., argomento m.to change o drop the subject cambiare argomento, lasciare cadere l'argomento; to raise a subject sollevare una questione; while we're on the subject of... — visto che siamo in tema di
2) (at school, college) materia f.; (for research, study) soggetto m.3) art. fot. soggetto m.4) (focus)5) ling. soggetto m.6) (citizen) suddito m. (-a)II ['sʌbdʒɪkt]1) (subservient) [people, race] asservito, sottomessoto be subject to — essere soggetto a [law, rule]
3) (liable)to be subject to — essere soggetto a [flooding, fits]; essere assoggettabile a [ tax]
4) (dependent)to be subject to — dipendere da [ approval]
"subject to alteration" — "soggetto a variazioni"
III [səb'dʒekt]"subject to availability" — (of flights, tickets) "in base alla disponibilità"; (of goods) "salvo venduto"
1) (expose)to be subjected to — dover sopportare [ noise]; essere oggetto di [ attacks]; essere sottoposto a [ torture]
to subject sth. to heat — esporre qcs. al calore
2) lett. (subjugate) sottomettere [race, country] -
3 evoke
[ɪ'vəʊk]1) evocare [ memory]2) suscitare [ response]* * *[i'vəuk]1) (to cause or produce (especially a response, reaction etc): His letter in the newspaper evoked a storm of protest.) provocare2) (to bring into the mind: A piece of music can sometimes evoke (memories of) the past.) evocare•- evocative* * *[ɪ'vəʊk]1) evocare [ memory]2) suscitare [ response] -
4 to
I [ forma debole davanti a consonante tə] [ davanti a vocale tʊ] [, forma forte tuː]1) (expressing purpose) perto do sth. to impress sb. — fare qcs. per impressionare qcn
he looked up to see... — guardò in su e vide
3) (after superlatives) a"did you go?" - "no I promised not to" — "sei andato?" - "no, ho promesso di no o di non farlo"
"are you staying?" - "I'd like to but..." — "resti?" - "vorrei ma..."
it is difficult to do sth. — è difficile fare qcs
II [ forma debole davanti a consonante tə] [ davanti a vocale tʊ] [, forma forte tuː]oh to be able to stay in bed! — scherz. che bello se potessi restare a letto!
1) (in direction of) a [shops, school etc.]; (with purpose of visiting) da [doctor's, dentist's etc.]trains to and from — i treni per e da [ place]
2) (facing towards) versowith his back to them — con le spalle rivolte verso di loro, volgendo loro le spalle
3) (against) contro4) (up to) fino ato the end, this day — fino alla fine, fino a oggi
50 to 60 people — dalle 50 alle 60 persone, fra le 50 e le 60 persone
in five to ten minutes — fra cinque-dieci minuti, fra i cinque e i dieci minuti
5) (used as dative) [give, offer] abe nice to your brother — sii gentile o fai il bravo con tuo fratello
to me it's just a minor problem — per me, non è che un problema secondario
8) (in toasts, dedications) ato prosperity — alla prosperità; (on tombstone)
to dance to the music — ballare a ritmo o tempo di musica
10) (in relationships, comparisons)to time — tempestivamente, a tempo (debito)
12) (showing reason)to invite sb. to dinner — invitare qcn. a cena
to this end — con o per questo fine
13) (belonging to) di15) (showing reaction) con••that's all there is to it — (it's easy) è tutto qua; (not for further discussion) è tutto quello che c'è da dire
III [tuː]what's it to you? — colloq. che cosa te ne importa?
* * *1. [tə,tu] preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) verso, in, a2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) a3) (until: Did you stay to the end of the concert?) fino a4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) a5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) a, per6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) in7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) a8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) in, con9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) di, per10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) usato in sostituzione di un verbo sottinteso all'infinito)2. [tu:] adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) chiuso2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) rinvenire; cominciare•* * *I [ forma debole davanti a consonante tə] [ davanti a vocale tʊ] [, forma forte tuː]1) (expressing purpose) perto do sth. to impress sb. — fare qcs. per impressionare qcn
he looked up to see... — guardò in su e vide
3) (after superlatives) a"did you go?" - "no I promised not to" — "sei andato?" - "no, ho promesso di no o di non farlo"
"are you staying?" - "I'd like to but..." — "resti?" - "vorrei ma..."
it is difficult to do sth. — è difficile fare qcs
II [ forma debole davanti a consonante tə] [ davanti a vocale tʊ] [, forma forte tuː]oh to be able to stay in bed! — scherz. che bello se potessi restare a letto!
1) (in direction of) a [shops, school etc.]; (with purpose of visiting) da [doctor's, dentist's etc.]trains to and from — i treni per e da [ place]
2) (facing towards) versowith his back to them — con le spalle rivolte verso di loro, volgendo loro le spalle
3) (against) contro4) (up to) fino ato the end, this day — fino alla fine, fino a oggi
50 to 60 people — dalle 50 alle 60 persone, fra le 50 e le 60 persone
in five to ten minutes — fra cinque-dieci minuti, fra i cinque e i dieci minuti
5) (used as dative) [give, offer] abe nice to your brother — sii gentile o fai il bravo con tuo fratello
to me it's just a minor problem — per me, non è che un problema secondario
8) (in toasts, dedications) ato prosperity — alla prosperità; (on tombstone)
to dance to the music — ballare a ritmo o tempo di musica
10) (in relationships, comparisons)to time — tempestivamente, a tempo (debito)
12) (showing reason)to invite sb. to dinner — invitare qcn. a cena
to this end — con o per questo fine
13) (belonging to) di15) (showing reaction) con••that's all there is to it — (it's easy) è tutto qua; (not for further discussion) è tutto quello che c'è da dire
III [tuː]what's it to you? — colloq. che cosa te ne importa?
-
5 gauge
I [geɪdʒ]1) (for gun) calibro m.; (of metal) spessore m.; (of needle, screw) diametro m.2) ferr. scartamento m.3) (measuring instrument) misuratore m.fuel gauge — aut. aer. indicatore del livello di benzina
4) (way of judging) criterio m. di misurazioneII [geɪdʒ]1) (measure accurately) misurare [diameter, distance, quantity]; misurare il diametro di [ screw]2) (estimate) valutare [ reaction]* * *[ɡei‹] 1. verb1) (to measure (something) very accurately: They gauged the hours of sunshine.) calcolare2) (to estimate, judge: Can you gauge her willingness to help?) valutare2. noun1) (an instrument for measuring amount, size, speed etc: a petrol gauge.) indicatore di livello2) (a standard size (of wire, bullets etc): gauge wire.) calibro3) (the distance between the rails of a railway line.) scartamento* * *[ɡeɪdʒ]1. n(standard measure: of bullet) calibro, (of pipe, wire) diametro, (of railway track) scartamento, (instrument) indicatore m di livello, fig metro, criteriopetrol gauge Am; gas gauge — indicatore m or spia della benzina
2. vt(temperature, pressure) misurare, (fig: sb's capabilities, character) valutare, stimaredistance is gauged in kilometres rather than miles — la distanza viene misurata in chilometri piuttosto che in miglia
to gauge the right moment — calcolare or valutare il momento giusto
* * *gauge /geɪdʒ/n.1 (mecc.) calibro2 apparecchio (o strumento) per misurare; indicatore di livello; (autom.) spia ( a indice o lancetta); manometro; asticella graduata: (autom.) petrol gauge ( USA: gas gauge), spia (del livello) della benzina; (autom.) temperature gauge, spia (della temperatura) dell'acqua; pressure gauge, manometro; indicatore della pressione4 (mecc.) diametro; spessore5 ( anche fig.) misura base; criterio di misurazione; norma; stima: to take the gauge of st., fare la stima di qc.; calcolare qc.6 (ferr.) scartamento: standard gauge, scartamento normale; broad (o wide) gauge, scartamento allargato; a narrow-gauge railway, una ferrovia a scartamento ridotto7 (autom.) carreggiata8 (tecn.) maschera di controllo9 (elettr.) gauge● (mecc.) gauge pressure, pressione relativa.(to) gauge /geɪdʒ/v. t.1 misurare ( con uno strumento di precisione): to gauge the diameter of a bolt, misurare il diametro d'un bullone2 (fig.) calcolare, stimare, valutare: to gauge a cask, calcolare la capacità d'una botte; to gauge sb. 's strength, valutare la forza di q.; to gauge the distance, valutare la distanza3 (mecc.) calibrare; ridurre alle dimensioni (grossezza, ecc.) normali (o volute); tarare ( uno strumento)● (fig.) to gauge sb. 's mood, sondare lo stato d'animo in cui si trova q. □ (edil.) gauging plaster, intonaco di gesso e grassello di calce □ (naut.) gauging rod, asta di sonda; stazza.* * *I [geɪdʒ]1) (for gun) calibro m.; (of metal) spessore m.; (of needle, screw) diametro m.2) ferr. scartamento m.3) (measuring instrument) misuratore m.fuel gauge — aut. aer. indicatore del livello di benzina
4) (way of judging) criterio m. di misurazioneII [geɪdʒ]1) (measure accurately) misurare [diameter, distance, quantity]; misurare il diametro di [ screw]2) (estimate) valutare [ reaction] -
6 draw
I [drɔː]1) (raffle) sorteggio m., estrazione f. (di lotteria)2) (tie) (in match) pareggio m., pari m.it was a draw — (in match) hanno pareggiato; (in race) sono arrivati ex aequo o a pari merito
3) (attraction) attrazione f.••II 1. [drɔː]to be quick, slow on the draw — colloq. (in understanding) essere pronto, lento a capire; (in replying) avere, non avere la battuta pronta; [ cowboy] essere veloce, lento nell'estrarre (l'arma)
1) fare, disegnare [picture, plan]; disegnare [person, object]; tracciare [ line]2) fig. rappresentare, tratteggiare [character, picture]; tracciare [ comparison]3) (pull) [animal, engine] tirare, trainare [cart, plough]; tirare [ rope]; [machine, suction] aspirare [liquid, gas]4) (derive) trarre, tirare [ conclusion] ( from da); trarre [ inspiration] ( from da)to be drawn from — [energy, information] essere ricavato o ottenuto da
5) (cause to talk) fare parlare [ person] (about, on di)to draw sth. from o out of sb. — ottenere da qcn., carpire a qcn. [ information]; strappare a qcn. [truth, smile]
6) (attract) attirare [crowd, person] (to verso); suscitare [reaction, interest]to draw sb.'s attention to sth. — attirare o richiamare l'attenzione di qcn. su qcs.
to draw sb. into — coinvolgere qcn. in [conversation, argument]; attirare qcn. in [ battle]
7) econ. (take out) prelevare [ money] ( from da); emettere [ cheque] (on su); (receive) ritirare, ricevere [wages, pension]8) gioc. (choose at random) tirare a sorte, estrarre [ticket, winner]Italy has been drawn against Spain o to play Spain — l'Italia è stata sorteggiata per giocare contro la Spagna
9) sportto draw a match — pareggiare, terminare l'incontro con un pareggio
10) (remove, pull out) togliere, estrarre [tooth, thorn] ( from da); togliere [ cork] ( from a); estrarre, sguainare [ sword]; estrarre [knife, gun]; prendere, estrarre [ card]11) (disembowel) eviscerare [ chicken]2.1) (make picture) disegnare2) (move)to draw ahead (of sth., sb.) — superare (qcs., qcn.)
to draw alongside — [ boat] accostare
to draw close o near [ time] avvicinarsi; they drew nearer to listen si avvicinarono per ascoltare; to draw into [ bus] arrivare in [ station]; [ train] entrare in [ station]; to draw level pareggiare, raggiungere (gli altri); to draw over [ vehicle] accostare; the lorry drew over to the right-hand side of the road il camion accostò a destra; to draw to one side [ person] scostarsi; to draw round o around [ people] avvicinarsi; to draw to a halt fermarsi; to draw to a close o an end — [day, event] avvicinarsi alla fine, volgere al termine
3) sport (in match) [ teams] pareggiare; (in race) [ runners] arrivare ex aequo; (finish with same points) terminare ex aequo, con gli stessi punti, a pari meritoto draw for sth. — tirare, estrarre a sorte qcs
5) [chimney, pipe] tirare6) [ tea] essere, stare in infusione•- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up••* * *[dro:] 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) disegnare2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) tirare, trainare; estrarre3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) allontanarsi; avvicinarsi4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) pareggiare5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) ritirare, prelevare6) (to open or close (curtains).) tirare7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) attirare2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) pareggio2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) attrazione3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) estrazione4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) (l'estrarre la pistola)•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out* * *draw /drɔ:/n.1 ( sport) pareggio, patta: The match ended in a draw, la partita è finita con un pareggio; an away draw, un pareggio fuori casa (o in trasferta); a goalless draw, un pareggio zero a zero2 estrazione, sorteggio ( anche sport); ( anche) numeri estratti, lettere estratte: a prize draw, un'estrazione di premi; The draw for the raffle will take place at the end of the evening, l'estrazione dei premi della lotteria avrà luogo al termine della serata; the draw for the first round of the Champions League, il sorteggio per il primo turno della Champions League3 attrazione, richiamo: Her name on a film poster was a great draw, il suo nome sulla locandina di un film era un potente richiamo5 strattone; tirata6 (ind. costr.) ala di ponte levatoio7 (metall.) cricca di ritiro9 ( slang ingl.) marijuana, erba (pop.): to smoke draw, fumare l'erba; to be high on draw, essere fatto di marijuana● (metall.) draw-bench, trafilatrice; banco di trafilatura □ (metall.) draw piece, pezzo trafilato; profilato □ (metall.) draw-plate, trafila □ (tecn.) draw-point, punta per tracciare □ draw poker, poker in cui si prendono carte ( dopo la prima distribuzione) □ to be quick on the draw, essere rapido nell'estrarre la pistola; (fig.) essere pronto a replicare (o a rimbeccare); avere la risposta pronta □ draw table (o draw-top table), tavolo allungabile □ That's the luck of the draw!, così ha voluto la sorte!; la fortuna è cieca!♦ (to) draw /drɔ:/A v. t.1 tracciare, disegnare: to draw a line, tracciare una riga; He drew a line through her name [under the title], ha tracciato una riga sul suo nome [sotto il titolo]; to draw a circle, disegnare un cerchio; to draw a picture, disegnare un quadro; (fig.) descrivere una scena; I'll draw you a map, ti disegno una piantina2 tirare: to draw the curtains, tirare le tende ( per aprirle o per chiuderle); to draw the blinds, tirare ( su o giù) le tendine; The oxen draw the plough, i buoi tirano l'aratro; to draw a bow, tendere un arco; to draw a breath, tirare un respiro; He drew a deep breath, ha tirato un profondo respiro3 (seguito da una prep. o da un avv., quali across, close, aside, ecc.) passare, avvicinare, scostare, ecc.: She drew a hand across her eyes, si è passata una mano sugli occhi; He drew his chair closer to the table, ha avvicinato la sedia al tavolo; She drew the curtains aside, ha scostato le tende; He drew her aside and asked her a few questions, l'ha presa da parte e le ha fatto alcune domande4 estrarre, cavare: to draw a tooth, cavare (o estrarre) un dente; to draw a weapon, estrarre un'arma; to draw a sword, estrarre (o sguainare) una spada; to draw nails from a board, estrarre chiodi da un'asse; to draw water from a well, attingere acqua da un pozzo; He put his hand in his pocket and drew out a wallet, si è messo la mano in tasca e ha tirato fuori un portafoglio5 attirare; attrarre: to draw sb. 's eye, attirare lo sguardo di q.; The event drew large crowds, l'evento ha attirato una gran folla; to draw sb.'s attention [gaze o eye], attirare l'attenzione [lo sguardo] di q.; to draw tears [applause], strappare le lacrime [gli applausi]6 ottenere; ricevere; trarre: to draw a refusal [a response], ottenere un rifiuto [una reazione]; to draw praise [criticism], ricevere (o attirare) lodi [critiche]; The band drew whistles from the crowd, il gruppo ha ricevuto fischi dalla folla; He draws his evidence from a number of sources, trae le sue prove da numerose fonti; Walter Scott drew his inspiration from history, Walter Scott traeva ispirazione dalla storia; to draw a conclusion [a moral], trarre una conclusione [una morale]; We drew a great deal of encouragement from the preliminary results, abbiamo ricevuto molto incoraggiamento dai risultati preliminari; to draw a pension [a salary, a benefit], percepire (o prendere) una pensione [uno stipendio, un sussidio]; ( USA) to draw disability, prendere la pensione di invalidità7 stabilire; tracciare: to draw a comparison [a parallel, an analogy] with st., tracciare un confronto [un parallelo, un'analogia] con qc.8 (fig.: seguito da un avv., quale together, closer ecc.) avvicinare: The tragedy drew them together, la tragedia li ha avvicinati; The incident drew them even closer, l'incidente li ha ulteriormente avvicinati9 (di solito al passivo) selezionare, ricevere (q.): Our students are drawn from all corners of the globe, riceviamo studenti da ogni angolo del mondo; They draw their recruits from the most disaffected groups in society, trovano nuovi adepti nei gruppi più scontenti della società10 ( banca, = to draw out) prelevare ( denaro): to draw money from a bank, prelevare denaro in banca; I drew out £50 yesterday, ho prelevato ieri 50 sterline11 (comm.) emettere; spiccare ( una tratta): to draw a cheque, emettere (fam.: staccare) un assegno; to draw a bill of exchange, spiccare una tratta (o una cambiale)12 (di solito al passivo) indurre a parlare: They bombarded her with questions, but she refused to be drawn, l'hanno bombardata di domande, ma non si è lasciata indurre a parlare; to draw sb. on st., indurre q. a parlare di qc.; He tried to draw his opponent on the subject of tax cuts, ha cercato di indurre il suo avversario a parlare dei tagli fiscali13 (metall.) rinvenire14 (mecc.) imbutire; ( anche) trafilare ( un metallo): to draw gold [silver], trafilare l'oro [l'argento]15 (chim.) estrarre17 pescare ( una carta da gioco, un biglietto della lotteria, ecc.): to draw a card from the pack, pescare una carta dal mazzo; ( poker) to draw cards, prendere carte: The mayor was asked to draw the winning ticket, hanno chiesto al sindaco di pescare il biglietto vincente18 ( sport) pareggiare, chiudere con un pareggio: ( un incontro, una partita): to draw a game [a match], chiudere una partita con un pareggio; In the end they drew the match 2 all, alla fine, hanno pareggiato due a due19 ( sport: di solito al passivo) sorteggiare: England were drawn in group three, l'Inghilterra è stata sorteggiata nel gruppo 3; He was drawn against Roddick, è stato sorteggiato contro Roddick20 (stor.) sbudellare ( un condannato da vivo): He was hanged, drawn and quartered, fu impiccato; sbudellato e squartato27 (ind. tess.) stirareB v. i.1 disegnare: I can't draw, non so disegnare; Jim is very good at drawing, Jim è molto bravo a disegnare3 (seguito da una prep. o da un avv., quali to, near, away from ecc.) muoversi verso, avvicinarsi a, allontanarsi da, ecc.: The speaker was drawing towards a conclusion, l'oratore si avviava alla conclusione; The holidays are drawing near, le vacanze si avvicinano; As we drew nearer, I could see that the building was badly damaged, man mano che ci avvicinavamo, ho potuto notare che l'edificio era seriamente danneggiato; They drew aside to let him pass, si sono scostati per lasciarlo passare; They drew apart as she entered the room, si sono allontanati l'uno dall'altra quando è entrata nella stanza; As the years went by, they were drawing even further apart, con il passare degli anni, si sono allontanati sempre di più l'uno dall'altra; At last we drew level with them, alla fine li abbiamo raggiunti; A car drew alongside, un'auto si è accostata; He drew ahead of the other runners [of his competitors], ha superato gli altri corridori [i suoi concorrenti]5 estrarre (o tirare) a sorte: to draw for who will go first, tirare a sorte per decidere chi sarà il primo8 ( di un camino, ecc.) tirare; ( del fuoco) prendere: This flue doesn't draw well, questa canna (fumaria) non tira bene● (antiq.) to draw a bath, far scorrere l'acqua per il bagno; riempire la vasca □ (fig.) to draw a blank, far fiasco; restare con un pugno di mosche; ( USA) avere un vuoto di memoria □ to draw blood, far sanguinare; (fig.) dar del filo da torcere: The dog bit her, but didn't draw blood, il cane l'ha morsa, ma non l'ha fatta sanguinare; The opposition has yet to draw blood on this issue, l'opposizione deve ancora dare del filo da torcere su questa questione □ to draw breath, prendere fiato; fermarsi per riposare □ to draw the cork from a bottle, stappare una bottiglia □ to draw a distinction (o a line), fare una distinzione: We have to draw a line between acts that are criminal and acts that are unethical, dobbiamo fare una distinzione tra atti criminali e atti contrari all'etica □ to draw one's first breath, emettere il primo vagito; nascere □ ( a carte) to draw for partners, tirare a sorte per formare le coppie di giocatori □ to draw sb. 's fire, attirare il fuoco di q.; (fig.) attirare le critiche di q. □ (pitt.) to draw from memory, disegnare a memoria □ to draw one's last breath, dare l'ultimo respiro; esalare l'anima □ (fig.) to draw a line, porre un limite; dire basta (fig.); rifiutarsi di andare oltre (fig.) □ (fam. ingl.) to draw a line under st., mettere una pietra sopra a qc. □ to draw the line at, non voler arrivare a ( un certo punto); rifiutarsi di: I don't mind helping him with his studies but I draw the line at writing his essay for him, lo aiuto volentieri nei suoi studi, ma mi rifiuto di scrivergli il tema □ to draw lots, tirare a sorte □ to draw a prize, vincere un premio (per es., alla lotteria); tirar su un numero vincente □ (mil.) to draw rations, ritirare le razioni di viveri □ (fig.) to draw the short straw –: I drew the short straw, mi è toccato il compito più ingrato □ ( cricket) to draw stumps, estrarre i paletti del wicket; smontare il wicket; chiudere la partita □ to draw to a halt (o to a stop), fermarsi: The train drew to a halt just outside the station, il treno si è fermato appena fuori dalla stazione □ to draw to a close (o to an end), avviarsi al termine: The evening drew to a close, la serata si avviava al termine; His period in office was drawing to an end, il suo periodo in ufficio si avviava al termine □ ( a carte) to draw trumps, tirare giù tutte le briscole (o tutti gli atout) di un avversario.* * *I [drɔː]1) (raffle) sorteggio m., estrazione f. (di lotteria)2) (tie) (in match) pareggio m., pari m.it was a draw — (in match) hanno pareggiato; (in race) sono arrivati ex aequo o a pari merito
3) (attraction) attrazione f.••II 1. [drɔː]to be quick, slow on the draw — colloq. (in understanding) essere pronto, lento a capire; (in replying) avere, non avere la battuta pronta; [ cowboy] essere veloce, lento nell'estrarre (l'arma)
1) fare, disegnare [picture, plan]; disegnare [person, object]; tracciare [ line]2) fig. rappresentare, tratteggiare [character, picture]; tracciare [ comparison]3) (pull) [animal, engine] tirare, trainare [cart, plough]; tirare [ rope]; [machine, suction] aspirare [liquid, gas]4) (derive) trarre, tirare [ conclusion] ( from da); trarre [ inspiration] ( from da)to be drawn from — [energy, information] essere ricavato o ottenuto da
5) (cause to talk) fare parlare [ person] (about, on di)to draw sth. from o out of sb. — ottenere da qcn., carpire a qcn. [ information]; strappare a qcn. [truth, smile]
6) (attract) attirare [crowd, person] (to verso); suscitare [reaction, interest]to draw sb.'s attention to sth. — attirare o richiamare l'attenzione di qcn. su qcs.
to draw sb. into — coinvolgere qcn. in [conversation, argument]; attirare qcn. in [ battle]
7) econ. (take out) prelevare [ money] ( from da); emettere [ cheque] (on su); (receive) ritirare, ricevere [wages, pension]8) gioc. (choose at random) tirare a sorte, estrarre [ticket, winner]Italy has been drawn against Spain o to play Spain — l'Italia è stata sorteggiata per giocare contro la Spagna
9) sportto draw a match — pareggiare, terminare l'incontro con un pareggio
10) (remove, pull out) togliere, estrarre [tooth, thorn] ( from da); togliere [ cork] ( from a); estrarre, sguainare [ sword]; estrarre [knife, gun]; prendere, estrarre [ card]11) (disembowel) eviscerare [ chicken]2.1) (make picture) disegnare2) (move)to draw ahead (of sth., sb.) — superare (qcs., qcn.)
to draw alongside — [ boat] accostare
to draw close o near [ time] avvicinarsi; they drew nearer to listen si avvicinarono per ascoltare; to draw into [ bus] arrivare in [ station]; [ train] entrare in [ station]; to draw level pareggiare, raggiungere (gli altri); to draw over [ vehicle] accostare; the lorry drew over to the right-hand side of the road il camion accostò a destra; to draw to one side [ person] scostarsi; to draw round o around [ people] avvicinarsi; to draw to a halt fermarsi; to draw to a close o an end — [day, event] avvicinarsi alla fine, volgere al termine
3) sport (in match) [ teams] pareggiare; (in race) [ runners] arrivare ex aequo; (finish with same points) terminare ex aequo, con gli stessi punti, a pari meritoto draw for sth. — tirare, estrarre a sorte qcs
5) [chimney, pipe] tirare6) [ tea] essere, stare in infusione•- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up•• -
7 judge
I [dʒʌdʒ]1) 27 dir. giudice m.2) (adjudicator) (at competition) membro m. della giuria; sport giudice m. di gara3) fig.to be no judge of — non essere un conoscitore o intenditore di [art, wine]
••II 1. [dʒʌdʒ]to be as sober as a judge — (not drunk) = avere la mente lucida; (solemn) = avere un atteggiamento solenne o maestoso
1) giudicare [ person] (anche dir.)2) (adjudicate) fare da giudice, arbitro in [ competition]3) (estimate) (currently) valutare, stimare [distance, age]; (in the future) prevedere [outcome, reaction]4) (consider) considerare, ritenere2.verbo intransitivo giudicarejudging by o from... — a giudicare da
* * *1. verb1) (to hear and try (cases) in a court of law: Who will be judging this murder case?) giudicare2) (to decide which is the best in a competition etc: Is she going to judge the singing competition again?; Who will be judging the vegetables at the flower show?; Who is judging at the horse show?) giudicare, fare da giudice3) (to consider and form an idea of; to estimate: You can't judge a man by his appearance; Watch how a cat judges the distance before it jumps; She couldn't judge whether he was telling the truth.) giudicare; stimare4) (to criticize for doing wrong: We have no right to judge him - we might have done the same thing ourselves.) giudicare2. noun1) (a public officer who hears and decides cases in a law court: The judge asked if the jury had reached a verdict.) giudice2) (a person who decides which is the best in a competition etc: The judge's decision is final (= you cannot argue with the judge's decision); He was asked to be on the panel of judges at the beauty contest.) arbitro, giudice3) (a person who is skilled at deciding how good etc something is: He says she's honest, and he's a good judge of character; He seems a very fine pianist to me, but I'm no judge.) esperto•- judgment
- judging from / to judge from
- pass judgement on
- pass judgement* * *I [dʒʌdʒ]1) 27 dir. giudice m.2) (adjudicator) (at competition) membro m. della giuria; sport giudice m. di gara3) fig.to be no judge of — non essere un conoscitore o intenditore di [art, wine]
••II 1. [dʒʌdʒ]to be as sober as a judge — (not drunk) = avere la mente lucida; (solemn) = avere un atteggiamento solenne o maestoso
1) giudicare [ person] (anche dir.)2) (adjudicate) fare da giudice, arbitro in [ competition]3) (estimate) (currently) valutare, stimare [distance, age]; (in the future) prevedere [outcome, reaction]4) (consider) considerare, ritenere2.verbo intransitivo giudicarejudging by o from... — a giudicare da
-
8 top
I 1. [tɒp]1) (highest or furthest part) (of page, ladder, stairs, wall) cima f.; (of list) testa f.; (of mountain, hill) cima f., punta f.; (of garden, field) fondo m., capo m.at the top of — in cima a [page, stairs, street, scale]; sulla cima di [ hill]; in testa a [ list]
to be at the top of one's list — fig. essere in cima alla lista
to be at the top of the agenda — fig. avere la priorità
2) fig. (highest position)to get to o make it to the top farcela, arrivare in cima; to be top of the class essere il primo della classe; to be top of the bill — teatr. essere in testa al cartellone
3) (surface) (of table) piano m.; (of box) lato m. alto4) (upper part) parte f. superiore5) (cap, lid) (of pen) cappuccio m.; (of bottle) tappo m.; (of paint-tin, saucepan) coperchio m.6) (garment) top m.2.1) (highest) [step, storey] ultimo, più alto; [ bunk] di sopra; [button, shelf] più alto; [ layer] superiore; [concern, priority] fig. maggiore, principalethe top notes — mus. le note più alte
to pay the top price for sth. — [ buyer] pagare qcs. al prezzo più alto
to get top marks — scol. avere o ottenere il massimo dei voti
2) (furthest away) [field, house] ultimo3) (leading) [ adviser] di prim'ordine; [ agency] di punta; [ authority] massimo; [ job] d'alto livello4) (best) [ wine] eccellente, di prima qualità; [ restaurant] eccellente, di prim'ordine7)on top of — su [cupboard, fridge, layer]; (in addition to) oltre a [salary, workload]
to be on top of a situation — fig. avere il controllo della situazione, avere la situazione in pugno
things are getting on top of him — (he's depressed) si sta lasciando sopraffare; (he can't cope) non ce la fa
••II 1. [tɒp]on top of all this to top it all oltre a tutto questo, come se non bastasse; from top to bottom da cima a fondo; to be over the top colloq. (in behaviour, reaction) essere esagerato; to be the tops colloq. ant. essere il massimo o il meglio; to be, stay on top essere sulla vetta; to be top dog essere il capo; to come out on top (win) venirne fuori vincitore; (survive) uscirne vivo; to feel on top of the world sentirsi in cima al mondo; to say things off the top of one's head (without thinking) dire quello che passa per la mente; I'd say 30, but that's just off the top of my head (without checking) direi 30, ma ho fatto un calcolo approssimativo o su due piedi; to shout at the top of one's voice — gridare a squarciagola
1) (head) essere in testa a [charts, polls]2) (exceed) oltrepassare [sum, figure]3) (finish off) completare, rifinire [building, creation]; gastr. ricoprire [ cake] ( with di)2.to top oneself — uccidersi, suicidarsi
- top off- top upIII [tɒp]* * *I 1. [top] noun1) (the highest part of anything: the top of the hill; the top of her head; The book is on the top shelf.)2) (the position of the cleverest in a class etc: He's at the top of the class.)3) (the upper surface: the table-top.)4) (a lid: I've lost the top to this jar; a bottle-top.)5) (a (woman's) garment for the upper half of the body; a blouse, sweater etc: I bought a new skirt and top.)2. adjective(having gained the most marks, points etc, eg in a school class: He's top (of the class) again.)3. verb1) (to cover on the top: She topped the cake with cream.)2) (to rise above; to surpass: Our exports have topped $100,000.)3) (to remove the top of.)•- topless- topping
- top hat
- top-heavy
- top-secret
- at the top of one's voice
- be/feel on top of the world
- from top to bottom
- the top of the ladder/tree
- top up II [top] noun(a kind of toy that spins.)* * *I 1. [tɒp]1) (highest or furthest part) (of page, ladder, stairs, wall) cima f.; (of list) testa f.; (of mountain, hill) cima f., punta f.; (of garden, field) fondo m., capo m.at the top of — in cima a [page, stairs, street, scale]; sulla cima di [ hill]; in testa a [ list]
to be at the top of one's list — fig. essere in cima alla lista
to be at the top of the agenda — fig. avere la priorità
2) fig. (highest position)to get to o make it to the top farcela, arrivare in cima; to be top of the class essere il primo della classe; to be top of the bill — teatr. essere in testa al cartellone
3) (surface) (of table) piano m.; (of box) lato m. alto4) (upper part) parte f. superiore5) (cap, lid) (of pen) cappuccio m.; (of bottle) tappo m.; (of paint-tin, saucepan) coperchio m.6) (garment) top m.2.1) (highest) [step, storey] ultimo, più alto; [ bunk] di sopra; [button, shelf] più alto; [ layer] superiore; [concern, priority] fig. maggiore, principalethe top notes — mus. le note più alte
to pay the top price for sth. — [ buyer] pagare qcs. al prezzo più alto
to get top marks — scol. avere o ottenere il massimo dei voti
2) (furthest away) [field, house] ultimo3) (leading) [ adviser] di prim'ordine; [ agency] di punta; [ authority] massimo; [ job] d'alto livello4) (best) [ wine] eccellente, di prima qualità; [ restaurant] eccellente, di prim'ordine7)on top of — su [cupboard, fridge, layer]; (in addition to) oltre a [salary, workload]
to be on top of a situation — fig. avere il controllo della situazione, avere la situazione in pugno
things are getting on top of him — (he's depressed) si sta lasciando sopraffare; (he can't cope) non ce la fa
••II 1. [tɒp]on top of all this to top it all oltre a tutto questo, come se non bastasse; from top to bottom da cima a fondo; to be over the top colloq. (in behaviour, reaction) essere esagerato; to be the tops colloq. ant. essere il massimo o il meglio; to be, stay on top essere sulla vetta; to be top dog essere il capo; to come out on top (win) venirne fuori vincitore; (survive) uscirne vivo; to feel on top of the world sentirsi in cima al mondo; to say things off the top of one's head (without thinking) dire quello che passa per la mente; I'd say 30, but that's just off the top of my head (without checking) direi 30, ma ho fatto un calcolo approssimativo o su due piedi; to shout at the top of one's voice — gridare a squarciagola
1) (head) essere in testa a [charts, polls]2) (exceed) oltrepassare [sum, figure]3) (finish off) completare, rifinire [building, creation]; gastr. ricoprire [ cake] ( with di)2.to top oneself — uccidersi, suicidarsi
- top off- top upIII [tɒp] -
9 produce
I ['prɒdjuːs] [AE -duːs]nome U prodotti m.pl.II [prə'djuːs] [AE -'duːs]"produce of Spain" — "prodotto spagnolo"
2) agr. ind. [region, farmer, company] produrre ( from a partire da); [worker, machine] fabbricare, produrre3) (biologically) [gland, animal, plant] produrre4) (generate) produrre [heat, sound, energy, profits, returns]5) (form, create) [school, era] produrre [scientist, artist]6) (present) presentare, esibire [ passport]; fare [ report]; fornire [evidence, argument]; dare [ example]to produce sth. from — estrarre qcs. da [pocket, bag]
8) (put together) preparare [meal, package]; mettere a punto [argument, timetable, solution]; pubblicare [brochure, guide]* * *1. [prə'dju:s] verb1) (to bring out: She produced a letter from her pocket.) (tirare fuori)2) (to give birth to: A cow produces one or two calves a year.) partorire3) (to cause: His joke produced a shriek of laughter from the children.) produrre, provocare4) (to make or manufacture: The factory produces furniture.) produrre5) (to give or yield: The country produces enough food for the population.) produrre6) (to arrange and prepare (a theatre performance, film, television programme etc): The play was produced by Henry Dobson.) produrre, realizzare2. ['prodju:s] noun(something that is produced, especially crops, eggs, milk etc from farms: agricultural/farm produce.) prodotto- producer- product
- production
- productive
- productivity* * *produce /ˈprɒdju:s/, ( USA) /ˈproʊdu:s/n. [u]1 prodotto, produzione (spec. della terra o d'una miniera); prodotti agricoli; derrate: agricultural produce, prodotti agricoli; home produce, prodotto nazionale● produce broker, operatore di borsa merci □ (fin.) produce exchange, borsa merci □ produce importer, importatore di prodotti agricoli.♦ (to) produce /prəˈdju:s/, ( USA) /prɒˈdu:s/A v. t.1 produrre; dare ( un frutto, un prodotto); ( di un investimento finanziario) fruttare; causare, cagionare; fabbricare; mettere in scena, rappresentare: (econ.) to produce for export, produrre per l'esportazione; to produce cotton goods, fabbricare tessuti di cotone; to produce milk, produrre (o dare) latte; to produce a play [a film], mettere in scena un dramma [produrre un film]2 produrre (bur.); esibire; mostrare; presentare; tirare fuori (fam.): to produce one's driving licence, esibire la patente di guida; (leg.) to produce evidence, produrre (o presentare, repertare) prove; The ref produced a red card, l'arbitro ha tirato fuori il cartellino rosso5 estrarre; tirare fuori: to produce a gun, estrarre una pistola; to produce a silver coin, tirar fuori una moneta d'argento7 ( sport) dimostrare di possedere; sfoggiare; esprimere: to produce good play, esprimere un bel giocoB v. i.rendere; essere produttivo; produrre● (leg.) to produce an alibi, produrre un alibi.* * *I ['prɒdjuːs] [AE -duːs]nome U prodotti m.pl.II [prə'djuːs] [AE -'duːs]"produce of Spain" — "prodotto spagnolo"
2) agr. ind. [region, farmer, company] produrre ( from a partire da); [worker, machine] fabbricare, produrre3) (biologically) [gland, animal, plant] produrre4) (generate) produrre [heat, sound, energy, profits, returns]5) (form, create) [school, era] produrre [scientist, artist]6) (present) presentare, esibire [ passport]; fare [ report]; fornire [evidence, argument]; dare [ example]to produce sth. from — estrarre qcs. da [pocket, bag]
8) (put together) preparare [meal, package]; mettere a punto [argument, timetable, solution]; pubblicare [brochure, guide] -
10 respond
[rɪ'spɒnd]1) (answer) rispondereto respond with a phone call — dare una risposta o rispondere per telefono
to respond to pressure — pol. amm. cedere alle pressioni
3) (listen, adapt) adeguarsi* * *[rə'spond]( with to)1) (to answer with words, a reaction, gesture etc: He didn't respond to my question; I smiled at her, but she didn't respond.) rispondere2) (to show a good reaction eg to some course of treatment: His illness did not respond to treatment by drugs.) rispondere3) ((of vehicles etc) to be guided easily by controls: The pilot said the plane did not respond to the controls.) rispondere•- response- responsibility
- responsible
- responsibly
- responsive
- responsively
- responsiveness* * *respond /rɪˈspɒnd/n.1 (relig.) responsorio♦ (to) respond /rɪˈspɒnd/v. i.1 rispondere; reagire: Police responded with teargas, la polizia ha risposto con il gas lacrimogeno; Many people respond to stress by eating more, molte persone reagiscono allo stress mangiando di più; The market responded positively to the announcement, il mercato ha risposto positivamente all'annuncio; The patient failed to respond to the antibiotics, il paziente non ha risposto agli antibiotici; to respond to sb. 's needs, soddisfare le esigenze di q.2 rispondere; replicare: to respond to a letter, rispondere a una lettera; He responded that he was aware of the problem, ha risposto di essere cosciente del problema; «I don't believe a word of it» she responded, «non credo a una parola» rispose; to respond negatively [positively] to a question, rispondere negativamente [affermativamente] a una domanda4 essere (o mostrarsi) sensibile (a): to respond to children [animals], essere sensibile ai bambini [agli animali]NOTA D'USO: - to answer, to reply o to respond?-* * *[rɪ'spɒnd]1) (answer) rispondereto respond with a phone call — dare una risposta o rispondere per telefono
to respond to pressure — pol. amm. cedere alle pressioni
3) (listen, adapt) adeguarsi -
11 extreme
[ɪk'striːm] 1.1) (as intensifier) estremo2) (outside normal range) [case, measure, reaction] estremo; [ view] estremistaon the extreme right, left — all'estrema destra, sinistra
3) (furthest, highest, lowest etc.) [heat, edge] estremo2.in the extreme north, south — all'estremo nord, sud
nome estremo m.to go from one extreme to the other — andare o passare da un estremo all'altro
to take, carry sth. to extremes — portare, spingere qcs. all'estremo
* * *[ik'stri:m] 1. adjective1) (very great, especially much more than usual: extreme pleasure; He is in extreme pain.) estremo2) (very far or furthest in any direction, especially out from the centre: the extreme south-western tip of England; Politically, he belongs to the extreme left.)3) (very violent or strong; not ordinary or usual: He holds extreme views on education.) estremo2. noun1) (something as far, or as different, as possible from something else: the extremes of sadness and joy.) estremo2) (the greatest degree of any state, especially if unpleasant: The extremes of heat in the desert make life uncomfortable.) eccesso•- extremism
- extremist
- extremity
- in the extreme
- to extremes* * *[ɪk'striːm] 1.1) (as intensifier) estremo2) (outside normal range) [case, measure, reaction] estremo; [ view] estremistaon the extreme right, left — all'estrema destra, sinistra
3) (furthest, highest, lowest etc.) [heat, edge] estremo2.in the extreme north, south — all'estremo nord, sud
nome estremo m.to go from one extreme to the other — andare o passare da un estremo all'altro
to take, carry sth. to extremes — portare, spingere qcs. all'estremo
-
12 strong
[strɒŋ] [AE strɔːŋ]1) (powerful) [arm, person] forte, robusto; [army, country, state, swimmer] forte, potente; [current, wind] forte2) (sturdy) [ rope] resistente, forte; [table, shoe] solido, robusto; fig. [bond, alibi] solido, forte; [ cast] d'eccezione; [ candidate] forte, favorito; [ currency] forte, stabileto have a strong stomach — colloq. fig. avere stomaco, avere uno stomaco di ferro
3) (concentrated) [ coffee] ristretto, forte4) (alcoholic) [ drink] forte, molto alcolico5) (noticeable) [smell, taste] forte; [ colour] forte, acceso6) (heartfelt) [desire, feeling, conviction] forte, profondo; [believer, supporter] accanito, convinto; [ opinion] forte, fermo; [criticism, opposition, reaction] forte, deciso7) (resolute) [ruler, leadership] forte, deciso; [action, measure, sanction] deciso, severo8) (pronounced) [ accent] forte, marcato; [ rhythm] forte9) (definite) [ chance] forte, buono10) (good)to be strong in physics — essere forte o ferrato in fisica
he finished the race a strong second — nella corsa si è piazzato secondo e con un distacco minimo (dal primo)
11) (immoderate)strong language — parole forti, linguaggio volgare
13) (in number)••to be still going strong — [person, company] difendersi ancora bene
* * *[stroŋ]1) (firm, sound, or powerful, and therefore not easily broken, destroyed, attacked, defeated, resisted, or affected by weariness, illness etc: strong furniture; a strong castle; a strong wind; She's a strong swimmer; He has a very strong will/personality; He has never been very strong (= healthy); He is not strong enough to lift that heavy table.) forte2) (very noticeable; very intense: a strong colour; a strong smell.) forte3) (containing a large amount of the flavouring ingredient: strong tea.) forte4) ((of a group, force etc) numbering a particular amount: An army 20,000 strong was advancing towards the town.) forte di•- strongly- strength
- strengthen
- strongbox
- strong drink
- stronghold
- strong language
- strong-minded
- strong point
- strongroom
- on the strength of* * *[strɒŋ] [AE strɔːŋ]1) (powerful) [arm, person] forte, robusto; [army, country, state, swimmer] forte, potente; [current, wind] forte2) (sturdy) [ rope] resistente, forte; [table, shoe] solido, robusto; fig. [bond, alibi] solido, forte; [ cast] d'eccezione; [ candidate] forte, favorito; [ currency] forte, stabileto have a strong stomach — colloq. fig. avere stomaco, avere uno stomaco di ferro
3) (concentrated) [ coffee] ristretto, forte4) (alcoholic) [ drink] forte, molto alcolico5) (noticeable) [smell, taste] forte; [ colour] forte, acceso6) (heartfelt) [desire, feeling, conviction] forte, profondo; [believer, supporter] accanito, convinto; [ opinion] forte, fermo; [criticism, opposition, reaction] forte, deciso7) (resolute) [ruler, leadership] forte, deciso; [action, measure, sanction] deciso, severo8) (pronounced) [ accent] forte, marcato; [ rhythm] forte9) (definite) [ chance] forte, buono10) (good)to be strong in physics — essere forte o ferrato in fisica
he finished the race a strong second — nella corsa si è piazzato secondo e con un distacco minimo (dal primo)
11) (immoderate)strong language — parole forti, linguaggio volgare
13) (in number)••to be still going strong — [person, company] difendersi ancora bene
-
13 gut
I 1. [gʌt]1) colloq. (abdomen, belly) stomaco m., pancia f.2) anat. (intestine) intestino m.3) (for racket, bow) budello m., minugia f.2.1) (of human) budella f.; (of animal) interiora f., frattaglie f.; (of building) meandri m.2) (courage) coraggio m.sing., fegato m.sing.3.••II [gʌt]I hate his guts — pop. mi sta sullo stomaco
1) gastr. sventrare, pulire [ animal]* * *1. noun1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) intestino2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) corda, minugia2. verb1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) sventrare2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) distruggere•- guts* * *[ɡʌt]1. n1) Anat intestino, (for violin, racket) minugia, budello2)guts npl — (fam: innards) budella fpl, (of animals) interiora fpl, (fig: courage) fegato
2. vt1) (poultry, fish) levare le interiora a, sventrare2)the blaze gutted the entire building — le fiamme hanno sventrato completamente l'edificio* * *gut /gʌt/A n.1 (spesso pl.) budella; intestino2 (pl.) (fig.) sostanza, succo: Let's get down to the guts of the matter, veniamo al succo della faccenda!;3 (pl.) [u] (fig.) coraggio; determinazione; risolutezza; grinta; fegato (fig.): to have the guts to do st., avere il fegato di fare qc.; sentirsela di fare qc.5 (naut.) gola; stretto6 (pl.) (fig.) frattaglie (fig.); ingranaggi, parti meccaniche: the guts of a car, gli ingranaggi di un'automobileB a. attr.( slang) emotivo; istintivo; profondamente sentito; che viene dal di dentro● gut feeling, sentimento istintivo □ gut reaction, reazione istintiva □ gut-scraper, strimpellatore di violino □ gut-wrenching, sconvolgente; angoscioso □ (fam. USA) to bust a gut, fare l'impossibile; fare i salti mortali (fig.); mettercela tutta □ (fig.) to feel st. in one's guts, sentirsi qc. nelle viscere □ ( slang) to hate sb. 's guts, non poter soffrire q.; avere q. sullo stomaco (fam.) □ (fam. USA) to spill one's guts, vuotare il sacco (fig.); confessare; mettere tutto in piazza □ to sweat (o to work) one's guts out, lavorare come un mulo; darci dentro (fam.) □ (fig. fam.) to turn sb. 's guts out, far rivoltare lo stomaco a q.(to) gut /gʌt/v. t.1 eviscerare; sbudellare; sventrare; pulire ( per cuocere): to gut a fowl, sventrare un pollo; to gut a fish, pulire un pesce* * *I 1. [gʌt]1) colloq. (abdomen, belly) stomaco m., pancia f.2) anat. (intestine) intestino m.3) (for racket, bow) budello m., minugia f.2.1) (of human) budella f.; (of animal) interiora f., frattaglie f.; (of building) meandri m.2) (courage) coraggio m.sing., fegato m.sing.3.••II [gʌt]I hate his guts — pop. mi sta sullo stomaco
1) gastr. sventrare, pulire [ animal] -
14 mixed
[mɪkst] 1. 2.1) (varied) [collection, programme] vario; [ diet] variato; [ sweets] assortito; [ salad] misto; [group, community] (socially, in age) eterogeneo; (racially) misto2) (for both sexes) [school, team, sauna] misto3) (contrasting) [reaction, reception, feelings] contrastante* * *1) (consisting of different kinds: I have mixed feelings about leaving home; mixed races; a mixed population.) misto; confuso2) (done, used etc by people of different sexes: mixed tennis.) misto* * *mixed /mɪkst/a.1 mescolato; misto: mixed biscuits, biscotti misti; a mixed school, una scuola mista; ( tennis, ecc.) mixed doubles, doppio misto; mixed marriages, matrimoni misti● mixed bag, (market.) assortimento; (fig.) miscuglio; (un) misto □ a mixed blessing, una cosa in parte buona e in parte cattiva; una cosa che ha i suoi pro e i suoi contro □ mixed economy, economia mista □ mixed grill, grigliata mista di carne □ a mixed metaphor, una metafora balorda (o sballata) □ (mat.) mixed number, numero misto □ mixed-race, di sangue misto □ mixed-up, coinvolto, implicato; confuso, disorientato, perplesso; impegolatomixedness n. [u].* * *[mɪkst] 1. 2.1) (varied) [collection, programme] vario; [ diet] variato; [ sweets] assortito; [ salad] misto; [group, community] (socially, in age) eterogeneo; (racially) misto2) (for both sexes) [school, team, sauna] misto3) (contrasting) [reaction, reception, feelings] contrastante -
15 panic
I 1. ['pænɪk]nome panico m.2.to throw sb. into a panic — gettare qcn. nel panico
modificatore [ reaction] dettato dal panicoII 1. ['pænɪk]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - ck-) spaventare, terrorizzare [person, animal]; scatenare il panico tra [ crowd]2.* * *['pænik] 1. noun((a) sudden great fear, especially that spreads through a crowd etc: The fire caused a panic in the city.) panico2. verb(to make or become so frightened that one loses the power to think clearly: He panicked at the sight of the audience.) gettare il panico; essere colto dal panico- panicky* * *panic (1) /ˈpænɪk/n.♦ panic (2) /ˈpænɪk/A a.panico; di panico; causato da panico: panic fear, timor panico; panic attack, attacco di panico; (econ., fin., Borsa) panic buying [selling], acquisti [vendite] frenetici (o dettati dal panico)B n.1 [uc] panico: Don't get into a panic, non farti prendere dal panico; Panic broke out, è scoppiato il panico4 (fam.) gran fretta; fretta e furia● ( anche Internet) panic button, pulsante di emergenza □ panic-monger, chi sparge il panico di proposito; allarmista □ panic room, stanza blindata ( nella quale rifugiarsi per sottrarsi a una rapina) □ panic-stricken, preso dal panico; in preda al panico □ (fam.) to be at panic stations, essere in stato di allarme; essere in preda al panico □ (fam.) to push (o to hit) the panic button, dare l'allarme; (fig.) reagire d'impulso e in modo incontrollato.(to) panic /ˈpænɪk/(pass. e p. p. panicked)A v. t.1 gettare il panico fra; spaventareB v. i.essere colto dal panico; perdere la testa● to panic about st., farsi prendere dal panico per qc. □ ( slang USA) You panic me!, mi fai morire dal ridere; (iron.) fai ridere i polli!* * *I 1. ['pænɪk]nome panico m.2.to throw sb. into a panic — gettare qcn. nel panico
modificatore [ reaction] dettato dal panicoII 1. ['pænɪk]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - ck-) spaventare, terrorizzare [person, animal]; scatenare il panico tra [ crowd]2. -
16 subdued
[səb'djuːd] [AE -'duːd] 1. 2.1) (downcast) [ person] sottomesso, assoggettato; [ mood] depresso; [ voice] pacato, sommesso2) (muted) [excitement, reaction] contenuto; [ conversation] pacato; [ lighting] soffuso; [ colour] smorzato* * *adjective (quiet; not bright or lively: subdued voices; He seems subdued today.) calmo; attenuato* * *subdued /səbˈdju:d/, ( USA) /səbˈdu:d/a.2 (troppo) calmo; mogio; buono buono (fam.)3 attenuato; mitigato; smorzato; tenue; in tono minore: subdued lighting, illuminazione attenuata; subdued light, luce smorzata; a subdued colour, un colore tenue; the subdued performance of a musician [of a player, etc.], la performance in tono minore di un musicista [di un giocatore, ecc.]subduedness n. [u].* * *[səb'djuːd] [AE -'duːd] 1. 2.1) (downcast) [ person] sottomesso, assoggettato; [ mood] depresso; [ voice] pacato, sommesso2) (muted) [excitement, reaction] contenuto; [ conversation] pacato; [ lighting] soffuso; [ colour] smorzato -
17 uproar
['ʌprɔː(r)]1) (violent indignation) protesta f., scalpore m.2) (noisy reaction) tumulto m., putiferio m.3) (chaos)* * *((an outbreak of) noise, shouting etc: The whole town was in (an) uproar after the football team's victory.) baraonda- uproariously* * *uproar /ˈʌprɔ:(r)/n.1 boato di grida: There was uproar in the stadium and fights broke out, c'è stato un boato di grida nello stadio ed è scoppiata una rissa; The room was in uproar, si è sentito un boato di grida nella stanza2 (fig.) rivolta; protesta: The film caused public uproar, il film ha provocato un'ondata generale di protesta; The whole country was in uproar over the proposed reform, l'intero paese si è sollevato in protesta contro la proposta di riforma.* * *['ʌprɔː(r)]1) (violent indignation) protesta f., scalpore m.2) (noisy reaction) tumulto m., putiferio m.3) (chaos) -
18 set up
set up (establish oneself) [business person, trader] aprire un'attività, mettersi in affariEx:to set up in business — mettersi in affari; set [sth.] up, set up [sth.]/Ex:1) (erect) montare, tirare su [stand, stall]; montare [equipment, easel]; aprire [ deckchair]; creare [ roadblock]; erigere [ statue]to set up home o house mettere su casa; to set up camp — accamparsi, piantare un accampamento
2) (prepare) preparare, allestire [ experiment]3) (found, establish) istituire, fondare [business, company]; impiantare [ factory]; formare [group, charity]; costituire [ committee]; aprire [ fund]; lanciare [ scheme]5) (organize) organizzare [conference, meeting]; mettere a punto [ procedures]to set sb. up (in business) as — fare aprire a qcn. un'attività di
8) (improve one's health, fortune) rimettere in sesto9) BE colloq. (trap) [ police] tendere una trappola a, incastrare [ criminal]; [colleague, friend] montare un'accusa contro [ person]10) inform. settare, configurare; set [oneself] up11) comm.12) (claim)* * *1) (to establish: When was the organization set up?) costituire, avviare2) (to arrange or construct: He set up the apparatus for the experiment.) mettere su* * *1. vi + advto set up (in business) as a baker/lawyer — aprire una panetteria/uno studio legale
2. vt + adv1) (place in position: chairs, stalls, road blocks) disporre, (tent) rizzare, piantare, (monument) innalzare2) (start: firm, business etc) avviare, (school, organization) fondare, (fund) costituire, (inquiry) aprire, (infection) provocare, (record) stabilireto set o.s. up as sth fig — pretendere di essere qc
* * *set up (establish oneself) [business person, trader] aprire un'attività, mettersi in affariEx:to set up in business — mettersi in affari; set [sth.] up, set up [sth.]/Ex:1) (erect) montare, tirare su [stand, stall]; montare [equipment, easel]; aprire [ deckchair]; creare [ roadblock]; erigere [ statue]to set up home o house mettere su casa; to set up camp — accamparsi, piantare un accampamento
2) (prepare) preparare, allestire [ experiment]3) (found, establish) istituire, fondare [business, company]; impiantare [ factory]; formare [group, charity]; costituire [ committee]; aprire [ fund]; lanciare [ scheme]5) (organize) organizzare [conference, meeting]; mettere a punto [ procedures]to set sb. up (in business) as — fare aprire a qcn. un'attività di
8) (improve one's health, fortune) rimettere in sesto9) BE colloq. (trap) [ police] tendere una trappola a, incastrare [ criminal]; [colleague, friend] montare un'accusa contro [ person]10) inform. settare, configurare; set [oneself] up11) comm.12) (claim) -
19 elicit
[ɪ'lɪsɪt]* * *[i'lisit](to succeed in getting (information etc) from a person, usually with difficulty.) far uscire, cavar fuori* * *[ɪ'lɪsɪt] -
20 emotional
[ɪ'məʊʃənl]aggettivo [development, problem, reaction, response] emotivo; [distress, content, power] emozionale; [ tie] affettivo; [ film] emozionante; [speech, scene] commovente; [atmosphere, farewell] carico di emozione, commossoto get emotional — (cry) commuoversi; (get irrational) innervosirsi
* * *1) (of the emotions: Emotional problems are affecting her work.) emozionale2) ((negative unemotional) causing or showing emotion: an emotional farewell.) commovente3) ((negative unemotional) (of a person) easily affected by joy, anger, grief etc: She is a very emotional person; She is very emotional.) emotivo* * *[ɪ'məʊʃənl]aggettivo [development, problem, reaction, response] emotivo; [distress, content, power] emozionale; [ tie] affettivo; [ film] emozionante; [speech, scene] commovente; [atmosphere, farewell] carico di emozione, commossoto get emotional — (cry) commuoversi; (get irrational) innervosirsi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bekhterev (Bechterew) layer nucleus reaction etc. — Bekh·te·rev (Bech·te·rew) layer, nucleus, reaction, etc. (bek terґyev) [Vladimir Mikhailovich Bekhterev (or Bechterew), Russian neurologist, 1857–1927] see under nucleus, reaction, reflex, sign, and test; see rheumatoid spondylitis, under… … Medical dictionary
Reaction En Chaine Par Polymerase — Réaction en chaîne par polymérase Pour les articles homonymes, voir PCR. Diagramme des 4 premiers cycles de la PCR La réaction en chaîne par polymérase (PCR est l abréviation an … Wikipédia en Français
Reaction en chaine par polymerase — Réaction en chaîne par polymérase Pour les articles homonymes, voir PCR. Diagramme des 4 premiers cycles de la PCR La réaction en chaîne par polymérase (PCR est l abréviation an … Wikipédia en Français
Réaction de polymérisation en chaine — Réaction en chaîne par polymérase Pour les articles homonymes, voir PCR. Diagramme des 4 premiers cycles de la PCR La réaction en chaîne par polymérase (PCR est l abréviation an … Wikipédia en Français
Réaction en chaine par polymérase — Réaction en chaîne par polymérase Pour les articles homonymes, voir PCR. Diagramme des 4 premiers cycles de la PCR La réaction en chaîne par polymérase (PCR est l abréviation an … Wikipédia en Français
réaction — [ reaksjɔ̃ ] n. f. • 1690; de re et action I ♦ Sc. 1 ♦ Mécan. Force qu un corps agissant sur un autre détermine en retour chez celui ci. Principe de l égalité de l action et de la réaction (énoncé par Newton) :un corps qui exerce sur un autre une … Encyclopédie Universelle
ReAction GUI — it is the name of the widget toolkit engine that is used in AmigaOS 3.5 4.1. It is an evolution of ClassACT, which is an object oriented system of classes that enhanced the aspect of the Workbench 2.0 GUI of AmigaOS. Contents 1 History 2 Features … Wikipedia
Reaction circulaire — Réaction circulaire Selon la théorie de Jean Piaget, la réaction circulaire consiste à établir la relation entre action et effet. Cela apparait entre l âge de 1 et 4 mois et demi. Là, pour le moment la réaction circulaire correspond à l… … Wikipédia en Français
Reaction wood — forms when part of a woody plant is subjected to mechanical stress, and helps to bring parts of the plant into an optimal position. This stress may be the result of wind exposure, snow buildup, soil movement, etc. The reaction wood is not… … Wikipedia
reaction — [rē ak′shən] n. 1. a return or opposing action, force, influence, etc. 2. a response, as to a stimulus or influence 3. a movement back to a former or less advanced condition, stage, etc.; esp., such a movement or tendency in economics or… … English World dictionary
reaction — (n.) 1610s, from RE (Cf. re ) again, anew + ACTION (Cf. action) (q.v.). Modeled on Fr. réaction, older It. reattione, from M.L. reactionem (nom. reactio), from L.L. react , pp. stem of reagere react, from re … Etymology dictionary