Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

re-empty

  • 1 אילני סרק קולם הולך

    empty vessels make the greatest noise

    Hebrew-English dictionary > אילני סרק קולם הולך

  • 2 איסתרא בלגינא קיש קיש קריא

    empty vessels make the greatest noise

    Hebrew-English dictionary > איסתרא בלגינא קיש קיש קריא

  • 3 אץ קוצץ

    empty words

    Hebrew-English dictionary > אץ קוצץ

  • 4 בידיים ריקות

    empty handed

    Hebrew-English dictionary > בידיים ריקות

  • 5 בלא-כלום

    empty-handed; with nothing at all

    Hebrew-English dictionary > בלא-כלום

  • 6 דיבורים בעלמא

    empty words

    Hebrew-English dictionary > דיבורים בעלמא

  • 7 הכול דיבורים

    empty talk, just words

    Hebrew-English dictionary > הכול דיבורים

  • 8 כדור-סרק

    empty cartridge

    Hebrew-English dictionary > כדור-סרק

  • 9 כיסיו ריקים

    empty-pocketed

    Hebrew-English dictionary > כיסיו ריקים

  • 10 כלעומת שבא

    empty-handed

    Hebrew-English dictionary > כלעומת שבא

  • 11 כרכורי-לשון

    empty words; beating about the bush

    Hebrew-English dictionary > כרכורי-לשון

  • 12 מילים נבובות

    empty words, cliches

    Hebrew-English dictionary > מילים נבובות

  • 13 מרוקן מתוכנו

    empty; devoid of its contents, meaningless

    Hebrew-English dictionary > מרוקן מתוכנו

  • 14 פתק לבן

    empty ballot

    Hebrew-English dictionary > פתק לבן

  • 15 קש בראש

    empty-headed

    Hebrew-English dictionary > קש בראש

  • 16 ריק מתוכן

    empty of content, devoid of meaning

    Hebrew-English dictionary > ריק מתוכן

  • 17 ריקן

    רֵיקָןm. (v. ריקָם) empty. Sabb.83b, a. e. מיטלטל מלא ור׳ is movable when filled as well as when empty. Ber.40a in the physical world כליר׳ מחזיקוכ׳ an empty vessel is receptive, a filled vessel is not; אבלהקב״ה ר׳ אינו מחזיק not so with the Lord (in the spiritual world): a full vessel (mind) is receptive (of more), an empty one is not; a. fr.Trnsf. bare of knowledge, ignorant. Cant. R. to IV, 4 (play on רקתך, ib. 3) הר׳ שבשלש … רצוףוכ׳ in the least learned in the three rows (of scholars in front of the Sanhedrin) is as stuffed with knowledge as a pomegranate (is full of seeds). Ib. ר׳ שבישראל מלאוכ׳ an ignorant man in Israel is as full of argument ; Gen. R. s. 32 (not הריקין); a. fr.Pl. רֵיקָנִים, רֵיקָנִין. Cant. R. l. c. Ruth R. to III, לא יצאור׳ they did not go out with empty hands; a. fr.Pl. רֵיקָנִית, רֵקָ׳. Y.B. Kam.III, end, 3d אחתר׳ אחת טעונה one wagon (or ship) empty, and the other loaded. Yoma 53a ביאהר׳, v. בִּיאָה II.Denom. רִיקֵן to empty, bare. Ukts. I, 3 זנב … שרִיקְנוֹ the skeleton of a cluster of grapes which one has stripped (of its grapes). Ib. 5 שרִיקְנָהּ, v. פְּסִיגָא. Ib. שרביט … שריקנו, v. שַׁרְבִיט.

    Jewish literature > ריקן

  • 18 רֵיקָן

    רֵיקָןm. (v. ריקָם) empty. Sabb.83b, a. e. מיטלטל מלא ור׳ is movable when filled as well as when empty. Ber.40a in the physical world כליר׳ מחזיקוכ׳ an empty vessel is receptive, a filled vessel is not; אבלהקב״ה ר׳ אינו מחזיק not so with the Lord (in the spiritual world): a full vessel (mind) is receptive (of more), an empty one is not; a. fr.Trnsf. bare of knowledge, ignorant. Cant. R. to IV, 4 (play on רקתך, ib. 3) הר׳ שבשלש … רצוףוכ׳ in the least learned in the three rows (of scholars in front of the Sanhedrin) is as stuffed with knowledge as a pomegranate (is full of seeds). Ib. ר׳ שבישראל מלאוכ׳ an ignorant man in Israel is as full of argument ; Gen. R. s. 32 (not הריקין); a. fr.Pl. רֵיקָנִים, רֵיקָנִין. Cant. R. l. c. Ruth R. to III, לא יצאור׳ they did not go out with empty hands; a. fr.Pl. רֵיקָנִית, רֵקָ׳. Y.B. Kam.III, end, 3d אחתר׳ אחת טעונה one wagon (or ship) empty, and the other loaded. Yoma 53a ביאהר׳, v. בִּיאָה II.Denom. רִיקֵן to empty, bare. Ukts. I, 3 זנב … שרִיקְנוֹ the skeleton of a cluster of grapes which one has stripped (of its grapes). Ib. 5 שרִיקְנָהּ, v. פְּסִיגָא. Ib. שרביט … שריקנו, v. שַׁרְבִיט.

    Jewish literature > רֵיקָן

  • 19 נער II

    נָעַרII (b. h.; cmp. עוד, ערר) to shake, stir. Makhsh. I, 4 הנוֹעֵר אגודהוכ׳ he who shakes (the rain off) a bundle of vegetables. Ib. V, 7. Pesik. R. s. 26 לאיוב נָעַרְתִּי מן האשפהוכ׳ I shook Job (making him rise) from the dunghill, and concerning thee (Israel) it is written (Is. 52:2), shake thyself ; a. e. Pi. נִיעֵר 1) to shake. Perik. Shek., p. 17a> נַעֲרָהּ קפלה shake it (the garment), fold it; Lev. R. s. 2. B. Mets.II, 8 מצא כסות מְנַעֲרָתּוכ׳ if one found a garment (and holds it in charge waiting for the owner to claim it), he must shake it once in thirty days. Sabb.147a top; a. fr. 2) to stir. Ḥull.VIII, 3 נ׳ את הקדרה if he stirred (the meat in) the pot. Y.Ab. Zar. I, 39d top שמא נ׳ הגוי בקדרה the gentile might have stirred the pot; a. fr. 3) to empty; to cause evacuation. Toh. II, 1 מְנָעֶרֶת את הקדרה she may empty (or stir) the dish. Kel. XXVIII, 2 לנָעֵר בווכ׳ used for (lifting and) emptying the pot. Tosef. ib. B. Mets.II, 10 שהחנוני מְנָעֵרוכ׳ which the shop-keeper uses when pouring out (or through which he pours for straining), v. יַתִּיךְ; a. e.נ׳ את העאן to use means by which to expedite the discharge of excrements of the flock on the spot to be manured (v. דּוּר I, Pi.). Tosef.Shebi.II, 20; M. Kat. 12a: Y.Shebi.III, 34c bot. Ib. השוכר … לנַעֲרָהּ he who hires a flock (for manuring) is forbidden to use means ; expl. ib. מוליכה ממקוםוכ׳ by driving it from place to place.Part. pass. מְנוֹעָר; f. מְנוֹעֶרֶת; pl. מְנוֹעָרִים, מְנוֹעָרִין: מְנוֹעָרִין empty, vacant. Y.Ber.IV, 7b bot. (play on שִׁנְֹעָֹרֹ) שחם מנ׳ מן המצותוכ׳ they (the Babylonians) are vacant of (cannot perform) certain religious observances ; Koh. R. to XII, 7; Gen. R. s. 37 שהיא מנ׳וכ׳ she (Babylonia) is deprived Ḥag.14a (play on נערים, Is. 3:4) אלו בני אדם שמנ׳וכ׳ that means persons empty of good deeds, opp. ממולא; Yalk. Is. 261.B. Bath.74b ור״י נוער some ed., v. עוּר I.Ḥull.51b ניערה, v. infra. Nif. נִנְעַר 1) to be stirred up; to bestir ones self. B. Bath.74b וני׳ ר׳׳א and R. El. was stirred up (awoke). Sot.5a אין עפרו נ׳ his dust will not be stirred up (for resurrection). Ex. R. s. 1 (play on חלאה ונערה, 1 Chr. 4:5) חלתה ונִנְעֲרָה מחליהוכ׳ she (Miriam) was sick, but she bestirred herself (arose) from her sickness, and the Lord restored her to youth. Y.Ber.III, 6d top (play on מנעריו, Gen. 8:21) משעה שהוא נ׳ ויוצאוכ׳ from the moment the embryo bestirs itself to come out into the world; Gen. R. s. 34; Yalk. ib. 61. Ḥull.51b ננערה לעמודוכ׳ Rashi (ed. נִיעֲרָה) if the animal made an effort to get up, although it did not succeed; a. e. 2) (of flax) to be hatcheled. Y.Sabb.II, beg.4c (expl. חוסן, ib. II, 1) פשתן שלא ננרה flax which has not yet been hatcheled. 3) to be emptied, poured out. Y. Ber. l. c. (play on שנער) ששם נִנְעֲרוּוכ׳ for into that valley the dead of the generation of the flood were dumped; Gen. R. s. 37; Koh. R. l. c.Snh.92a קשתו נִינְעֶרֶת his bow will be empty (his sexual vitality broken). Hif. הִנְעִיר to stir up, to keep awake. Erub.53b (play on נעדה, v. אַהֲרוֹנִית) והִנְעִירָתוֹ and she kept him awake. Hithpa. הִתְנַעֵר to be emptied; trnsf. to be displaced. Zeb.116a (ref. to Cant. 4:16) תִּתְנַעֵר אומה … ותבאוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) removed be the (Roman) nation whose sacrifices are slaughtered northward (Lev. 1:11, which is entitled only to burnt-offerings), and let the nation enter

    Jewish literature > נער II

  • 20 נָעַר

    נָעַרII (b. h.; cmp. עוד, ערר) to shake, stir. Makhsh. I, 4 הנוֹעֵר אגודהוכ׳ he who shakes (the rain off) a bundle of vegetables. Ib. V, 7. Pesik. R. s. 26 לאיוב נָעַרְתִּי מן האשפהוכ׳ I shook Job (making him rise) from the dunghill, and concerning thee (Israel) it is written (Is. 52:2), shake thyself ; a. e. Pi. נִיעֵר 1) to shake. Perik. Shek., p. 17a> נַעֲרָהּ קפלה shake it (the garment), fold it; Lev. R. s. 2. B. Mets.II, 8 מצא כסות מְנַעֲרָתּוכ׳ if one found a garment (and holds it in charge waiting for the owner to claim it), he must shake it once in thirty days. Sabb.147a top; a. fr. 2) to stir. Ḥull.VIII, 3 נ׳ את הקדרה if he stirred (the meat in) the pot. Y.Ab. Zar. I, 39d top שמא נ׳ הגוי בקדרה the gentile might have stirred the pot; a. fr. 3) to empty; to cause evacuation. Toh. II, 1 מְנָעֶרֶת את הקדרה she may empty (or stir) the dish. Kel. XXVIII, 2 לנָעֵר בווכ׳ used for (lifting and) emptying the pot. Tosef. ib. B. Mets.II, 10 שהחנוני מְנָעֵרוכ׳ which the shop-keeper uses when pouring out (or through which he pours for straining), v. יַתִּיךְ; a. e.נ׳ את העאן to use means by which to expedite the discharge of excrements of the flock on the spot to be manured (v. דּוּר I, Pi.). Tosef.Shebi.II, 20; M. Kat. 12a: Y.Shebi.III, 34c bot. Ib. השוכר … לנַעֲרָהּ he who hires a flock (for manuring) is forbidden to use means ; expl. ib. מוליכה ממקוםוכ׳ by driving it from place to place.Part. pass. מְנוֹעָר; f. מְנוֹעֶרֶת; pl. מְנוֹעָרִים, מְנוֹעָרִין: מְנוֹעָרִין empty, vacant. Y.Ber.IV, 7b bot. (play on שִׁנְֹעָֹרֹ) שחם מנ׳ מן המצותוכ׳ they (the Babylonians) are vacant of (cannot perform) certain religious observances ; Koh. R. to XII, 7; Gen. R. s. 37 שהיא מנ׳וכ׳ she (Babylonia) is deprived Ḥag.14a (play on נערים, Is. 3:4) אלו בני אדם שמנ׳וכ׳ that means persons empty of good deeds, opp. ממולא; Yalk. Is. 261.B. Bath.74b ור״י נוער some ed., v. עוּר I.Ḥull.51b ניערה, v. infra. Nif. נִנְעַר 1) to be stirred up; to bestir ones self. B. Bath.74b וני׳ ר׳׳א and R. El. was stirred up (awoke). Sot.5a אין עפרו נ׳ his dust will not be stirred up (for resurrection). Ex. R. s. 1 (play on חלאה ונערה, 1 Chr. 4:5) חלתה ונִנְעֲרָה מחליהוכ׳ she (Miriam) was sick, but she bestirred herself (arose) from her sickness, and the Lord restored her to youth. Y.Ber.III, 6d top (play on מנעריו, Gen. 8:21) משעה שהוא נ׳ ויוצאוכ׳ from the moment the embryo bestirs itself to come out into the world; Gen. R. s. 34; Yalk. ib. 61. Ḥull.51b ננערה לעמודוכ׳ Rashi (ed. נִיעֲרָה) if the animal made an effort to get up, although it did not succeed; a. e. 2) (of flax) to be hatcheled. Y.Sabb.II, beg.4c (expl. חוסן, ib. II, 1) פשתן שלא ננרה flax which has not yet been hatcheled. 3) to be emptied, poured out. Y. Ber. l. c. (play on שנער) ששם נִנְעֲרוּוכ׳ for into that valley the dead of the generation of the flood were dumped; Gen. R. s. 37; Koh. R. l. c.Snh.92a קשתו נִינְעֶרֶת his bow will be empty (his sexual vitality broken). Hif. הִנְעִיר to stir up, to keep awake. Erub.53b (play on נעדה, v. אַהֲרוֹנִית) והִנְעִירָתוֹ and she kept him awake. Hithpa. הִתְנַעֵר to be emptied; trnsf. to be displaced. Zeb.116a (ref. to Cant. 4:16) תִּתְנַעֵר אומה … ותבאוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) removed be the (Roman) nation whose sacrifices are slaughtered northward (Lev. 1:11, which is entitled only to burnt-offerings), and let the nation enter

    Jewish literature > נָעַר

См. также в других словарях:

  • Empty — Emp ty (?; 215), a. [Compar. {Emptier}; superl. {Emptiest}.] [AS. emtig, [ae]mtig, [ae]metig, fr. [ae]mta, [ae]metta, quiet, leisure, rest; of uncertain origin; cf. G. emsig busy.] 1. Containing nothing; not holding or having anything within;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • empty — adj 1 Empty, vacant, blank, void, vacuous mean lacking the contents that could or should be present. Something is empty which has nothing in it; something is vacant which is without an occupant, incumbent, tenant, inmate, or the person or thing… …   New Dictionary of Synonyms

  • Empty Spaces — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album The Wall Pays  Royaume Uni Sortie …   Wikipédia en Français

  • empty — [emp′tē] adj. emptier, emptiest [ME emti & (with intrusive p ) empti < OE æmettig, unoccupied, lit., at leisure < æmetta, leisure (< æ , without + base of motan, to have to: see MUST1) + ig, Y2] 1. containing nothing; having nothing in… …   English World dictionary

  • Empty bowls — “Empty Bowls” is an international project to fight hunger, personalized by artists and art organizations on a community level. The promotion and growth of the project is managed by The Imagine/RENDER Group, a 501(c)3 organization. However, each… …   Wikipedia

  • Empty nose syndrome — (ENS) is a medical term coined by Dr. Kern and Dr. Stenquist (1996) to describe a cluster of symptoms that often occurs when a nose is crippled by over resection of the inferior and/or middle turbinates of the nose. ENS can be considered as a… …   Wikipedia

  • Empty Glass — Album par Pete Townshend Sortie 21 avril 1980 Enregistrement 1979 1980 aux studios Eel Pie …   Wikipédia en Français

  • empty — ► ADJECTIVE (emptier, emptiest) 1) containing nothing; not filled or occupied. 2) having no meaning or likelihood of fulfilment: an empty threat. 3) having no value or purpose. ► VERB (empties, emptied) …   English terms dictionary

  • Empty calorie — Empty calories, in casual dietary terminology, are calories present in high energy foods with poor nutritional profiles, typically from processed carbohydrates or fats. Also known as a discretionary calorie, an empty calorie has the same energy… …   Wikipedia

  • Empty Glass — Studioalbum von Pete Townshend Veröffentlichung 10. Mai 1980 Label ATCO …   Deutsch Wikipedia

  • Empty Sky — Студийный альбом Элтона Джона Дата выпуска …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»