-
1 dormio
dormĭo, īre, dormīvi (dormĭi), dormītum - tr. - [st2]1 [-] passer (le temps) à dormir. - intr. [st2]2 [-] dormir. [st2]3 [-] dormir, être désoeuvré, ne rien faire. [st2]4 [-] être négligent. - nox est perpetua dormienda, Cat. 5, 6: il nous faut dormir une nuit éternelle. - tota mihi dormitur hiems, Mart. 13, 59: je dors tout l'hiver. - dormire in utramvis aurem, Ter.: dormir sur ses deux oreilles. - altum dormire: dormir profondément. - minimum dormitur, Juv. 6, 269: on dort très peu. - non omnibus dormio, Cic. Fam. 7, 24, 1: je ne dors pas pour tout le monde (= je vois clair quand je veux). - ire dormitum, Plaut.: aller se coucher. - dormire cum aliquo, Juv. 6, 34: coucher avec qqn (avoir des relations sexuelles avec qqn). - beneficia dormientibus deferuntur, Cic.: la fortune vient en dormant.* * *dormĭo, īre, dormīvi (dormĭi), dormītum - tr. - [st2]1 [-] passer (le temps) à dormir. - intr. [st2]2 [-] dormir. [st2]3 [-] dormir, être désoeuvré, ne rien faire. [st2]4 [-] être négligent. - nox est perpetua dormienda, Cat. 5, 6: il nous faut dormir une nuit éternelle. - tota mihi dormitur hiems, Mart. 13, 59: je dors tout l'hiver. - dormire in utramvis aurem, Ter.: dormir sur ses deux oreilles. - altum dormire: dormir profondément. - minimum dormitur, Juv. 6, 269: on dort très peu. - non omnibus dormio, Cic. Fam. 7, 24, 1: je ne dors pas pour tout le monde (= je vois clair quand je veux). - ire dormitum, Plaut.: aller se coucher. - dormire cum aliquo, Juv. 6, 34: coucher avec qqn (avoir des relations sexuelles avec qqn). - beneficia dormientibus deferuntur, Cic.: la fortune vient en dormant.* * *Dormio, dormis, dormiui, dormitum, penult. produ. dormire. Dormir.\Altum dormire. Iuuenal. Dormir profondement, Dormir fort.\Dormire in dexteram aurem, fiducia alterius. Plin. iunior. Ne craindre rien.\Dormire in vtranuis aurem. Terent. Dormir en asseurance et sans soulci.\In medios dormire dies. Horat. Jusques à midi.\In lucem dormire. Horat. Jusques à ce qu'il fait cler.\Dormire alicui. Cic. Faire le sourd ou le dormeur à aucun. -
2 dormio
dormio, īvī od. iī, ītum, īre (altind. drti, schläft, griech.-homer. εδραδον, schlief), schlafen, I) eig.: A) im allg. (Ggstz. vigilare), ire dormitum, Komik. u.a.: dormitum abire, Plaut., vadere, Ps. Apul. herb. u. Marc. Emp.: se dormitum conferre, Cic.: ad dormiendum proficisci, Cic.: dormitum dimitti, Hor.: dormientem excitare, Cic.: d. sub divo noctu, Cels.: in centunculo (v. Sklaven), Sen.: in cubiculo, Phaedr.: in tabernaculo, Plaut.: cum alqo, cum alqa, bei jmd. schlafen (v. Manne u.v. der Frau), Cic., Ov. u. Iuven.: in lucem, in den Tag hinein, Hor.: in lucem arte et graviter dormire, Cic.: in medios dies, Hor.: in quintam horam, Fronto: bene, assidue, Cels.: innumerabilia saecula dormisse, Cic.: ex lassitudine artius, Cic.: altum (tief), Iuven.: dormire non posse, schlaflos sein, Cael. Aur.: etiam dormiens (im Schlafe) vigilo pro alqo, Suet. – im Passiv v. der Zeit, verschlafen werden, tota mihi dormitur hiems, Mart. 13, 59, 1: nox est perpetua una dormienda, Catull. 5, 5: nec a me totae (noctes) dormiuntur, Augustin. epist. 13, 1. – unpers., minimum dormitur in illo (lecto), Iuven. 6, 269. – Sprichw., non omnibus dormio, ich übe nicht gegen alle gleiche Nachsicht (s. das Nähere b. Fest. 173, 5), Cic. ep. 7, 24, 1: d. in aurem utramvis od. in aurem dextram, schlafen wie Hans ohne Sorgen, fest schlafen = unbesorgt sein (επ᾽ ἀμφοτέραν καθεύδειν), Ter. heaut. 342. Plin. ep. 4, 29, 1. – B) prägn., vom Todesschlafe: quid, si illum tractim tangam, ut dormiat, eins aufstriche zum Einschlafen, Plaut. Amph. 313: u. so Corp. inscr. Lat. 6, 10106. – II) übtr., schlafen = A) untätig sein, beneficia dormientibus deferuntur, im Schlafe (d.i. ohne ihr Zutun), Cic.: dormiet Venus, Prop.: ferulae dormiant, Mart. – B) unbekümmert sein, Ter. u. Cael. in Cic. ep. – / Archaist. Fut. dormibo, Plaut. trin. 726: dormibit, Cato r.r. 5, 5.
-
3 dormio
dormĭo, īvi or ii, ītum, 4 ( futur. dormibo, Plaut. Trin. 3, 2, 100:I.dormibit,
Cato R. R. 5, 5), v. n. [Sanscr. R. drā-, drayami, I sleep; Gr. darthanô], to sleep (cf.: dormito, sopio, sterto).Lit., sup.: Quin tu is dormitum? Ph. Dormio, ne occlamites, Plaut. Curc. 1, 3, 27; cf.:2.ire dormitum,
id. Most. 3, 2, 4; 16; id. Ps. 2, 2, 70; Hor. S. 1, 5, 48; 1, 6, 119 et saep.; cf.also: dormitum dimittitur,
Hor. Ep. 1, 7, 73.— Pass. impers.:minimum dormitur in illo (lecto),
Juv. 6, 269.—Prov.:non omnibus dormio,
Cic. Fam. 7, 24, 1; cf.: proverbium videtur natum a Cipio quodam, qui Pararhenchon dictus est, quod simularet dormientem, quo impunitius uxor ejus moecharetur;ejus meminit Lucilius,
Fest. p. 173, 5 sq. Müll.: in utramvis aurem dormire, v. auris, I.—Poet., in the pass., of time, to be slept through, spent in sleep:B.nox est perpetua una dormienda,
Cat. 5, 6:tota mihi dormitur hiems,
Mart. 13, 59.—Pregn., of the sleep of death:3.quid si ego illum tractim tangam ut dormiat?
Plaut. Am. 1, 1, 157; cf. ib. 142, and the preceding passage from Cat. 5, 6; Inscr. Orell. 4760; 4808; Vulg. 1 Cor. 15, 6, 18 al.—Praegn.:II.dormire cum aliquo, of sexual intercourse,
Juv. 6, 34; 376; Ov. H. 19, 57; Vulg. Gen. 19, 32 et saep.—Trop.A.To rest, be at ease, inactive:B.hoc vide ut dormiunt pessuli pessumi,
Plaut. Curc. 1, 2, 67; Ter. Ad. 4, 5, 59; Cic. Verr. 2, 5, 70; Prop. 3, 6, 34 (4, 5, 34 M.); Juv. 2, 37; Mart. 10, 62.—To be careless, unconcerned:uxorem duxit... et inde filiam Suscepit jam unam, dum tu dormis,
Ter. Ph. 5, 8, 18; so Cael. ap. Cic. Fam. 8, 17, and in eccl. Lat., to be careless in spiritual things, unawakened, Vulg. 1 Cor. 11, 30 al. -
4 dormio
dormio dormio, ivi, itum, ire спать -
5 dormio
dormio, īvī od. iī, ītum, īre (altind. drti, schläft, griech.-homer. εδραδον, schlief), schlafen, I) eig.: A) im allg. (Ggstz. vigilare), ire dormitum, Komik. u.a.: dormitum abire, Plaut., vadere, Ps. Apul. herb. u. Marc. Emp.: se dormitum conferre, Cic.: ad dormiendum proficisci, Cic.: dormitum dimitti, Hor.: dormientem excitare, Cic.: d. sub divo noctu, Cels.: in centunculo (v. Sklaven), Sen.: in cubiculo, Phaedr.: in tabernaculo, Plaut.: cum alqo, cum alqa, bei jmd. schlafen (v. Manne u.v. der Frau), Cic., Ov. u. Iuven.: in lucem, in den Tag hinein, Hor.: in lucem arte et graviter dormire, Cic.: in medios dies, Hor.: in quintam horam, Fronto: bene, assidue, Cels.: innumerabilia saecula dormisse, Cic.: ex lassitudine artius, Cic.: altum (tief), Iuven.: dormire non posse, schlaflos sein, Cael. Aur.: etiam dormiens (im Schlafe) vigilo pro alqo, Suet. – im Passiv v. der Zeit, verschlafen werden, tota mihi dormitur hiems, Mart. 13, 59, 1: nox est perpetua una dormienda, Catull. 5, 5: nec a me totae (noctes) dormiuntur, Augustin. epist. 13, 1. – unpers., minimum dormitur in illo (lecto), Iuven. 6, 269. – Sprichw., non omnibus dormio, ich übe nicht gegen alle gleiche Nachsicht (s. das Nähere b. Fest. 173, 5), Cic. ep. 7, 24, 1: d. in aurem utramvis od. in aurem dextram, schlafen wie Hans ohne Sorgen, fest schlafen = unbesorgt sein (επ᾽ ἀμφοτέραν————καθεύδειν), Ter. heaut. 342. Plin. ep. 4, 29, 1. – B) prägn., vom Todesschlafe: quid, si illum tractim tangam, ut dormiat, eins aufstriche zum Einschlafen, Plaut. Amph. 313: u. so Corp. inscr. Lat. 6, 10106. – II) übtr., schlafen = A) untätig sein, beneficia dormientibus deferuntur, im Schlafe (d.i. ohne ihr Zutun), Cic.: dormiet Venus, Prop.: ferulae dormiant, Mart. – B) unbekümmert sein, Ter. u. Cael. in Cic. ep. – ⇒ Archaist. Fut. dormibo, Plaut. trin. 726: dormibit, Cato r.r. 5, 5. -
6 dormiō
dormiō īvī, ītum, īre, to sleep: dormiunt: istos commovebo, T.: In nive, camp out, H. — Supin. acc.: dormitum ego (eo), H.: dormitum dimittitur, H.— Pass impers.: minimum dormitur in illo (lecto), Iu.—Prov.: non omnibus dormio.—Fig., to rest, be at ease, be inactive, be idle: quibus beneficia dormientibus deferuntur.* * *dormire, dormivi, dormitus V INTRANSsleep, rest; be/fall asleep; behave as if asleep; be idle, do nothing -
7 dormio
dormio, 4, sleep, Mk. 4:27 ; J. 11:11 f.; fall asleep, 1 C. 15:6 ; 2 P. 3:4. -
8 dormio
īvī (ii), ītum, īre1) спатьd. in lucem H — спать поздноd. altum J — крепко спатьnon omnibus dormio C — не ко всем я отношусь со снисхождением2) ничего не делать, ни о чём не заботитьсяd. in aurem utramvis (или dextram) погов. Ter, PJ — крепко спать, перен. быть беспечным, ни о чём не тужитьquibus omnia beneficia dormientibus deferuntur C — (представители знати), которым все благодеяния достаются во время сна (т. е. легко, без всяких усилий с их стороны) -
9 dormio
Латинский язык: спать -
10 dormio
,ivi,itum,areспать -
11 dormio
ire, четвёртое спряжение спатьЛатинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > dormio
-
12 dormio
to sleep, slumber, siesta, nap. -
13 dormio
,ivi,itum,areспать -
14 dormio
, dormivi, dormitum, dormire 4спать -
15 con-dormiō
con-dormiō —, —, īre, to fall quite asleep, Cu. -
16 ē-dormiō
ē-dormiō īvī, —, īre, to sleep out, sleep off: cumque (vinolenti) edormiverunt, etc.: crapulam. —Poet.: Ilionam, i. e. to sleep through the part of, H. -
17 in-dormiō
in-dormiō īvī, ītus, īre, to fall asleep on, sleep upon: congestis undique saccis Indormis, H.: Indormit unctis cubilibus, H.—Fig., to sleep over, do negligently, be careless about: in isto homine colendo: tantae causae: malis suis, Cu. -
18 addormio
ad-dormio, —, —, īreзасыпать CA -
19 condormio
con-dormio, —, —, īreкрепко засыпать, заснуть Su, Capit, QC -
20 dormibo
См. также в других словарях:
DORMIO — quasi Dermio, a Graeco δέρμα, i. e. pellis: quemadmodum ex benus, bonus, ex hemo, homo; ex Κερκύρα, Corcyra factum, Nempe vett. haec in pellibus dormiendi consuetudo est: in sacris inptimis, quod proprie Incubare Vett. dixêrunt. Tantopere namque… … Hofmann J. Lexicon universale
Non omnĭbus dormĭo — (lat.), nicht zu Allem werde ich schweigen … Pierer's Universal-Lexikon
Non omnibus dormĭo — (lat.), »Ich schlafe nicht bei allem« (werde nicht zu allem schweigen) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… … Wikipedia
List of Empire ships (K) — The Empire ships were a series of ships in the service of the British Government. Their names were all prefixed with Empire . Mostly they were used during World War II by the Ministry of War Transport (MoWT), who owned the ships but contracted… … Wikipedia
дремать — дремлю, укр. дрiмати, др. русск., цслав. дрѣмати, болг. дремя, сербохорв. дри̏jема̑м, дриjѐмати, словен. drėmam, drėmati, чеш. dřimam, dřimati, слвц. driemat , польск. drzemię, drzemac, в. луж. drěmac, н. луж. dremas. Родственно лат.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Dutton Speedwords — (ISO 639 3: dws), sometimes called rapmotz, is an international auxiliary language as well a shorthand writing system. It was invented by Reginald J. G. Dutton (1886–1970) in 1922. It was first published in 1935 under the title International… … Wikipedia
Charles Lucien Léandre — (1862–1934), French caricaturist and painter, was born at Champsecret (Orne), and studied painting under Blin and Cabanel. From 1887 he figured among the exhibitors of the Salon, where he showed numerous portraits and genre pictures, but his… … Wikipedia
List of compositions by Heinrich Schütz — There are almost 500 known compositions by Heinrich Schütz. Listed here are most of his compositions in the order of the SWV (Schütz Werke Verzeichnisses) catalog.Choral WorksItalian MadrigalsOpus 1 Venice 1611* SWV 001 O primavera * SWV 002 O… … Wikipedia
Rondeña — A Rondeña is a palo or musical form of flamenco originating in the town of Ronda in the province of Malaga in Spain.In common with other palos originating in Malaga, the rondeña antedated flamenco proper and became incorporated into it during the … Wikipedia
No. 605 Squadron RAF — No. 605 (County of Warwick) Squadron RAF Active 5 October 1926 March 1942 7 June 1942 31 August 1945 10 May 1946 10 March 1957 Country … Wikipedia