-
1 ratería
f.petty larceny, shoplifting, larceny, pocket picking.* * *1 petty theft, pilfering* * *SF1) (=robo) petty thieving2) (=cualidad) crookedness, dishonesty* * *= banditry, pilferage.Ex. The article is entitled 'Book pilferage is not banditry: information interchange across cultural boundaries'.Ex. The article is entitled 'Book pilferage is not banditry: information interchange across cultural boundaries'.* * *= banditry, pilferage.Ex: The article is entitled 'Book pilferage is not banditry: information interchange across cultural boundaries'.
Ex: The article is entitled 'Book pilferage is not banditry: information interchange across cultural boundaries'.* * *ratería nfFam1. [robo] pilfering, stealing;2. [tacañería] stinginess, meanness;el regalo que me han hecho es una ratería the present they gave me is really cheap and nasty -
2 ratería
• abstraction• larcenist• larceny• larceny by bailee• petty larceny• pilferage• pilfering• pocket picking• shoplifting -
3 ratería de tiendas
• shoplifting -
4 ratería en tiendas
• shoplifting -
5 mecha
f.1 wick.2 streak.3 lock of hair, lock.4 fuze.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: mechar.* * *1 (de vela) wick2 MILITAR fuse3 COCINA lardoon, lardon1 (de pelo) highlights\a toda mecha familiar at full peltaguantar mecha familiar to grin and bear itponerse mechas to have highlights put in (one's hair)* * *SF1) [de vela, lámpara] wick; [de explosivo] fuseencender la mecha — (lit, fig) to light the fuse
2) [de pelo]= mechón I3) pl mechas [en el pelo] highlights4) [de tocino] rasher7) LAm (=miedo) fear8) * (=ratería) shoplifting9) And (=baratija) trinket* * *1)a) ( de una vela) wick; (de armas, explosivos) fuseaguantar mecha — (fam) to grin and bear it, stand the gaff (AmE colloq)
a toda mecha — (fam) like greased lightning (colloq)
b) (RPl) ( broca) bit2) mechas femenino plurala) ( en peluquería) highlights (pl)b) (AmL fam) ( pelo)ser tirado de las mechas — (CS fam) to be ridiculous
* * *= fuse, wick.Ex. The book contains the following chapters: Sparking the fuse for literacy; Home is where the start is; Library lures to literacy; and Independent study programs in literature.Ex. The ashes of the wicks, becoming heated, caused the fatty acids to splutter; and this was a grave inconvenience.----* aguantar mecha = stick it out, stand + the gaff.* a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.* avanzar a toda mecha = go + full steam ahead.* echando mecha = like the clappers.* * *1)a) ( de una vela) wick; (de armas, explosivos) fuseaguantar mecha — (fam) to grin and bear it, stand the gaff (AmE colloq)
a toda mecha — (fam) like greased lightning (colloq)
b) (RPl) ( broca) bit2) mechas femenino plurala) ( en peluquería) highlights (pl)b) (AmL fam) ( pelo)ser tirado de las mechas — (CS fam) to be ridiculous
* * *= fuse, wick.Ex: The book contains the following chapters: Sparking the fuse for literacy; Home is where the start is; Library lures to literacy; and Independent study programs in literature.
Ex: The ashes of the wicks, becoming heated, caused the fatty acids to splutter; and this was a grave inconvenience.* aguantar mecha = stick it out, stand + the gaff.* a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.* avanzar a toda mecha = go + full steam ahead.* echando mecha = like the clappers.* * *A1 (de una vela) wick2 (de armas, explosivos) fusemecha de seguridad safety fusemecha lenta slow fuseB ( Coc) piece of bacon/ham ( used for larding or stuffing)1 (en peluquería) highlights (pl)hacerse mechas to have highlights put in2( AmL fam) (pelo): ¡mira cómo tienes las mechas! look at the state of your hair! ( colloq), your hair's a bit of a mess! ( colloq)la agarró de las mechas she grabbed her by the hair* * *
Del verbo mechar: ( conjugate mechar)
mecha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
mecha
mechar
mecha sustantivo femenino
1 ( de vela) wick;
(de armas, explosivos) fuse
2
mecha sustantivo femenino
1 (de cirio, etc) wick
2 (de barreno, bomba) fuse
3 (de pelo) streak: me puse mechas, I've had my hair streaked
♦ Locuciones: familiar aguantar mecha, to grin and bear it
familiar a toda mecha, at full speed
mechar vtr (una carne) to stuff
' mecha' also found in these entries:
English:
fuse
- highlight
- wick
* * *mecha nf1. [de vela] wick;[de explosivos] fuse; Fama toda mecha: arréglate a toda mecha, que llegamos tarde hurry up and get ready or we'll be late;acabamos el trabajo a toda mecha we worked flat out to finish the job;tenía la radio a toda mecha he had the radio on full blast;Famaguantar mecha to grin and bear it3. Andes, RP [broca] biteso no es cosa de mecha that's no laughing matter5. [mechón] lock6.mechas [en el pelo] highlightstengo que ir a cortarme estas mechas I have to go and get my hair cut, it's a mess;se agarraron de las mechas they grabbed each other by the hair;Famvenir tirado de las mechas to have been thrown together at the last minute* * *f1 de vela wick2 de explosivo fusehacerse mechas have highlights put in4 Méx famfear5:a toda mecha like greased lightning;aguantar mecha fam put up with it* * *mecha nf1) : fuse2) : wick3) mechas nfpl: highlights (in hair)* * *mecha n1. (de vela) wick2. (de bomba) fuse
См. также в других словарях:
ratería — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: peyorativo. Robo de pocas cantidades de dinero o de objetos de poco valor: Descubrieron al chico haciendo algunas raterías en el supermercado. 2. (no contable) Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ratería — (De ratero, ladrón). 1. f. Hurto de cosas de poco valor. 2. Acción de hurtarlas con maña y cautela. 3. Vileza, bajeza o ruindad en los tratos o negocios … Diccionario de la lengua española
ratería — ► sustantivo femenino 1 Robo de poca importancia. 2 Acción de robar con maña cosas de poco valor. SINÓNIMO [hurto,sisa] 3 Modo ruin o mezquino de comportarse en los tratos o negocios. SINÓNIMO avaricia tacañería * * * ratería (de «ratero»,… … Enciclopedia Universal
ratería — mezquindad; vileza; bajeza humana; canalla; cf. güiña, último, tóxico, ratón, ratonaje, ratero, rata; la ratería era tal en esa empresa que el jabón para las manos lo hacían mezclando Rinso con agua , la ratería está en todas partes en esta… … Diccionario de chileno actual
ratería — {{#}}{{LM R32854}}{{〓}} {{SynR33659}} {{[}}ratería{{]}} ‹ra·te·rí·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Robo de cosas de poco valor. {{<}}2{{>}} Ruindad o tacañería. {{#}}{{LM SynR33659}}{{〓}} {{CLAVE R32854}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rateria — ra|te|ri|a Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
ratería — sustantivo femenino robo, hurto, latrocinio. * * * Sinónimos: ■ robo, hurto, estafa, mangancia, sisa, timo … Diccionario de sinónimos y antónimos
ratería — sin cambios en su sentido. trato o negocio de los ladrones … Colombianismos
Hurto — (Del lat. furtum, robo.) ► sustantivo masculino 1 Robo de poca importancia, realizado sin violencia: ■ no quiso denunciar el hurto del monedero a la policía. SINÓNIMO ratería sisa rapiña timo 2 Cosa hurtada: ■ al vender el hurto consiguió el… … Enciclopedia Universal
hurto — sustantivo masculino garrama (coloquial), salteamiento, pillaje, rapiña, robo, sustracción, malversación, sangría, ratería, latrocinio, desfalco. Malversación aparece, generalmente … Diccionario de sinónimos y antónimos
Apple Boutique — Saltar a navegación, búsqueda 94 Baker Street en la actualidad, con la fachada en que fue pintado el mural. Apple Boutique fue una tienda de compra venta al por menor localizada en el 94 de Baker Street en Londres, así como una de las primeras… … Wikipedia Español