-
21 crack
[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) počiti2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) treti3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) počiti4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) zbijati (šale)5) (to open (a safe) by illegal means.) vlomiti6) (to solve (a code).) razvozlati7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) popustiti2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) razpoka2) (a narrow opening: The door opened a crack.) špranja3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) pok4) (a blow: a crack on the jaw.) udarec5) (a joke: He made a crack about my big feet.) šala6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)3. adjective(expert: a crack racing-driver.) prvovrsten- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack* * *I [kræk]nounrazpoka, špranja, reža; pok, tresk, močan udarec; mutiranje; archaic slang bahanje; laž; Scottish dialectal klepetanje, pomenek; plural novice; slang vlom, vlomilec; colloquially trenutek; dober igralec; dober konj; slang duhovita pripombacolloquially in a crack — v trenutku, ko bi mignilII [kræk]adjectivepočen; colloquially odličen, izreden, prvovrsten, primaIII [kræk]1.transitive verbrazcepiti, skrhati, treti, razbiti, razdreti, uničiti;2.intransitive verbpočiti, razpočiti se; mutirati; razcepiti, skrhati se; slang popustiti, klonitislang to crack a smile — nasmehniti seslang to crack a crib — vlomiti v hišovulgar to crack wind — prdnitiIV [kræk]interjectiontresk!, bum!, plosk! -
22 dash out
transitive verb izbiti; spoditi; zbežatidash out s.o.'s brains — razbiti ali prestreliti komu glavo -
23 disrupt
(to break up or put into a state of disorder: Rioters disrupted the meeting; Traffic was disrupted by floods.) prekiniti- disruptive* * *[disrʌpt]transitive verbrazrvati, raztrgati, razbiti, razkosati; figuratively ločiti; prekiniti -
24 founder
noun (a person who founds a school, college, organization etc: We commemorate the founder of the school.) ustanovitelj* * *I [fáundə]nounosnovalec, ustanovitelj, povzročiteljcommerce founder's shares — prioritetne delniceII [fáundə]nounlivar, topilec, talilecIII [fáundə]1.intransitive verbpotopiti se; (on) nasesti, razbiti se; zagaziti; ponesrečiti se, propasti; spotakniti se; ohrometi; zrušiti se; obtičati; (golf) udariti (z žogo) ob zemljo;2.transitive verbpotopiti; ohromiti, uničiti (konja)IV [fáundə]nounveterinary vrsta konjske bolezni -
25 knock
[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) potrkati2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) suniti, zbiti3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) udariti4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) zadeti (se) ob2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) udarec2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) trkanje•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up* * *I [nɔk]nounudarec, sunek; trkanje; ropotanje motorjaAmerican slang neugodna kritika; slang to take the knock — pretrpeti hudo denarno izguboII [nɔk]1.transitive verbudariti, suniti; tolči, trkati, potrkati (at, on na, po); colloquially osupniti, zaprepastiti, sapo vzeti; American slang ostro kritizirati, zmesti;2.intransitive verbtolči, razbijati, trkati; trčiti, udariti (against, into ob, v); ropotati (motor); American colloquially godrnjatito knock the bottom out of — dokazati neresničnost, izpodbiti kajto knock on the head — ubiti, udariti do nezavesti; figuratively zadati udarec, onemogočiti kajto knock one's head against (a brick wall) — udariti z glavo ob zid; figuratively riniti z glavo skozi zidto knock all of a heap — presenetiti, osupnitito knock into a cocked hat — uničiti, izmaličiti; zaprepastiti, potolči (nasprotnika)to knock home — dobro zabiti; figuratively vtepsti komu kaj v glavoto knock s.o. into the middle of next week — udariti koga, da odleti; ven vreči, nagnatislang what knocks me — kar mi ne gre v glavo -
26 konk
[kɔŋk]intransitive verb colloquially pokvariti se, razbiti se -
27 mangle
['mæŋɡl] 1. verb1) (to crush to pieces: The car was badly mangled in the accident.) razbiti2) (to spoil (eg a piece of music) by bad mistakes etc: He mangled the music by his terrible playing.) (iz)maličiti, mrcvariti3) (to put (clothing etc) through a mangle.) ožemati2. noun(a machine with rollers for squeezing water out of wet clothes etc.) monga* * *I [mæŋgl]1.nounmonga (priprava za likanje);2.transitive verbmongatiII [mæəgl]transitive verbrazrezati, razkosati, razparati, raztrgati; pohabiti, pokvariti, okrniti, izmali čiti -
28 piece
[pi:s] 1. noun1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) kos2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) kos; primerek3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) delo4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) kovanec5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) figura•2. adjective(done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) nepovezan- go all to pieces- go to pieces
- in pieces
- piece together
- to pieces* * *I [pi:s]nounkos, komad; del (stroja itd.); primerek (npr. a piece of advice nasvet); določena trgovska količina (npr. bala papirja, blaga; sod vina itd.); military revolver, puška, top; kovanec; (umetniško) delo, manjše literarno delo, gledališki komad, odlomek; šahovska figura; slang ženska, deklina; colloquially kos poti, hipec, kratek časall of a piece — izcela, iste vrste, skladenpiece by piece — kos za kosom, po kosihmilitary slang it's a piece of cake — to je lahkoa piece of news — novica, vesthumorously a piece of goods — človeka piece of luck — sreča, srečen slučaja piece of eight — figura (šah, dama)to give s.o. a piece of one's mind — povedati komu svoje mnenjecolloquially to say one's piece — povedati, kar ti leži na dušito go to pieces — zrušiti se (človek), izgubljati živcein pieces — razbit, v kosihof a piece with — prav tak kakor, v zvezi s čimto pay by the piece — plačati po kosu, plačati na akordto pick ( —ali pull) to pieces — raztrgati, skritiziratihumorously pick up the pieces! — vstani!, poberi se!II [pi:s]transitive verbsestaviti, povezati, zakrpatito piece on — dodati; pristajati, odgovarjatito piece out — podaljšati, razširiti; figuratively povečati, dopolnitito piece up — zakrpati, sestaviti po kosih; figuratively urediti, izgladitito piece together — sestaviti, zložiti -
29 pile
I 1. noun1) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) kup2) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) kup2. verb(to make a pile of (something); to put (something) in a pile: He piled the boxes on the table.) zložiti na kup- pile-up- pile up II(a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.) pilotIII noun(the thick soft surface of carpets and some kinds of cloth eg velvet: The rug has a deep/thick pile.) vlaknata površina* * *I [páil]nounošiljen kol, opornik, pilotII [páil]transitive verbzabiti kole, podpreti z opornikiIII [páil]nounskladanica, kup, kopa; grmada (tudi funeral ŋ); visoka stavba, skupina stavb; electrical suha baterija (voltova), galvanski stolp; colloquially kup (denarja, zlata itd.)IV [páil]1.transitive verbkopičiti, nakopičiti, grmaditi, nagrmaditi, skladati (tudi up); naložiti, natrpati (on na), prenatrpati; colloquially gnati do skrajnosti, pretirati;2.intransitive verb(zlasti z up) nakopičiti se, natlačiti se; colloquially zdrenjati se ( into v, out of iz); American colloquially plezati, plaziti secolloquially to pile it on — pretiravatito pile up — nasesti (ladja), razbiti avion, doživeti letalsko nesrečoV [páil]noundlaka, kožušček; vlakno (volne, bombaža žameta); žametasta površina blagaVI [páil]nounBritish English archaic stran kovanca s števiiko -
30 quantize
[kwɔntaiz]transitive verbrazbiti na enake dele, stopnje (v računalništvu) -
31 reave
I [ri:v]intransitive verb & transitive verbpoetically & archaic (o)pleniti, ugrabiti, izvršiti razbojništvo, oropati koga (of česa), odvzeti (s silo) ( from komu kaj)II [ri:v]transitive verb & intransitive verbarchaic dialectal raztrgati, razbiti, razdrobiti -
32 rout
1. verb(to defeat (an army etc) completely.) poraziti2. noun(a complete defeat.) poraz* * *I [ráut]1.nounhrupna množica, krdelo, tolpa; poetically četa; pretep, izgred, zmeda, gneča; divji, brezglavi beg poražene vojske, poraz; archaic velika večerna družba ali zabava, redutato put to rout military poraziti in pognati v beg, popolnoma uničiti;2.transitive verb militaryuničiti, razbiti, poraziti, pognati v divji begII [ráut]intransitive verb & transitive verb(o prašičih) riti, (iz)ruvati, (iz)kopati; prekopavati, premetavati; preplašiti, spoditi iz, izgnati iz, izvleči; technical izrezkatito rout out of bed — izvleči, spraviti iz posteljeto rout s.o. out of his house — izgnati koga iz njegove hišeto rout up — izruvati, izkopati; iskati in najti (izvleči) -
33 rupture
1. noun(a tearing or breaking.) prelom2. verb(to break or tear.) prelomiti* * *I [rʌpčə]nounprelom; pretrganje; figuratively spor, prelom, pretrg, prekinitev; medicine hernija, kilarupture support medicine kilni pasII [rʌpčə]transitive verb & intransitive verbprelomiti (se), pretrgati (se), prekiniti (se); prekršiti, razbiti; póčiti, razpočiti se; medicine dobiti kilo, hernijo -
34 stave in
transitive verb napraviti luknjo v, razbiti (čoln, sod) -
35 stub
1. noun1) (a stump or short remaining end of eg a cigarette, pencil etc: The ashtray contained seven cigarette stubs.) konček2) (the counterfoil or retained section of a cheque etc.) kontrolni odrezek2. verb(to hurt (especially a toe) by striking it against something hard: She stubbed her toe(s) against the bedpost.) zadeti ob- stubby- stub out* * *[stʌb]1.nounštor, panj, klada; okrnek, (zobna) škrbina; čik, ogorek (cigarete), ostanek, konček (svinčnika itd.); pila s topim koncem; star klin, žebelj iz konjske podkve; American kupon, talon (čekovne knjižice), kontrolni odrezek; American colloquially čokata oseba, neotesanec, "štor"; American kratka stranska železniška proga;2.transitive verbkrčiti ali trebiti štore (večinoma up), izkopati korenine; ugasiti cigareto; (z nogo) udariti ali zadeti ( against ob); razbiti, zmečkatito stub stones — razbijati, tolči kamne v gramozto stub one's toe — udariti, zadeti z nožnim prstom ob, figuratively opeči si prste, biti zavrnjen -
36 unshackle
[ʌnšaekl]transitive verbsneti (odvzeti) okove; razbiti okove ali spone, osvoboditi -
37 window
['windəu](an opening in the wall of a building etc which is fitted with a frame of wood, metal etc containing glass or similar material, that can be seen through and usually opened: I saw her through the window; Open/Close the window; goods displayed in a shop-window.) okno- window-dressing
- window-dresser
- window-frame
- window-ledge
- window-pane
- window-shopping
- window-sill* * *I [wíndou]nounokno; okenska šipa; commerce izložba, izložbeno okno; okence pri blagajni; figuratively odprtinabay window, bow window — okno na zaprtem balkonuin the window — v izložbenem oknu, v vitrinito have all one's goods in the window figuratively biti površenyou make a better door than a window figuratively ironically nisi prozoren, nisi iz steklato put all one's knowledge in the window figuratively bahati se s svojim znanjemII [wíndou]transitive verbvstaviti okno; (redko) postaviti v okno; (redko) preluknjati -
38 wrack
[ræk]1.noun(na obalo naplavljena) morska trava; obsolete propast, uničenjewrack and ruin — propast, pogubato go to wrack — propasti;2.transitive verbrazbiti, raztreščiti, uničiti, ruinirati; intransitive verb propasti, biti uničen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
razbiti — ràzbiti svrš. <prez. rȁzbijēm, pril. pr. īvši, prid. trp. razbìjen/rȁzbīt, imp. ràzbīj> DEFINICIJA 1. a. (što, se) učiniti da se što razlomi, da prestane biti cjelina, da postane skup od dva ili više nepovezanih dijelova b. (se) ozlijediti… … Hrvatski jezični portal
ràzbiti — (koga, što, se) svrš. 〈prez. rȁzbijēm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. razbìjen/rȁzbīt, imp. ràzbīj〉 1. {{001f}}a. {{001f}}(što, se) učiniti da se što razlomi, da prestane biti cjelina, da postane skup od dva ili više nepovezanih dijelova… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
razbíti — bíjem dov., razbìl (í ȋ) 1. z udarcem, udarci narediti iz česa majhne, drobne dele: razbiti kamen, skalo; s kladivom razbiti / razbiti oreh; ekspr. razbiti na drobne koščke čisto, popolnoma / razbiti na veliko drobcev; udaril je in led se je… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
razmŕskati — (što, se) svrš. 〈prez. ràzmr̄skām (se), pril. pr. āvši (se), prid. trp. ràzmr̄skān〉 1. {{001f}}(što) izravnom upotrebom snage, udarcem razbiti na komade; zdrobiti, smrskati, smrviti 2. {{001f}}(se) razbiti se, smrskati se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
skr̀hati — (koga, što, se) svrš. 〈prez. ām (se), pril. pr. āvši (se), prid. trp. skȑhān〉 ekspr. 1. {{001f}}(što) kruto razbiti, slomiti, zdrobiti 2. {{001f}}(koga) uništiti, iznuriti [skrhala ga bol] 3. {{001f}}(se) razbiti se, slomiti se [∼ se padom niz… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
smŕskati — (što, se) svrš. 〈prez. smȓskām (se), pril. pr. āvši (se), prid. trp. smȓskān〉 1. {{001f}}(što) razbiti u komade; smrviti 2. {{001f}}(se) razbiti se u komade … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
răzbi — RĂZBÍ, răzbesc, vb. IV. 1. intranz. A şi face drum, a străbate (anevoie), a trece peste piedici; a răzbate. 2. intranz. A ajunge undeva înlăturând obstacolele. ♦ A izbuti, a reuşi. ♦ (Despre sunete, zgomote etc.) A se face auzit, a ajunge până la … Dicționar Român
răzbit — RĂZBÍT, Ă, răzbiţi, te, adj. 1. (Despre piedici, obstacole etc.) Peste care s a trecut, care a fost depăşit (cu efort mare). 2. (Despre oameni) Care este biruit, copleşit de durere, de greutăţi etc. – v. răzbi. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007 … Dicționar Român
smrskati — smŕskati svrš. <prez. smȓskām, pril. pr. āvši, prid. trp. smȓskān> DEFINICIJA 1. (što) razbiti u komade; smrviti 2. (se) razbiti se u komade … Hrvatski jezični portal
skrhati — skr̀hati svrš. <prez. ām, pril. pr. āvši, prid. trp. skȑhān> DEFINICIJA ekspr. 1. (što) kruto razbiti, slomiti, zdrobiti 2. (koga) uništiti, iznuriti [skrhala ga bol] 3. (se) razbiti se, slomiti se [skrhati se padom niz stijenu] ETIMOLOGIJA … Hrvatski jezični portal
razmrskati — razmŕskati svrš. <prez. ràzmr̄skām, pril. pr. āvši, prid. trp. ràzmr̄skān> DEFINICIJA 1. (što) izravnom upotrebom snage, udarcem razbiti na komade; zdrobiti, smrskati, smrviti 2. (se) razbiti se, smrskati se ETIMOLOGIJA raz + v. smrskati … Hrvatski jezični portal