-
21 grond
♦voorbeelden:gelijk met de begane grond • au plain piedgroente van de koude grond • légume de pleine terrelosse grond • terre meublehij voelde de grond onder zich wegzinken • il sentit le sol se dérober sous ses pieds 〈 ook figuurlijk〉een vliegtuig aan de grond zetten • atterrirals aan de grond genageld staan • rester cloué sur placedoor de grond (kunnen) gaan • 〈 van schaamte〉 vouloir rentrer (à cent pieds) sous terre; 〈 van pijn〉 souffrir le martyreiets met de grond gelijk maken • raser qc.; 〈 figuurlijk〉 démolir qc.iemand onder de grond stoppen • mettre qn. dans le trouop de grond • par terreop de grond slapen • coucher sur la dureeen gebouw tegen de grond gooien • abattre un bâtimenttot de grond toe afbranden • brûler complètementeen schip de grond in boren • couler un navire〈 figuurlijk〉 iemand, iets de grond in boren • descendre qn., qc. (en flamme(s))in de grond is hij een goeie jongen • dans le fond c'est un bon garçonin de grond van mijn hart • au fond de mon coeurdat komt uit de grond van zijn hart • ça vient du fond de son coeur3 iets op goede gronden verwerpen • rejeter qc. pour de bonnes raisonsiets op losse gronden aannemen • accepter qc. sans raisons valablesdie bewering mist alle grond • cette affirmation est dénuée de tout fondementop grond van zijn huidskleur • à cause de la couleur de sa peauop grond van artikel 26 • en vertu de l'article 26aan iets ten gronde liggen • être à la base de qc.niet zonder grond was hij ontevreden • ce n'était pas sans raison qu'il était mécontent¶ iemand, iets te gronde richten • ruiner qn., qc.iets uit de grond stampen • faire surgir en moins de deux qc.→ link=water water -
22 Erdboden
'eːrtboːdənmsol m, surface de la terre fetw dem Erdboden gleichmachen — raser qc/ détruire complètement qc
vom Erdboden verschwinden — être décimé/être exterminé
Erdboden54efb593E/54efb593rdbodensol MaskulinWendungen: etwas dem Erdboden gleichmachen raser quelque chose -
23 abtragen
-
24 murus
mūrus, i, m. [st2]1 [-] mur, clôture, enceinte. [st2]2 [-] rempart, muraille d’une ville. [st2]3 [-] levée de terre, remblai, retranchement, chaussée, digue. [st2]4 [-] rempart, protection, défense, secours, abri. - muros subruere: saper les murs. - Graiûm murus Achilles, Ov. M. 13.280: Achille, le rempart des Grecs. - hic murus aeneus esto, Hor. Ep. 1, 1, 60: que ce soit ici pour nous un mur d'airain. - voir hors site murus.* * *mūrus, i, m. [st2]1 [-] mur, clôture, enceinte. [st2]2 [-] rempart, muraille d’une ville. [st2]3 [-] levée de terre, remblai, retranchement, chaussée, digue. [st2]4 [-] rempart, protection, défense, secours, abri. - muros subruere: saper les murs. - Graiûm murus Achilles, Ov. M. 13.280: Achille, le rempart des Grecs. - hic murus aeneus esto, Hor. Ep. 1, 1, 60: que ce soit ici pour nous un mur d'airain. - voir hors site murus.* * *Murus, muri. Cic. Un meur, Une muraille.\Minae murorum ingentes. Virgil. Les creneaux.\Partem muri disiicere. Sueton. Abatre, Faire bresche.\Humiles muri. Ouid. Bas.\Diuidimus muros, et moenia pandimus vrbis. Virg. Nous faisons bresche et ouverture és murailles.\In planum effundere muros. Lucan. Raser, Jecter par terre.\Fodere murum. Ouid. Ceper une muraille, La rompre et desmolir ou miner par le pied. Aucuns dient Saper.\Labentes renouare muros. Seneca. Refaire, Reparer.\Murus, Agger etiam dicitur sine fossa. Varro. Une chaussee sans fosse. -
25 pelare
pelare v. ( pélo) I. tr. 1. ( togliere i peli) peler. 2. ( sbucciare) peler, éplucher: pelare le patate éplucher les pommes de terre. 3. ( pop) ( spennare) plumer; ( scuoiare) dépiauter: pelare un'anatra plumer un canard; pelare un coniglio dépiauter un lapin. 4. ( colloq) ( tagliare a zero) tondre, raser: il parrucchiere mi ha pelato le coiffeur m'a coupé les cheveux à ras. 5. ( fig) ( privare dei quattrini) plumer: gli amici l'hanno pelato al gioco ses amis l'ont plumé au jeu. 6. ( colloq) ( far pagare prezzi eccessivi) plumer, estamper, écorcher: in quel ristorante pelano i clienti dans ce restaurant on estampe les clients. II. prnl. pelarsi (colloq,rar) ( diventare calvo) se déplumer. -
26 вадя
гл 1. (изваждам) sortir, arracher, extraire, puiser, tirer; вадя вода от кладенец tirer (puiser) de l'eau а un puits; вадя позволително se faire délivrer (prendre, obtenir) un permis; вадя сабя tirer (dégainer) une épée; вадя заключение за нещо tirer (déduire) une conclusion de qch; вадя картофи lever (arracher, récolter) des pommes de terre; вадя с пръст, с нокти extirper (enlever, ôter) qch avec les doigts, avec l'ongle; вадя мазол extirper un cor; вадя си сливиците enlever (retrancher, opérer, se faire arracher, extraire) les amygdales; вадя едно число от друго soustraire (ôter, retrancher) un nombre d'un autre; вадя билети prendre des billets; вадя копие от нещо prendre (tirer) une copie de qch, copier а вадя кестените от огъня tirer les marrons du feu; вадя душата някому marteler le cerveau а qn; tourmenter qn, torturer (harasser, tracasser, harceler, tirailler) qn; разг embêter qn; raser (bassiner, asticoter) qn; вадят си очите s'arracher les yeux, être en bisbille, être en conflit (d'opinions, d'intérêt), être en querelle (en désaccord, en zizanie, en brouille) avec qn. -
27 разрушавам
гл détruire, démolir; (до основи) raser, abattre а ras de terre; разрушавам се tomber en ruine. -
28 сравнявам2
гл в съчет сравнявам2 със земята raser, abattre а ras de terre. -
29 сривам
гл 1. détruire, abattre, écrouler, raser, abattre а ras de terre; 2. прен anéantir, liquider; сривам ce s'affaisser, s'écrouler, s'effondrer. -
30 mur
m1. стена́ ◄A sg. -é-, pl. -é-►; огра́да (clôture);accrocher au mur — ве́шать/пове́сить на сте́ну; un jardin clos de mur — сад, окружённый огра́дой; les gros. murs d'une maison — капита́льные стены́ до́ма; les murs de refend — вну́тренние стены́ до́ма; un mur de soutènement — подпо́рная сте́нка; un mur mitoyen — сме́жная <о́бщая> стена́; un mur de brique (de pierre) — кирпи́чная (ка́менная) стена́; le mur d'enceinte — огра́да; un mur de terre — глиноби́тная стена́; ● le mur de l'Atlantique — Атланти́ческий вал; sous les mur s de la ville — у городски́х стен; il est dans nos murs — он ∫ у нас в го́роде <в на́шем го́роде>; longer (raser) les murs — идти́ <кра́сться> ipf. вдоль стен; se taper la tête contre les murs — би́ться ipf. голово́й о сте́ну; en partant il n'a laissé que les quatre murs — он оста́вил по́сле себя́ го́лые стены́; rester entre quatre murs — сиде́ть ipf. ∫ в четырёх сте́нах <взаперти́>; coller qn. au mur — ста́вить/по= кого́-л. к сте́нке; расстре́ливать/расстреля́ть (fusiller); il est le dos au mur ∑ — ему́ не́куда отступа́ть; mettre au pied du mur — припира́ть/припере́ть кого́-л. к сте́нке; être au pied du mur — быть припёртым it — сте́нке; sauter (faire) le murêtre au mur — висе́ть ipf. на стене́;
1) milit. удира́ть/удра́ть в самово́лку2) (objet) пропада́ть/про́пасть, задева́ться pf. [куда́-то];le mur de l'incompréhension — стена́ непонима́ния; les murs ont des oreilles — у стен есть у́ши; le mur de la vie privée — огра́да ча́стной жи́зни; se heurter à un mur — ната́лкиваться/натолкну́ться на непреодоли́мое препя́тствиеautant parler à un mur — как об сте́ну горо́х;
2. sport сте́нка ◄о►;faire le mur — ста́вить/по= сте́нку
3. phys. барье́р;franchir le mur du son — преодолева́ть/преодоле́ть звуково́й барье́р
-
31 level
A n3 Sch, Univ niveau m ; an intermediate level textbook un manuel pour le niveau intermédiaire ; that course is above/below your level ce cours est trop difficile/facile pour toi ;4 fig ( of understanding) niveau m ; to be on the same level as sb être du même niveau que qn ; to get down/to come down to sb's level se mettre/s'abaisser au niveau de qn ; to talk to sb on their level parler à qn d'égal à égal ;5 ( equal plane) to be on a level with lit [building, window] être à la hauteur de or au même niveau que [building, window] ; fig [action] équivaloir à [action] ; on a level with the first floor à la hauteur du premier étage ; two windows both on the same level deux fenêtres à la même hauteur ; at waist-/knee-level à la hauteur de la taille/des genoux ; at street level au niveau de la rue ; that is on a level with arson fig ça équivaut à l'incendie criminel ;6 ( degree) (of pollution, noise, competence) niveau m ; (of substance, unemployment, illiteracy) taux m ; ( of spending) montant m ; (of satisfaction, anxiety) degré m ; glucose/cholesterol levels taux de glucose/cholestérol ;7 ( position in hierarchy) échelon m ; at local/national/board level à l'échelon local/national/du conseil d'administration ; at all levels à tous les échelons ; at a higher/lower level à un échelon supérieur /inférieur ;8 fig ( plane) plan m ; on a purely practical level sur un plan strictement pratique ; to be reduced to the same level as être mis sur le même plan que ; on a literary/musical level d'un point de vue littéraire/musical ;9 fig ( standard) qualité f ; the level of training/of service la qualité de la formation/du service ;C adj1 ( not at an angle) [shelf, rail, floor] droit ; [surface] plan ; [worktop, table] horizontal ; to hold a compass level tenir une boussole horizontale ; I don't think this bed is level je trouve que ce lit penche ;2 ( not bumpy) [ground, surface, plain, land] plat ; [field, garden] nivelé ; ( naturally) sans dénivellation ;4 ( equally high) to be level [shoulders, windows, etc] être à la même hauteur ; [floor, ceiling, building] être au même niveau ; is the hem level? est-ce que l'ourlet est droit? ; trim the shoots so they are level with the ground taillez les rejets au ras du sol ;5 fig (equal in achievement, rank) to be level [competitors] être à égalité ; to be level in popularity atteindre la même cote de popularité ; on the same level ( of colleagues) au même échelon ;D adv ( abreast) to draw level [competitors, cars] arriver à la même hauteur (with que) ; the pound is keeping level with the deutschmark la livre se maintient par rapport au deutschmark.1 ( raze to ground) raser [village, area] ;2 ( aim) braquer [gun, weapon] (at sur) ; lancer [accusation] (at contre) ; adresser [criticism] (at à) ; the criticism was levelled mainly at the board of directors les critiques visaient essentiellement le conseil d'administration ;3 ○ ( knock down) mettre à terre [opponent].to be level-pegging être à égalité ; to be on the level ( on level ground) être sur terrain plat ; ( trustworthy) être réglo ○ ; to level with sb être honnête avec qn ; to keep a level head garder son sang-froid ; to try one's level best to do sth faire tout son possible pour faire qch.■ level off:1 [prices, rate of growth, curve] se stabiliser ;2 [plane, pilot] amorcer le vol en palier ;3 [path] continuer sur terrain plat ;▶ level [sth] off, level off [sth] égaliser [ground, floor, mortar] ; aplanir [wooden surface].■ level out:1 [land, terrain] s'aplanir ;2 [prices, rate of growth, curve] se stabiliser ;▶ level [sth] out, level out [sth] niveler [ground, floor].
- 1
- 2
См. также в других словарях:
TERRE — Avant d’être un concept, la Terre fut une donnée: d’abord, la Terre nourricière – autrement dit, la «terre végétale» –, puis, la Terre où l’homme vit, par opposition à la mer, c’est à dire les terres émergées. Tout naturellement, cette Terre,… … Encyclopédie Universelle
TERRE — Terre, s. f., proprement le limon qui produit les plantes; qu il soit pur ou mélangé, n importe: on l appelle terre vierge quand elle est dégagée, autant qu il est possible, des parties hétérogènes: si elle est aisée à rompre, peu mêlée de… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
raser — (ra zé) v. a. 1° Couper le poil tout près de la peau. Raser la tête. Ils ne se rasent jamais le menton. • Une des plus difficiles entreprises du fondateur [le czar Pierre Ier] fut d accourcir les robes, et de faire raser les barbes de son… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TERRE — s. f. Le sol sur lequel nous marchons, sur lequel nos maisons sont construites, qui produit et nourrit les végétaux. Les animaux qui se logent dans la terre, qui vivent dans la terre. Les fruits de la terre. Les habitants de la terre. Chemin sous … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
terre — (tê r ) s. f. 1° Sol sur lequel on marche et qui produit les végétaux. 2° Terre, en termes de terrassement, de fortification. 3° À terre. 4° À plate terre. 5° Par terre. 6° Terre à terre. 7° Donner du nez en terre. 8° Sous terre.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TERRE — n. f. Sol sur lequel nous marchons, sur lequel les maisons sont construites, qui produit et nourrit les végétaux. Joncher la terre de fleurs. La terre était couverte de neige. Il lui a fallu remuer bien de la terre pour faire ce jardin. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
raser — [ raze ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1175; « remplir à ras bord » déb. XIIe; lat. pop. °rasare, class. radere « tondre, raser la barbe », refait sur le p. p. rasus I ♦ 1 ♦ Couper (le poil) au ras de la peau. ⇒ tondre. Raser la barbe, les… … Encyclopédie Universelle
raser — Raser. v. a. Raire. Couper le poil tout prés de la peau, son valet de chambre le rase presque tous les jours. Il se fait raser la barbe; ou absolument, Il se fait raser. il se fait raser tous les deux jours. il se fait raser la teste de temps en… … Dictionnaire de l'Académie française
RASER — v. a. Tondre, couper le poil tout près de la peau avec un rasoir. Se raser, se faire raser la barbe. Se faire raser la tête de temps en temps. Il faut qu un chirurgien sache raser. On condamnait autrefois les femmes convaincues d adultère à être… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RASER — v. tr. Tondre, couper le poil tout près de la peau avec un rasoir. Se raser, se faire raser la barbe. Se faire raser la tête. On condamnait autrefois les femmes convaincues d’adultère à être rasées et enfermées dans un couvent. Il se dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Premiere Terre — Lieux de Bobby Pendragon Liste des territoires de la saga de fantasy Bobby Pendragon: Sommaire 1 Première Terre 2 Seconde Terre 3 Troisième Terre 4 Denduron … Wikipédia en Français