-
1 raupa
-
2 raupá
leaf; raupá tôa, sugarcane leaves. -
3 raupa
að, to vaunt, boast, Bs. ii. 502. -
4 raupa
Maori to chap, chafe -
5 val-rauf
n. = valrof, [O. H. G. wala-raupa; A. S. weal-reáf], spoils, prop. the robbing the slain, cp. Gr. ἔναρα, Lat. spolia, Bragi (in the verse Hkr. i. begin.) -
6 kiras·aŭt·o
воен. броневик, бронеавтомобиль, бронированный автомобиль; transporta \kiras{·}aŭt{·}o бронетранспортёр; raŭpa \kiras{·}aŭt{·}o гусеничный бронетранспортёр. -
7 traktor·o
трактор; тягач; rada \traktor{}{·}o{}{·}o колёсный трактор, колёсный тягач; raŭpa \traktor{}{·}o{}{·}o гусеничный трактор, гусеничный тягач; прим. обозначение понятий «трактор» и «тягач» одним словом обусловлено влиянием большинства западных языков, в которых эти понятия не различаются. Мы же полагаем, что для обозначения понятия «тягач» было бы целесообразно ввести специальную форму, напр., tiraŭto (по аналогии со словом tirĉevalo) или trenaŭto (по аналогии со словом trenŝipo) \traktor{}{·}o{}{·}a тракторный \traktor{}{·}o{}ist{·}o сомнит. тракторист. -
8 roupettes
f. pl. (got. raupa "chiffons, guenilles") разг. тестиси, тестикули. -
9 strȗpъ
strȗpъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `scab'Old Church Slavic:Russian:Belorussian:Ukrainian:Czech:Polish:Slovincian:strȧ̃p `scab' [m o]Serbo-Croatian:strȗp `scab' [m o], strȗpa [Gens]Slovene:strȗp `poison [m o]Lithuanian:raupaĩ `smallpox' [Nompm o] 4Latvian:Indo-European reconstruction: srou(H)p-o- -
10 rau
(also: raupá) leaf of a plant, stem and leaves.hundred: e tahi te rau, e rua te rau, etc., 100, 200... Also seems to have been used in the meaning of "many". Tu'u henua rau, someone who has travelled to many countries (such were called in the 19th century natives who had travelled abroad, employed as sailors). Compare with: tai raurau-á riki. -
11 whakatauki
Maori for proverb, aphorismSee for example E kore te patiki@whakatauki 1He manga wai koia kia kore e whitikia(if difficulties are made light of, they will disappear)@whakatauki 10Pikipiki motumotu, ka hokia he whanaunga.He is constantly returning whenever the fire is lit to make his claim as a relative.Used of a troublesome relative who frequently comes to share the food, but is not prepared to help in the work of cultivating it. (begging)@whakatauki 11Ko Tane horoIt is Tane the speedy.(The birds are the children of Tane, and the proverb makes reference to their power of flight.)@whakatauki 12He kahawai ki te wai, he wahine ki utaA fish in the water, a woman on land(Kahawai are particular about their bait; as a woman is particular about choosing a husband!)@whakatauki 13He pai rangi tahi(Good looks are ephemeral) (warning against shallowness of character)@whakatauki 14Aroha mai, aroha atu@whakatauki 15E moe i tangata ringa raupa(He must be a hard worker)@whakatauki 16He pakuru a waka e taea te raupine mai(An elderly body cannot be restored to youth and beauty)@whakatauki 17Ka to he ra, ka rere he raA sun sets, a day is bornKa mate he tete, ka tupu he teteAs one frond dies, another takes its place(No-one is indispensable)@whakatauki 18He manako te koura i kore ai(Actions speek louder than words)@whakatauki 19Ko te kai rapu, ko ia te kite@whakatauki 2He toa piki rakau he kai na te pakiaka@whakatauki 20Mate a moa(dead as the Dodo)@whakatauki 21He ora te whakapiri, he mate te whakatakaririThere is strength in unity, defeat in anger@whakatauki 22Tungia te ururua kia tupu whakaritorito te tupu o te harakeke@whakatauki 3He hono tangata e kore e motu; ka pa he taura waka e motuA human bond cannot be severed; unlike a canoe rope, it cannot be severed(cf. blood is thicker than water)@whakatauki 4Tama tu, tama ora, tama moe, tama mateHe who stands, lives, he who sleeps, dies@whakatauki 5No te mea ra ia, he rakau tawhito, e mau ana te taitea I waho ra, e tu te kohiwiIn a very old tree you may be certain that the sapwood is on the outside, while the heartwood is in the middle@whakatauki 6He rei nga niho, he paraoa nga kauae(a metaphor for people being suitably qualified for particular enterprises)@whakatauki 7He wahine ke te kainga, he kaka ki te ngahere@whakatauki 8Ka ruha te kupenga, ka pae kei te akauWhen a net is worn out, it is thrown away on the shore@whakatauki 9He manu kai kakano e mau, tena he manu kai rakau e kore e mauA bird which eats berries can be caught, but not a bird that eats wood@
См. также в других словарях:
raupa — raupà sf. 1. žr. raupas 1: Atkeliavo turtingas vyras, bet raupomis aptekęs I. | prk.: Pažinti ir atskirti tas raupas dūšios mūsų Pron. 2. Dr rauplėtasis beržas … Dictionary of the Lithuanian Language
Fire of Heaven — is a fantasy trilogy by Russell Kirkpatrick. Its three volumes are Across the Face of the World , In the Earth abides the Flame (both published in 2004) and The Right Hand of God (published 2005). Synopsis Across the Face of the World A prologue… … Wikipedia
Raub, der — Der Raub, des es, plur. car. 1. Eigentlich und zunächst, eine schnelle Geschwindigkeit; eine Bedeutung, welche nur noch in der im gemeinen Leben auf den Raub üblichen R.A. gangbar ist, d.i. in aller Eil, in aller Geschwindigkeit. Etwas nur auf… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ropa — (Del germ. raupa, botín.) ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir o conjunto de ellas: ■ aprovecha la ropa de sus hermanos mayores; lleva siempre ropa buena y muy bonita. SINÓNIMO ropaje vestimenta 2 TEXTIL Tela que sirve… … Enciclopedia Universal
roupettes — [ rupɛt ] n. f. pl. • 1779; got. raupa « chiffons, guenilles » ♦ Fam. Testicules. ⇒ roubignoles. « vivre sans roupettes, il ne voulait pas en entendre parler » (Nimier). ● roupettes nom féminin pluriel Populaire. Testicules. ⇒ROUPETTES, subst.… … Encyclopédie Universelle
roupe — ⇒ROUPE, subst. fém. HIST. DU COST. A. Sorte de redingote. Une immense garde robe, riche principalement en (...) houppelandes, roupes, pardessus (JOUY, Hermite, t. 3, 1813, p. 214). C était incroyable de voir le matin cette fille ravissante sortir … Encyclopédie Universelle
raupas — raũpas sm. (4) LVIII488, NdŽ 1. N, [K] spuogas (ppr. raupų ligos); to spuogo vietoje likusi žymė: Raupas ant kaktos vienas beliko J.Jabl(Sl). Rankos su baltais raupais aptekusios M.Valanč. Raupai balti SD233. | col.: Mano be galo tankus raũpas… … Dictionary of the Lithuanian Language
Masematte — (fem. die Masematte) ist ein regionaler Soziolekt aus den Elendsvierteln von Münster, der zu den Dialekten des Rotwelschen gehört. Masematte ist seit 1870 quellenmäßig belegt und ist in seiner ursprünglichen sondersprachlichen Funktion seit der… … Deutsch Wikipedia
Reff (1), das — 1. * Das Rêff, des es, plur. die e, ein Wort, welches überhaupt den Begriff der Bedeckung, und figürlich, der Höhlung und eines hohlen Raumes, vielleicht auch der Ebene, der nach allen Seiten ausgedehnten ebenen Fläche, hat, S. Revier. Dahin… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
roup — roup1 /roohp/, n. Vet. Pathol. any catarrhal inflammation of the eyes and nasal passages of poultry. [1800 10; orig. uncert.] roup2 /roohp/, n. hoarseness or huskiness. [1575 85; prob. imit.] roup3 /rowp/, n., v.t. Scot. and North Eng. auction… … Universalium
Страупе — Крупное село Страупе латыш. Straupe Страна ЛатвияЛатвия … Википедия