Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

ranche

  • 1 ranche

    nf. => Aideau, Char.
    A1) ranche ou cheville servant d'échelon: passon (Albanais.001).
    A2) ranchet (barre verticale pour retenir les troncs d'arbre sur les véhicules): kvè nm. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ranche

  • 2 ranche

    f обл.
    перекладина, ступенька ( стремянки)

    БФРС > ranche

  • 3 ranche

    сущ.
    1) тех. перекладина лестницы, ступеньки стремянки
    2) обл. перекладина, ступенька (стремянки)

    Французско-русский универсальный словарь > ranche

  • 4 ranche

    وتد

    Dictionnaire Français-Arabe > ranche

  • 5 ranche

    stroik

    Dictionnaire français-polonais > ranche

  • 6 ranche

    f. (probabl. du frq. °hrumka) стъпало на подвижна стълба от една греда.

    Dictionnaire français-bulgare > ranche

  • 7 aideau

    nm., (corne de) ranche, (garrot // pieu // pièce de bois aideau amovible, légèrement incurvé, pour soutenir les ridelles d'un char à foin au niveau des trains ; on l'engage entre les ridelles et la flèche ; on en met quatre par char): alêron nm. (Albanais. 001) ; ronshe nf. (001), rôzhe (St-Eustache), érwinche (St-Jorioz 076) || ronshè nm. (001), ranshè (Seynod), bronshè (Balme-Sillingy), D. => Courber (Se) ; feûfi nm. <manche (de faux) ; trésaille> (076, Annecy, St-Germain-Talloires). - E.: Chantier.

    Dictionnaire Français-Savoyard > aideau

  • 8 char

    nm., chariot, charret (fl.), charrette (à deux trains), voiture de charge non suspendue à 4 roues ; (à Cordon, ce mot désigne uniquement la partie arrière que l'on fixe au train avant): sharé nm. (Billième, Thoiry), SHARÈ (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si., Chambéry.025, Doucy-Bauges, Leschaux.006, St-Germain-Ta.007, Thônes.004, Villards-Thônes.028), shareu (St- Pierre-Alb.), shérè (Cordon.083, Gets, Morzine, Saxel.002), starè (Albertville.021, Megève.201, Notre-Dame-Be.214, St-Nicolas-Cha.) || tsaryô (Lanslevillard) ; wêtura < voiture> nf. (001,007) ; char nm. (083,214), SHÂr (001,228 | 017,025).
    A) les différents véhicules à roues: Car, Carriole, Guimbarde, Tilbury, Voiture.
    A1) char à quatre roues, muni de deux ridelles (pour transporter le foin, la paille, les gerbes de blé, des fagots de bois...): sharè à étyèle < charret à échelles> nm., voiture à échelles nf. (001), char à échelles nm. (002, Genève). - E.: Carriole.
    A2) char à quatre roues, muni de quatre grandes planches d'environ 4 m. de long (deux planches pour le plancher et deux pour les bords) et de deux petites planches (une à l'avant et l'autre à l'arrière) pour transporter les betteraves, les raves, le fumier, le gravier, les cuveaux, les sacs de blé, les caisses de pommes...: sharè à plyanshe < charret à planches> nm., voiture à planches nf. (001).
    A3) char à quatre roues, muni de son large plateau légèrement incurvé, pour transporter des caisses, des sacs ou des feuilles de tabac fraîchement cueillies: sharè à bri < voiture à berceau> nm. (001).
    A4) char à quatre roues, muni de hèches: shérè à kvè nm. (002).
    A5) char à deux roues: shâ(r) nm. (001b.PPA.,003b,228 | 025), châ(r) (003a | 001a.COD.,004,006).
    A6) char à banc (pour aller au marché ou se promener, pour le transport des personnes et des marchandises ; traîné par un cheval): sharaban {shar à ban} (001), charaban (083), staraban (214) ; shâ (003), châr (004), shérè nm. (002) ; wâtura < voiture> nf. (002) ; ékwâli nm. (003,004) ; barô (228).
    A7) char funèbre => Corbillard.
    A8) charrette, chariot ; petite charrette de montagne: sharèta nf. (001), starèta (021), shartà (004) ; barô nm. (004,006,028, Conflans.087) ; barôta nf. (087, Verrens-Arvey.109). - E.: Brouette.
    A9) charrette basse: barò nm. (003) ; karyôla (003,087).
    A10) éfourceau, chariot à un seul train avec deux roues hautes, un essieu et un char limon /// timon, pour transporter les troncs d'arbres surtout: bâr nm. (003) ; trinbâla / trinkbâla nf. (003).
    A11) barrot (fl.), tombereau avec une benne (caisse) basculante fixée sur le seul train avant pour transporter le sable, la terre, les betteraves, des sacs en petites quantités: baro nm. (001b, Saxel), barô (001a,021, Aillon-J., Table) ; tonb(e)rô (002,003,004,083, Chavanod.233 | 214, Bellevaux, Giettaz, St-Nicolas-Cha.), tonbèrô (Montagny-Bozel), tonbyô (Côte-Aime) ; tapa-ku (Morzine), E. Fiacre. - E.: Crochet, Goupille. A11a) porte arrière du tombereau: k(e)vè nm. (083), E. Hèche. A11b) charge // contenu char d'un barrot: barotâ nf. (001,021).
    A12) petit tombereau: galéra nf. (003,004), E. Rabot, Râteau ; bérota nf., bérota d'lé rai (utilisé pour remonter la terre dans les champs) (083), bèroza (pour mener le fumier, remonter la terre dans les champs) (Chamonix.044).
    A13) char à boeufs (muni d'un timon): shar à char bou / bu nm. (228 / 001).
    A14) charrette ; (à Arvillard), carriole, chariot: barô nm. (004,006,228, Conflans).
    A15) petite char remorque // carriole // chariot char découverte, à deux roues qu'on accroche derrière un vélo ou qu'on pousse à la main ; petite charrette à main (à bras) formée d'une caisse en bois montée sur deux roues ; caddie, chariot des grandsmagasins: baro / barô < barrot> nm. (001b / 001a, Aix, Alby-Chéran, Bauges).
    A16) petit char (ayant la même forme que le sharè, pour ramasser les légumes): sharotè nm. (001).
    A17) traîneau avec deux roues à l'arrière: => Luge.
    A18) traîneau avec deux roues à l'avant: => Luge.
    A19) charrette servant à remonter la terre des tranchées: bérota d'lé rai nf. (083).
    A20) char avec une sorte de berceau pour soutenir le chargement: starè à polan nm. (201).
    A21) contenu d'un petit tombereau: bèrozâ nf. (044).
    A22) véhicule long à deux roues pour transporter les balles de foin au nombre de 4 ou 5: fourragère nf. (St-Martin-Belleville).
    B) les parties du char: Aideau, Anneau, Cheville, Coussinet, Échelette, Frein, Moyeu, Presse, Ridelle, Trésaille, Treuil.
    B1) longe // flèche, (barre de bois qui relie les deux trains d'un chariot qui comporte quatre roues): lanzhe nf. (002,004), lonzhe (001,003,006,233), lonze (087,109) ; souliva nf. (021).
    B2) train (de char, de chariot) (dans l'Albanais, le char comporte deux trains ; un train comprend les deux roues, l'essieu, le coussinet et différents organes): bâr nm. (003,004,021), bêr (006, Alex.019, Annemasse), bê (001,233, Charvonnex.175) ; kmanfrà nf. (002), kmanchura (083). B2a) avant-train, train-avant, (qui porte la cheville ouvrière et le plumet): bêrdevan nm. (006), bê de dvan (001,233). B2b) arrière-train, train-arrière: bê d'dari (001,233).
    B3) plumet, pièce de bois mobile placée sur l'épaulement de l'essieu du train-avant du char (elle est maintenue par la cheville ouvrière): pleumè nm. (083), PLyOMÈ (003,004,233 | 001,175), flomè (006), floton (002, SAX.208a17). - E.: Luge. B3a) corne (COD.322a-12) en bois (ou en fer) encastrée à chacune des extrémités d'un plyomè (floton) d'un char et qui sert à retenir le montant inférieur des ridelles: orlyon nm. (001), R. Oreille. B3b) corne de ranche => Aideau.
    B4) cheville ouvrière (grosse cheville) en fer qui traverse et réunit le floton // plyomè, l'épaulement du train-avant et la tête de la char flèche // longe char de l'arrièretrain: trétsa nf. (002), trêdsê (Thorens-Glières) ; shèvlyè beuzhnîre < cheville mobile> nf. (001b,003, Moye), shèvlyè d'keû (001a.CHA.) ; keû d'fé < coeur de fer> nm. (Seynod.103, MAG.).
    B5) partie du train-avant (en forme de pince) dans laquelle on fixe le timon et qui permet au timon de se mouvoir vers le haut ou vers le bas ; partie du train-arrière (en forme de pince) qui relie la longe à l'épaulement du train-arrière: braslè nm. (103,175, MAG.), R. Bracelet ; blofe nfpl. (St-Jorioz), R.=> Pince.
    B6) épaulement d'un train: komèsrà nf. (175), kmèta (001, Moye).
    B7) train avant du char comprenant l'essieu et les brancards: kmanchura nf. (083).
    B8) train avant de char sur lequel on adapte deux longues barres de bois sur lesquelles on attache des fagots (de bois ou de foin,...): polan tran-nar nm. (083). - E.: Luge.
    B9) caisse légère qui s'adapte au train avant: éssèlé nm. (083).
    B10) planche non fixée, posée entre les ridelles d'un char et reposant sur les plyomè: éponda nf. (001, Albens).
    B11) ensembles des éléments d'un charret à échelle: kâtire nf. (001). Ça comprend: léz dwèz étyèle < les deux ridelles>, l'étyèltà < l'échelette>, lô dou zharbi < les deux trésailles>, lé katre ronshe // lô katr alêron < les quatre aideaux>, l'plyomè < le plumet>, l'tornè < le treuil>, la tira < la presse> (001).
    B12) siège mobile d'un chariot à l'usage des voiturier: loche nf. (003,004,006,019).

    Dictionnaire Français-Savoyard > char

  • 9 ranchet

    nm. => Ranche.

    Dictionnaire Français-Savoyard > ranchet

  • 10 rincer

    vt. ranché (Giettaz), ranfî (Saxel 002), rêché (Albertville), rinché (Chambéry), rinfî (Albanais 001b, Moye), rinsî (001a, Ansigny).
    A1) rincer, agiter le linge dans l'eau pour le rincer: bafounyî vt. (002) ; afanfî (Villards-Thônes), R. => Rajouter.
    A2) se rincer le gosier, boire à satiété: s'rinsî l'kornyolon vp. (001), se bonâ < se combuger> (002).
    A3) faire // mettre rincer tremper le linge lavé dans l'eau courante pour le rincer: fâre // mètre rincer ékori le linzho (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > rincer

  • 11 rancher

    m. (de ranche) подвижна стълба от една греда.

    Dictionnaire français-bulgare > rancher

См. также в других словарях:

  • ranche — [ rɑ̃ʃ ] n. f. • 1411 « étai qui supporte la ridelle d une charrette »; 1363 renche; probablt du frq. °hrumka ♦ Région. Échelon d un rancher. ● ranche nom féminin (francique runkja, variante de hrunka) Chacun des échelons d un échelier. ● ranche… …   Encyclopédie Universelle

  • ranche — (ran ch ) s. f. Nom qu on donne aux chevilles de bois ou de fer qui servent d échelons pour monter au haut d un engin, et qui forment ce qu on appelle l échellier ou le rancher. HISTORIQUE    XVe s. •   Le suppliant frappa icellui Perrinot d un… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ranche —    Sur la même ranche ; dites, sur la même ligne ou rangée …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • ranche — nf. => Aideau, Char. A1) ranche ou cheville servant d échelon : passon (Albanais.001). A2) ranchet (barre verticale pour retenir les troncs d arbre sur les véhicules) : kvè nm. (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ranche — ˈranch noun ( s) Etymology: French, bar, peg, rung, from a dialect word (Normandy or Picardy) derived from Latin ramic , ramex staff more at rancer : a stroke in pin pool that leaves only the center pin standing and thereby wins the game …   Useful english dictionary

  • Patrick Burns (businessman) — Infobox CanadianSenator name = Hon. Patrick Burns image size = 200px caption = Pat Burns in 1927 birth date = July 5, 1856 birth place = Oshawa, Ontario death date = February 24, 1937 (aged 80) death place = Calgary, Alberta education =… …   Wikipedia

  • rancher — [ rɑ̃ʃe ] n. m. • 1690; ranchier 1400; de ranche ♦ Région. Échelle formée d une seule poutre sur laquelle sont disposés les échelons (ranches) perpendiculairement de part et d autre. ⇒ échelier. ● rancher nom masculin (de ranche) Pièce de bois… …   Encyclopédie Universelle

  • Beynon, Alberta — Beynon is an unincorporated populated area in south east central Alberta, Canada.General descriptionBeynon is primarily a private 500+ acre ecological preserve. Located within a deeply sculpted portion of the Rosebud River valley, the area is… …   Wikipedia

  • Dobbins, California — Dobbins   census designated place   …   Wikipedia

  • Saint-Didier-sur-Arroux — 46° 50′ 03″ N 4° 06′ 57″ E / 46.8341666667, 4.11583333333 …   Wikipédia en Français

  • Майн, Рид-Томас — Томас Майн Рид Thomas Mayne Reid Имя при рождении: Томас Майн Рид Дата рождения: 4 апреля 1818 Место рождения: Баллирони, Ирландия Дата смерти: 22 октября 1883 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»