-
41 vid
[vi:d]prep.кmed avseende på, när det gäller, ifråga omhon fäster stor vikt vid utseendet--она придаёт большое значение внешности————————[vi:d]prep.около; в связи, неomkring, ungefär; i samband med (anger (ungefärligt) läge i tiden)————————[vi:d]prep.у, около, на, за, вbredvid, intill; på (anger (ungefärligt) läge i rummet)vid sidan av (el. om) (arbetet) (utanför (arbetet))--помимо работы (в свободное от работы время)————————[vi:d]adj.широкийsom har stor omkrets el. stor utbredning motsats trång, snävmilsvid--просторный; с видимостью на много десятков километров————————у, возле, около, при, с, к, за (около) -
42 vittnar
[²v'it:nar]verbсвидетельствоватьhans beslut vittnar om dåligt omdöme--его решение говорит о его неразумности————————[²v'it:nar]verbсвидетельствовать -
43 beikommen
w (s) l.: ihm ist nicht [schwer] beizukommen к нему не подступиться [не "подъехать"]. Diesem Burschen ist nur schwer beizukommen.Er ist ein studierter Mann, ihm ist nicht beizukommen.2. (пре)одолевать, осиливать что-л., справляться с чём-л.einer Sache, einem Schaden beikommenDem Schmutz war auch mit den größten Wassermengen nicht beizukommen.Seiner Sturheit konnte man nur mit Sturheit beikommen.Man wollte den Ratten mit Gift beikommen.3. мекленбургск. браться за дело, начинать что-л. (с последующим und). Er kam bei und sägte alle Obstbäume ab.4. приходить на ум. Das ist mir gar nicht beigekommen.Es ist mir nicht im entferntesten beigekommen, dich zu kritisieren.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > beikommen
-
44 totkriegen
vt одолеть, прикончить. Ich kann den Baumstumpf [den Stubben] nicht allein totkriegen, hilf mir doch etwas dabei.Mit diesem Gift habe ich die Ratten endlich totgekriegt.Ich konnte das arme Kaninchen nicht totkriegen — ich kann eben nicht schlachten, jmd. ist nicht totzukriegen кого-л. не уймёшь [не остановишь]кто-л. стожильный. Er redet und redet und ist nicht totzukriegen.Der Mann in der Werkstatt schuftet wie ein Pferd. Er ist nicht totzukriegen. etw. ist nicht totzukriegen чему-л. ничего не делаетсячто-л. очень прочно. Meine Schuhe sind nicht totzukriegen. Ich trage sie schon sehr lange.Diese alte Tasche ist nicht totzukriegen, sie sieht immer noch gut aus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > totkriegen
-
45 ты с ума сошёл?
-
46 sabotage
-
47 shirk
-
48 rats
2. RUS крысы pl3. ENG (typical) rats4. DEU (eigentliche) Ratten pl5. FRA rats pl (proprement dits) -
49 rats, typical
2. RUS крысы pl3. ENG (typical) rats4. DEU (eigentliche) Ratten pl5. FRA rats pl (proprement dits)DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > rats, typical
-
50 Rattus
2. RUS крысы pl3. ENG (typical) rats4. DEU (eigentliche) Ratten pl5. FRA rats pl (proprement dits) -
51 rats
2. RUS крысы pl3. ENG (typical) rats4. DEU (eigentliche) Ratten pl5. FRA rats pl (proprement dits) -
52 rats proprement dits
2. RUS крысы pl3. ENG (typical) rats4. DEU (eigentliche) Ratten pl5. FRA rats pl (proprement dits)DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > rats proprement dits
-
53 Gift
Gift n мед. ядein schleichendes Gift ме́дленно де́йствующий ядein schnellwirkendes Gift быстроде́йствующий ядein starkes Gift сильноде́йствующий яд; о́чень ядови́тое вещество́radioaktives Gift радиоакти́вное вещество́, радиоакти́вные оса́дки; ядерн. (вре́дный) поглоти́тель нейтро́нов, шлакden Ratten Gift legen трави́ть крыс я́домGift mischen приготовля́ть ядGift nehmen приня́ть яд; отрави́ться (о самоуби́йце)er steckt voll Gift он желчный челове́кGift spritzen перен. изли́ть желчьGift verspritzen перен. изли́ть желчьsein Gift spritzen перен. изли́ть свою́ желчьGift und Galle sein дыша́ть зло́бой; перен. сочи́ться я́домGift und Galle speien рвать и мета́тьGift und Geifer speien рвать и мета́тьGift und Galle spucken рвать и мета́тьGift und Geifer spucken рвать и мета́тьdarauf kannst du Gift nehmen в э́том мо́жешь не сомнева́ться, в э́том ты мо́жешь быть соверше́нно уве́ренblondes Gift разг. очарова́тельная блонди́нка, неотрази́мая блонди́нкаfür ihn ist Alkohol das reinste Gif для него́ алкого́ль - э́то чи́стый ядsein Gift versprühen перен. изли́ть свой яд; зло́бно отозва́ться (о ком-л.), зло́бно вы́сказаться (в а́дрес кого́-л.)Gift II f = уст. дар, пода́рок -
54 gar
I.
1) Adj. Speise гото́вый. gekocht auch сва́ренный (до гото́вности). gebacken auch испечённый (до гото́вности). gebraten auch поджа́ренный. halb gar сва́ренный до полугото́вности. gar kochen дова́ривать /-вари́ть (до гото́вности), прова́ривать /-вари́ть. etw. ist noch nicht gar что-н. ещё не свари́лось <довари́лось> [испекло́сь/поджа́рилось]. die Kartoffeln werden und werden nicht gar карто́шка ника́к не сва́рится <дова́рится>2) Adj. Kompost гото́вый
II.
1) Adv. verstärkt Verneinung совсе́м, во́все. er war gar nicht böse он во́все не́ был зол <серди́т>. er konnte gar nicht anders handeln он ина́че про́сто не (с)мог поступи́ть. das ist gar nicht wahr э́то же во́все не пра́вда. es ist gar nicht auszudenken э́то про́сто невозмо́жно себе́ предста́вить. genierst du dich gar nicht? и тебе́ совсе́м <ниско́лько> не сты́дно ? er hat gar nichts gesagt он соверше́нно <абсолю́тно> ничего́ не сказа́л. gar keine Einwände machen вообще́ не возража́ть. auf gar keinen Fall ни в ко́ем слу́чае. gar niemand kam абсолю́тно никто́ не пришёл, ни оди́н челове́к не пришёл2) Adv. in der Verbindung ganz und gar совсе́м, соверше́нно. jd. ist ganz und gar verschwunden кто-н. совсе́м исче́з. das gefällt mir ganz und gar nicht э́то мне соверше́нно не нра́вится. du hast ganz und gar keinen Grund dich zu ärgern у тебя́ нет абсолю́тно никако́й причи́ны серди́ться <зли́ться>. jd. ist ganz und gar übergeschnappt кто-н. оконча́тельно свихну́лся. ganz und gar verkommen v. Garten, Grundstück приходи́ть прийти́ в по́лное запусте́ние. etw. ist ganz und gar unbestimmt v. Zeitpunkt что-н. соверше́нно <абсолю́тно> нея́сно3) Adv. sogar да́же. ich glaube, du bedauerst sie gar noch мне ка́жется, ты да́же жале́ешь её. der eine ist nicht sehr klug, der andere gar dumm оди́н не о́чень-то умён, а друго́й и во́все глуп
III.
1) partikelhaft. verstärkt eine Vermutung уж не. er wird doch nicht gar verunglückt sein? уж не случи́лось ли с ним како́го-нибу́дь несча́стья ? er wird doch nicht gar fortgelaufen sein? уж не убежа́л ли он ? du bist wohl gar die neue Schülerin? ты, наве́рное, но́вая учени́ца ?2) partikelhaft. verstärkt zu. er wäre gar zu gern dabeigewesen он бы с больши́м удово́льствием прису́тствовал / он бы о́чень хоте́л прису́тствовать. er hätte es gar zu gern gewußt он о́чень бы хоте́л э́то знать. gar zu große Ansprüche stellen сли́шком мно́го тре́бовать. gar zu viele Leute сли́шком мно́го люде́й <наро́ду>3) partikelhaft. steigernd o. verstärkend и того́ бо́льше. Mäuse sind schlimm genug, und gar die Ratten мы́ши (уже́) проти́вны, а кры́сы и того́ бо́льше4) partikelhaft. in festen Fügungen warum nicht gar! почему́ бы и нет ? du weinst? Ich glaube gar ты пла́чешь ? мне что́-то не ве́рится ! -
55 Ratte
1) Zoologie кры́са -
56 Крысы
см. Die Ratten -
57 4836
2. RUS крысы pl3. ENG (typical) rats4. DEU (eigentliche) Ratten pl5. FRA rats pl (proprement dits) -
58 4836
2. RUS крысы pl3. ENG (typical) rats4. DEU (eigentliche) Ratten pl5. FRA rats pl (proprement dits) -
59 4836
2. RUS крысы pl3. ENG (typical) rats4. DEU (eigentliche) Ratten pl5. FRA rats pl (proprement dits)
См. также в других словарях:
Ratten — Wanderratte (Rattus norvegicus) Systematik Ordnung: Nagetiere (Rodentia) Unterordnung … Deutsch Wikipedia
Ratten 07 — ist der Name einer Obdachlosentheatergruppe in Berlin. Das Ensemble ist weit über die Grenzen Deutschlands bekannt.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Gründung 2 Inszenierungen (Auswahl) 3 Regisseure … Deutsch Wikipedia
Ratten — Blason inconnu … Wikipédia en Français
Ratten — Ratten, 1) allgemeine Bezeichnung für viele Säugetiere aus den unterschiedlichsten systematischen Gruppen (v. a. Nagetiere), z. B. Beutel , Mähnen , Maulwurfsratten. 2) Echte R.Ratten, Rạttus, Gattung der Mäuse mit etwa 55 ursprünglich v. a … Universal-Lexikon
Ratten — Rat ten (r[a^]t t n), v. t. [Prov. E. ratten a rat, hence the verb literally means, to do mischief like a rat.] To deprive feloniously of the tools used in one s employment (as by breaking or stealing them), for the purpose of annoying; as, to… … The Collaborative International Dictionary of English
Ratten — Ratten, eine Gruppe größerer Mäuse mit langem Schwanz, der mehr als 200 Schuppenringe zählt, und dickern, plumpern Füßen. Die Wanderratte (Mus decumanus Pall.) ist 24 cm lang, mit 18 cm langem Schwanz, oberseits bräunlichgrau, unterseits scharf… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ratten — Ratten, mehrere größere Arten der Gattg. Maus. Haus R. (schwarze R., Mus rattus L.), oben dukelbraunschwarz, unten grauschwarz, Ohr halb so lang wie der Kopf, erst seit dem 12. Jahrh. in Europa bekannt, jetzt in Deutschland nur noch selten, da… … Kleines Konversations-Lexikon
Ratten — Ratten, s. Maus … Herders Conversations-Lexikon
Ratten — Infobox Ort in Österreich Art = Gemeinde Name = Ratten Wappen = lat deg = 47 | lat min = 29 | lat sec = 00 lon deg = 15 | lon min = 43 | lon sec = 00 Lageplan = Ratten in WZ.png Bundesland = Steiermark Bezirk = Weiz Höhe = 765 Fläche = 28.72… … Wikipedia
Ratten — Original name in latin Ratten Name in other language Ratten State code AT Continent/City Europe/Vienna longitude 47.48333 latitude 15.71667 altitude 779 Population 0 Date 2011 07 31 … Cities with a population over 1000 database
Ratten — žiurkės statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 68 rūšys. Paplitimo arealas – visuose žemynuose (išskyrus Antarktidą). atitikmenys: lot. Rattus angl. rats; typical rats vok. eigentliche Ratten; Ratten rus.… … Žinduolių pavadinimų žodynas