-
1 razor-sharp
adjective (as sharp as a razor.) muy afiladotr['reɪzə'ʃɑːp]'reɪzər'ʃɑːrp, ˌreɪzə'ʃɑːpa) <blade/teeth> muy afiladob) <wit/intellect> muy agudo, agudísimo['reɪzǝ'ʃɑːp]ADJ [edge] muy afilado; [mind] agudo, perspicaz* * *['reɪzər'ʃɑːrp, ˌreɪzə'ʃɑːp]a) <blade/teeth> muy afiladob) <wit/intellect> muy agudo, agudísimo -
2 razor-sharp
adj.1 muy afilado(a) (knife); agudo(a) (sentido figurado) (intelligence); afilado(a) (wit)2 filoso como una navaja, afilado, incisivo, muy filoso. -
3 razor
'reizə(an instrument for shaving, having a sharp cutting edge, blade (a razor-blade), or electrically-powered revolving cutters.) navaja/maquinilla de afeitarrazor n maquinilla de afeitar / navaja de afeitartr['reɪzəSMALLr/SMALL]1 (cutthroat) navaja de afeitar; (safety) maquinilla de afeitar2 (electric) máquina de afeitar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLrazor blade hoja de afeitarrazor ['reɪzər] n1)straight razor : navaja f (de afeitar)2)safety razor : maquinilla f de afeitar, rastrillo m Mexn.• cuchilla de afeitar s.f.• máquina de afeitar s.f.• navaja s.f.• navaja de afeitar s.f.'reɪzər, 'reɪzə(r)a) ( cutthroat razor) navaja f (de afeitar or (esp Méx) de rasurar), barbera f (Col)to be on a razor('s) edge — pender de un hilo
b) ( safety razor) cuchilla f or máquina f or maquinilla f de afeitar, rastrillo m (Méx); (before n)razor blade — cuchilla f, hoja f de afeitar
c) ( electric) máquina f or maquinilla f de afeitar, máquina f de rasurar (esp Méx), afeitadora f or (AmC, Méx) rasuradora f (eléctrica)['reɪzǝ(r)]1.electric razor — máquina f de afeitar
2.CPDrazor blade N — hoja f or cuchilla f de afeitar
razor burn N — erosión f cutánea
razor cut N — (Hairdressing) corte m a la navaja
razor wire N — alambrada f de seguridad (con trozos afilados de metal)
* * *['reɪzər, 'reɪzə(r)]a) ( cutthroat razor) navaja f (de afeitar or (esp Méx) de rasurar), barbera f (Col)to be on a razor('s) edge — pender de un hilo
b) ( safety razor) cuchilla f or máquina f or maquinilla f de afeitar, rastrillo m (Méx); (before n)razor blade — cuchilla f, hoja f de afeitar
c) ( electric) máquina f or maquinilla f de afeitar, máquina f de rasurar (esp Méx), afeitadora f or (AmC, Méx) rasuradora f (eléctrica) -
4 edge
e‹
1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) borde2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) filo3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) agudeza, intensidad
2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) ribetear, bordear2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) moverse con cautela, moverse poco a poco•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge
edge n1. borde / orilla2. filo"The Razor's Edge" is by Somerset Maugham "El filo de la navaja" es de Somerset Maughamtr[eʤ]1 (of cliff, wood, etc) borde nombre masculino2 (of coin, step, etc) canto3 (of knife) filo4 (of water) orilla5 (of town) afueras nombre femenino plural6 (of paper) margen nombre masculino7 (brink) borde nombre masculino8 (to voice) tono1 (supply with border) bordear2 SMALLSEWING/SMALL ribetear1 (move in small stages) moverse con cautela, moverse poco a poco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on edge estar nervioso,-a, tener los nervios de puntato be on the edge of something estar a punto de algoto have the edge on/over somebody llevar ventaja a alguiento take the edge off something suavizar algo1) border: bordear, ribetear, orlar2) sharpen: afilar, aguzar4)to edge out : derrotar por muy pocoedge viadvance: ir avanzando (poco a poco)edge n1) : filo m (de un cuchillo)2) border: borde m, orilla f, margen m3) advantage: ventaja fn.• arcén s.m.• arista s.f.• aristón s.m.• arriate s.m.• boca (Ingreso) s.f.• borde s.m.• canto (Borde) s.m.• ceja s.f.• cenefa s.f.• cerco s.m.• extremidad s.f.• filete s.m.• filo s.m.• margen s.m. (Towards sth.)expr.• acercarse lentamente (a algo) expr.v.• afilar v.• incitar v.• orlar v.• ribetear v.• trepar v.edʒ
I
1)a) (no pl) (border, brink - of town) afueras fpl; (- of forest) lindero m, borde m; (- of river, lake) orilla f, margen m; (- of cliff) borde mit kept us on the edge of our seats until the end — nos tuvo en vilo or en tensión hasta el final
2) ( cutting part) filo mto be on edge — estar* nervioso, tener* los nervios de punta (fam)
3) ( advantage) ventaja fwe have the edge over our competitors — estamos en una posición de ventaja con respecto a nuestros competidores
II
1.
1) ( border)2) ( move cautiously)3) (AmE) edge out
2.
vi (+ adv compl)to edge forward/closer/away — ir* avanzando/acercándose/alejándose (poco a poco)
Phrasal Verbs:- edge out[edʒ]1. N1) (=border, rim) [of cliff, wood, chair, bed] borde m ; [of town] afueras fpl ; [of lake, river] orilla f ; [of cube, brick] arista f ; [of paper] borde m, margen m ; [of coin] canto m•
the fabric was fraying at the edges — la tela se estaba deshilachando por los bordes•
he sat down on the edge of the bed — se sentó al borde la cama•
someone pushed him over the edge of the cliff — alguien lo empujó por el borde del precipicio- live close to the edge- be on edgemy nerves are on edge today — hoy tengo los nervios de punta, hoy estoy de los nervios
- set sb's teeth on edge- drive/push sb over the edge- be on the edge of one's seat2) (=brink) borde m•
he was on the edge of a breakthrough — estaba al borde de un gran adelanto3) (=sharp side) [of blade] filo m•
to put an edge on sth — afilar algocutting 2., leading 2.•
army life will smooth the rough edges off him — la vida militar le calmará4) (=sharpness)•
to take the edge off sth, talking to her took the edge off my grief — hablar con ella mitigó mi dolorthat took the edge off my appetite — con eso maté el hambre or engañé el estómago
5) (=advantage) ventaja f•
their technology gave them the competitive edge — su tecnología les dio una posición de ventaja con respecto a la competencia•
to have the or an edge on or over sb — llevar la delantera a algn, llevar ventaja a algn2. VT1) (=provide border for) [+ garment] ribetear; [+ path] bordear•
a top edged with lace — un top ribeteado con encaje2) (=move carefully)•
he edged the car into the traffic — sacó el coche con cuidado y se unió al resto del tráfico•
she edged her way through the crowd — se abrió paso poco a poco entre la multitud•
the song edged its way up the charts — la canción fue poco a poco subiendo puestos en las listas de éxitos3) (=sharpen)3.VI (=move slowly)•
she edged away from him — poco a poco se alejó de él•
he edged closer to the telephone — se acercó lentamente al teléfono•
Labour have edged into the lead — el partido laborista ha conseguido tomar la delantera por muy poco- edge out- edge up* * *[edʒ]
I
1)a) (no pl) (border, brink - of town) afueras fpl; (- of forest) lindero m, borde m; (- of river, lake) orilla f, margen m; (- of cliff) borde mit kept us on the edge of our seats until the end — nos tuvo en vilo or en tensión hasta el final
2) ( cutting part) filo mto be on edge — estar* nervioso, tener* los nervios de punta (fam)
3) ( advantage) ventaja fwe have the edge over our competitors — estamos en una posición de ventaja con respecto a nuestros competidores
II
1.
1) ( border)2) ( move cautiously)3) (AmE) edge out
2.
vi (+ adv compl)to edge forward/closer/away — ir* avanzando/acercándose/alejándose (poco a poco)
Phrasal Verbs:- edge out -
5 filo
Del verbo filar: ( conjugate filar) \ \
filo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
filó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
filo sustantivo masculino le voy a dar filo I'm going to sharpen it al filo de las siete at seven o'clock sharp
filo sustantivo masculino
1 (cutting) edge
de doble filo, double-edged Locuciones: al filo, (muy cerca de) al filo de la locura, on the edge of madness ' filo' also found in these entries: Spanish: arma - doble - agudo - canto - dentado - embotado English: blunt - double-edged - edge - lip - razor - double - knife - twoN masa f filo
См. также в других словарях:
razor-sharp — adjective 1. ) very sharp: The shark s teeth are razor sharp. 2. ) very clear and detailed: The scene was still razor sharp in my mind. razor sharp images 3. ) very clever: razor sharp wit … Usage of the words and phrases in modern English
razor-sharp — adj 1.) very sharp ▪ razor sharp teeth 2.) intelligent and able to think quickly ▪ He has a razor sharp mind … Dictionary of contemporary English
razor-sharp — 1) ADJ: usu ADJ n A cutting tool that is razor sharp is extremely sharp. ...a razor sharp butcher s knife. ...razor sharp teeth. 2) ADJ If you describe someone or someone s mind as razor sharp, you mean that they have a very accurate and clear… … English dictionary
razor-sharp — adjective As sharp as a razor, extremely or ultimately sharp. The executioner was proud that he kept his axe razor sharp, so no prisoner would feel any pain when his head was cut off … Wiktionary
razor-sharp — adjective 1 very sharp: a razor sharp hunting knife 2 very intelligent: his razor sharp wit … Longman dictionary of contemporary English
razor-sharp — UK / US adjective 1) very sharp 2) very clever razor sharp wit 3) very clear and detailed razor sharp images … English dictionary
razor-sharp — adjective 1. very clearly delineated (Freq. 1) razor sharp definition • Similar to: ↑distinct 2. as sharp as a razor • Similar to: ↑sharp … Useful english dictionary
razor-sharp — adj. Razor sharp is used with these nouns: ↑claw, ↑edge, ↑tooth, ↑wit … Collocations dictionary
razor sharp — as sharp as a razor, extremely sharp; sharp witted, shrewd … English contemporary dictionary
sharp as a razor — sharp as a blade, razor sharp; acute, pointy; sly; witty, keen … English contemporary dictionary
sharp — [adj1] knifelike, cutting aciculate, acuate, acuminate, acuminous, acute, apical, barbed, briery, cuspate, cuspidate, edged, fine, ground fine, honed, horned, jagged, keen, keen edged, knife edged, needlelike, needle pointed, peaked, pointed,… … New thesaurus