-
1 entendre
v.tr. (lat. intendere "tendre vers", d'où "porter son attention vers") 1. чувам, чуя; entendre mal лошо чувам; 2. слушам, изслушвам; entendre un témoin изслушвам свидетел; entendre une chanson слушам песен; 3. прен. вслушвам се; 4. ост. разбирам, схващам; тълкувам; j'entends bien разбирам, схващам добре; j'entends bien l'italien разбирам много добре италиански; 5. имам намерение, възнамерявам, искам; qu'entendez-vous par là? какво искате да кажете с това?; entendre que, entendre (+ inf.) искам, желая; s'entendre 1. разбираме се, живеем в съгласие; 2. разбирам, познавам добре; s'entendre а qqch. разбирам от нещо, познавам нещо добре; 3. чувам се; sa voix ne s'entend pas гласът му не се чува; 4. чуваме се; 5. сговаряме се, наговаряме се, споразумяваме се. Ќ entendre parler d'une chose научавам, информирам се за нещо; s'entendre comme chien et chat непрекъснато се караме; il s'y entend comme а ramer des choux нищо не разбира; n'entendre qu'une cloche, qu'un son de cloche познава само едната страна на нещата; il s'y entend comme а faire un coffre прави нещо много лошо; n'entendre ni а dia ni а hue инатя се, упорствам; en raconter, en entendre de drôles разказвам, чувам да се разказват странни, чудати неща; entendre des écritures разбирам си от работата, върша я добре; n'y entendre goutte нищо не разбирам; s'entendre comme larrons en foire много добре се разбираме; ne pas entendre malice а qqch. правя или говоря искрено, добронамерено; ne pas entendre de cette oreille не съм съгласен с нещо; ne pas entendre la plaisanterie мнителен съм; entendre la raillerie понасям, разбирам от шеги; entendre raison вслушвам се, успяват да ме убедят със смислени аргументи; entendre des voix имам слухови халюцинации; il n'est pire sourd que celui qui ne neut pas entendre погов. по-скоро глух ще те разбере, отколкото оня, който не желае да те слуша. Ќ Ant. détester (se), disputer (se), haïr (se). -
2 ramé,
e adj. (de ramer) който е подпрян с колче ( за растение). Ќ cerf ramé, млад елен, чиито рога почват да растат. -
3 ramée1
f. (de ram "rame1") 1. ост., лит. клонки със зелени листа на дърво; 2. ост. отрязани клонки със зелени листа. Ќ sous la ramée1 на сянка ( под клони). Ќ Hom. ramer. -
4 ramée2
f. (de ramer) разг., в съчет. ne pas en fiche une ramée2 нищо не върша, не правя.
См. также в других словарях:
ramer — 1. (ra mé) v. n. 1° Faire effort sur une rame pour mettre en mouvement une embarcation, un navire. • Je voudrais bien savoir s il y a quelque astrologue qui eût pu dire en me voyant dans la rue Saint Denis, que je courrais bientôt fortune de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ramer — RAMÉR, Ă, rameri, e, s.m. şi f. Persoană (mai ales sportiv) care manevrează ramele unei ambarcaţii. – Din fr. rameur. Trimis de LauraGellner, 03.07.2004. Sursa: DEX 98 ramér s. m., pl. raméri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar… … Dicționar Român
Ramer — Ramer, TN U.S. city in Tennessee Population (2000): 354 Housing Units (2000): 155 Land area (2000): 1.711403 sq. miles (4.432513 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.711403 sq. miles (4.432513 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Ramer, TN — U.S. city in Tennessee Population (2000): 354 Housing Units (2000): 155 Land area (2000): 1.711403 sq. miles (4.432513 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.711403 sq. miles (4.432513 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
ramer — 1. ramer [ rame ] v. intr. <conjug. : 1> • 1213; lat. pop. °remare, de remus « rame » 1 ♦ Manœuvrer les rames d une embarcation. ⇒ nager(mar.);aussi pagayer. Galériens condamnés à ramer. Ramer en couple, avec un aviron dans chaque main.… … Encyclopédie Universelle
ramer — I. Ramer. v. a. Soustenir des pois, du lin avec des rames. Il faut ramer ces pois. en ce pays là on rame le lin. On dit prov. d Un homme qui ne se connoist point à faire quelque chose, qu Il s y entend comme à ramer des choux. II. Ramer. v. n.… … Dictionnaire de l'Académie française
RAMER — v. n. Tirer à la rame. Ce jeune mousse ne sait pas encore ramer. À force de ramer, la chaloupe rejoignit le vaisseau. RAMER, signifie, figurément et familièrement, Prendre bien de la peine, avoir beaucoup de fatigue. Il aura bien à ramer avant… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ramer — vt. , mettre des rames (aux petits pois, aux haricots) : RAMÂ (Albanais.001, Annecy.003, Samoëns.010, Saxel.002, Villards Thônes.028), ranmâ (Thônes) ; plantâ lou ran vi. (Cordon). A1) grimper, s enrouler autour des rames (ep. des petits pois,… … Dictionnaire Français-Savoyard
RAMER — v. a. Soutenir avec des rames des pois ou quelque autre plante dont la tige a besoin d appui. Ramer des pois. Ramer des câpres, des capucines. Dans ce pays on rame le lin. Prov., Il s y entend comme à ramer des choux, se dit De quelqu un qui veut … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ramer — I. Ramer, tirer à l aviron, Remigare. II. Ramer des poix, Pisa ramalibus fulcire, vel suffulcire. III. Ramer, voyez Rame … Thresor de la langue françoyse
RAMER — v. tr. Soutenir avec des rames des pois ou quelque autre plante grimpante. Ramer des pois, des capucines. Fig. et fam., Il s’y entend comme à ramer des choux, se dit de Quelqu’un qui veut faire une chose à laquelle il n’entend rien. Balles ramées … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)