Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

rake+up

  • 21 pecten

    pecten, ĭnis, m. [pecto], a comb.
    I.
    Prop., for the hair, Plaut. Capt. 2, 2, 18; Ov. Am. 1, 14, 15:

    deducit pectine crines,

    id. M. 4, 311; 12, 409; Petr. 126; Spart. Hadr. 26.—
    II.
    Transf., of things resembling a comb.
    A.
    The reed or sley of a weaver's loom:

    arguto tenues percurrens pectine telas,

    Verg. A. 7, 14; Ov. F. 3, 819; cf. id. M. 6, 58; Varr. L. L. 5, 23, § 113.—
    2.
    The weaver's art, weaving:

    victa est Pectine Niliaco jam Babylonis acus,

    Mart. 14, 150, 2.—
    B.
    An instrument for heckling flax or combing wool, a comb, card, heckle, Juv. 9, 30; Plin. 11, 23, 27, § 77; Claud. Eutr. 2, 382.—
    C.
    A rake:

    tonsam raro pectine verrit humum,

    Ov. R. Am. 191; Plin. 18, 30, 72, § 297; Col. 2, 20.—
    D.
    A clasping of the hands in distress, Ov. M. 9, 299.—Of the mingling of the oars of two vessels:

    mixtis obliquo pectine remis,

    Luc. 3, 609 dub. (al. pectore).—
    E.
    Pecten dentium, a row of teeth, Prud. steph. 10, 934.—
    F.
    A stripe or vein in wood, Plin. 16, 38, 73, § 185.—
    G.
    The hair of the pubes, Juv. 6, 370; Plin. 29, 1, 8, § 26.—Also, the sharebone, Cels. 8, 1.—
    H.
    A kind of dance:

    Amazonius,

    Stat. Achill. 2, 156.—
    K.
    An instrument with which the strings of the lyre were struck:

    jamque eadem digitis, jam pectine pulsat eburno,

    Verg. A. 6, 647 Serv.; Juv. 6, 382.—
    2.
    Transf.
    a.
    A lyre, Val. Fl. 3, 159.—
    b.
    A poem or song:

    dum canimus sacras alterno pectine Nonas,

    i. e. in distichs, Ov. F. 2, 121.—
    L.
    A kind of shell-fish, a scallop:

    pectinibus patulis jactat se molle Tarentum,

    Hor. S. 2, 4, 34; Plin. 9, 33, 51, § 101; 9, 51, 74, § 160; 11, 37, 52, § 139; 11, 51, 112, § 267; 32, 11, 53, § 150.—
    M.
    Pecten Veneris, a plant, perh. Venus's comb, needle-weed, Plin. 24, 19, 114, § 175.

    Lewis & Short latin dictionary > pecten

  • 22 rastellus

    rastellus, i, m. dim. [rastrum], a hoe, rake, mattock, Varr. L. L. 5, 31, 38; id. R. R. 1, 49, 1; Col. 2, 12, 6 (for which, id. 2, 10, 27, rastra), Suet. Ner. 19.

    Lewis & Short latin dictionary > rastellus

  • 23 rastri

    rastrum, i, n., usually in plur., ra-stri, ōrum, m. (so nom. rastri, Varr. L. L. 5, § 136 Müll.; Verg. G. 1, 164; Ov. M. 11, 36; acc. rastros, Cato, R. R. 10, 3; 11, 4; Plaut. Merc. 2, 2, 6; Ter. Heaut. 1, 1, 36; 5, 1, 58 al.; but rastra, Cels. ap. Non. 222, 8; Ov. M. 14, 2; Juvenc. 15, 166; cf. Serv. ad Verg. G. 1, 94; 2, 421; Stat. Th. 3, 589) [rado], a toothed hoe, a rake, used for breaking up the soil, a mattock:

    rastris glebas qui frangit inertes,

    Verg. G. 1, 94:

    arva obnoxia rastris,

    id. ib. 2, 439; 3, 534; cf.:

    rastris terram domat,

    id. A. 9, 608:

    graves,

    Ov. M. 11, 36:

    vulnera Rastrorum fert tellus,

    id. ib. 2, 287:

    rastros quadridentes, Cato, l. l.: ligneis rastris sarriendus,

    Col. 2, 11, 4.—

    Comically spoken of as the comb of Polyphemus, with the sickle as his razor,

    Ov. M. 13, 765.— Prov.: si illi pergo suppeditare sumptibus, mihi illaec vero ad rastros res redit, it will bring me to the hoe, i. e. I shall be reduced to work for my living, Ter. Heaut. 5, 1, 58.

    Lewis & Short latin dictionary > rastri

  • 24 rastrum

    rastrum, i, n., usually in plur., ra-stri, ōrum, m. (so nom. rastri, Varr. L. L. 5, § 136 Müll.; Verg. G. 1, 164; Ov. M. 11, 36; acc. rastros, Cato, R. R. 10, 3; 11, 4; Plaut. Merc. 2, 2, 6; Ter. Heaut. 1, 1, 36; 5, 1, 58 al.; but rastra, Cels. ap. Non. 222, 8; Ov. M. 14, 2; Juvenc. 15, 166; cf. Serv. ad Verg. G. 1, 94; 2, 421; Stat. Th. 3, 589) [rado], a toothed hoe, a rake, used for breaking up the soil, a mattock:

    rastris glebas qui frangit inertes,

    Verg. G. 1, 94:

    arva obnoxia rastris,

    id. ib. 2, 439; 3, 534; cf.:

    rastris terram domat,

    id. A. 9, 608:

    graves,

    Ov. M. 11, 36:

    vulnera Rastrorum fert tellus,

    id. ib. 2, 287:

    rastros quadridentes, Cato, l. l.: ligneis rastris sarriendus,

    Col. 2, 11, 4.—

    Comically spoken of as the comb of Polyphemus, with the sickle as his razor,

    Ov. M. 13, 765.— Prov.: si illi pergo suppeditare sumptibus, mihi illaec vero ad rastros res redit, it will bring me to the hoe, i. e. I shall be reduced to work for my living, Ter. Heaut. 5, 1, 58.

    Lewis & Short latin dictionary > rastrum

  • 25 ruo

    rŭo, ŭi, ŭtum (ruiturus, a, um, Ov. M. 4, 459; Luc. 7, 404; Mart. 1, 88, 4; Plin. Ep. 7, 19, 8; gen. plur. part. ruentum, Verg. A. 11, 886), 3, v. n. and a., to fall with violence, rush down; to fall down, tumble down, go to ruin (cf.: labor, procumbo, cado).
    I.
    Neutr. (very freq. and class.).
    A.
    Lit. Rarely of persons:

    caedebant pariter pariterque ruebant Victores victique,

    Verg. A. 10, 756; so Val. Fl. 7, 642.—Of things:

    ruere illa non possunt, ut haec non eodem labefacta motu concidant,

    Cic. Imp. Pomp. 7, 19:

    spectacula runnt,

    fell down, tumbled down, Plaut. Curc. 5, 2, 47; cf.:

    parietes ruunt,

    id. Most. 1, 2, 36:

    lateres veteres,

    id. Truc. 2, 2, 50; so,

    aedes,

    id. Am. 5, 1, 43; id. Most. 1, 2, 69:

    omnia tecta (supra aliquem),

    Lucr. 4, 403; Liv. 4, 21, 5; Quint. 8, 3, 68 al.:

    altae turres,

    Lucr. 5, 307:

    moles et machina mundi,

    id. 5, 96:

    murus,

    Liv. 21, 11:

    templa deum,

    Hor. S. 2, 2, 104;

    aulaea,

    id. ib. 2, 8, 71:

    acervus,

    id. Ep. 2, 1, 47:

    murus latius quam caederetur,

    Liv. 21, 11:

    tecta in agris,

    id. 4, 21:

    silices a montibus altis,

    Lucr. 5, 314:

    alto a culmine Troja,

    Verg. A. 2, 290.— Poet.:

    caeli templa,

    Lucr. 1, 1105: ruit arduus aether, it rains, or the rain descends in torrents, Verg. G. 1, 324; cf. id. A. 8, 525:

    caelum imbribus immodicis,

    Mart. 3, 100, 3; cf.:

    caelum in se,

    Liv. 40, 58:

    ruit imbriferum ver,

    i.e. is ending, hastening to its close, Verg. G. 1, 313; cf.:

    turbidus imber aquā,

    id. A. 5, 695:

    tempestas,

    Tac. A. 1, 30.
    1.
    Prov.: caelum ruit, the sky is falling; of any thing very improbable: Cl. Quid tum, quaeso, si hoc pater resciverit? Sy. Quid si nunc caelum ruat? Ter. Heaut. 4, 3, 41. —
    2.
    Transf., of rapid, hasty movements, to hasten, hurry, run, rush (cf.:

    volo, curro): id ne ferae quidem faciunt, ut ita ruant atque turbentur,

    Cic. Fin. 1, 10, 34; cf. id. Att. 7, 7, 7:

    (Pompeium) ruere nuntiant et jam jamque adesse,

    id. ib. 7, 20, 1:

    huc omnis turba ruebat,

    Verg. A. 6, 305:

    Aeneadae in ferrum ruebant,

    id. ib. 8, 648:

    per proelia,

    id. ib. 12, 526:

    quidam inermes ultro ruere ac se morti offerre,

    Tac. Agr. 37:

    contis gladiisque ruerent,

    id. A. 6, 35:

    in aquam caeci ruebant,

    Liv. 1, 27 fin.:

    in castra fugientes,

    id. 24, 16, 2: in vulnera ac tela, id. 26, 44:

    promiscue in concubitus,

    id. 3, 47:

    eques pedesque certatim portis ruere,

    id. 27, 41:

    ad urbem infesto agmine,

    id. 3, 3:

    ad portas,

    Tac. A. 1, 66:

    ad convivium,

    id. H. 2, 68 fin.:

    per vias,

    id. ib. 5, 22:

    destinatā morte in proelium,

    Flor. 2, 18, 12:

    ruebant laxatis habenis aurigae,

    Curt. 4, 15, 3:

    de montibus amnes,

    Verg. A. 4, 164:

    flumina per campos,

    Ov. M. 1, 285:

    in Galliam Rhenus,

    Tac. H. 5, 19.— Poet., of time:

    vertitur interea caelum et ruit Oceano Nox,

    i.e. hastens up, sets in, Verg. A. 2, 250:

    revoluta ruebat dies,

    was advancing, hastening on, id. ib. 10, 256; cf. of the setting of the sun, Val. Fl. 1, 274; App. M. 3, p. 136, 19.— Of sound, to break forth:

    antrum, unde ruunt totidem voces, responsa Sibyllae,

    Verg. A. 6, 44.—
    B.
    Trop.
    1.
    (Acc. to A. 1.) To fall, fail, sink (very rare):

    ratio ruat omnis,

    Lucr. 4, 507:

    quae cum accidunt nemo est quin intellegat, ruere illam rem publicam,

    Cic. Verr. 2, 5, 6, § 12:

    Vitellium ne prosperis quidem parem, adeo ruentibus debilitatum,

    by his falling fortunes, Tac. H. 3, 64:

    tam florentes Atheniensium opes ruisse,

    Just. 5, 1, 9.—
    2.
    (Acc. to A. 2.) To rush, dash, hurry, hasten, run, etc. (freq. and class.):

    tamquam ad interitum ruerem voluntarium,

    Cic. Marcell. 5, 14:

    emptorem pati ruere et per errorem in maximam fraudem incurrere,

    to act hastily, commit an oversight, id. Off. 3, 13, 55; cf. Liv. 3, 11:

    cum cotidie rueret,

    Cic. Sest. 64, 133; id. Att. 2, 14, 1; Quint. 2, 20, 2:

    compescere ruentes,

    Tac. H. 1, 56; 2, 63 fin.; cf. id. ib. 2, 34:

    ad seditiones et discordias et bella civilia,

    id. ib. 1, 46:

    crudelitatis odio in crudelitatem ruitis,

    Liv. 3, 53:

    in servitium,

    Tac. A. 1, 7:

    in exitium,

    id. H. 1, 84:

    in sua fata,

    Ov. M. 6, 51:

    omnia fatis In pejus,

    Verg. G. 1, 200:

    quo scelesti ruitis?

    Hor. Epod. 7, 1:

    quo ruis,

    Verg. A. 10, 811; Ov. M. 9, 428:

    multos video, quā vel impudentiā vel fames duxit, ruentes,

    Quint. 2, 20, 2.— Poet., with inf.:

    quo ruis imprudens, vage, dicere fata?

    Prop. 4 (5), 1, 71:

    scire ruunt,

    Luc. 7, 751; Stat. Th. 7, 177; Claud. Rapt. Pros. 3, 387.— Impers. pass.:

    ut ferme fugiendo in media fata ruitur,

    Liv. 8, 24.—
    II.
    Act., to cast down with violence, to dash down, tumble down, hurl to the ground, prostrate (except the jurid. phrase ruta caesa, perh. only poet. and in post-Aug. prose, for in the passage, Cic. Att. 2, 15, 2, seu ruet seu eriget rem publicam, ruet might be neutr.)
    A.
    Lit.:

    imbres fluctusque... frangere malum, Ruere antennas, etc.,

    Plaut. Trin. 4, 1, 18:

    naves (vis venti),

    Lucr. 1, 272:

    res impetibus crebris (venti),

    id. 1, 293:

    ceteros ruerem, agerem, raperem, funderem et prosternerem,

    Ter. Ad. 3, 2, 21:

    immanem molem volvuntque ruuntque,

    Verg. A. 9, 516:

    cumulos ruit pinguis harenae,

    breaks down, levels, id. G. 1, 105: sese superne in praedam, to cast one ' s self upon, App. Flor. 1, p. 341, 6.—
    B.
    Poet., transf., to cast up from the bottom, to turn up, throw up, rake up: cum mare permotum ventis, ruit intus harenam, casts up (syn. eruit), Lucr. 6, 726; cf.:

    totum (mare) a sedibus imis (venti),

    Verg. A. 1, 85:

    spumas salis aere,

    id. ib. 1, 35:

    cinerem et confusa Ossa focis,

    id. ib. 11, 211:

    atram nubem ad caelum (ignis),

    id. G. 2, 308:

    unde Divitias aerisque ruam, dic, augur, acervos,

    Hor. S. 2, 5, 22.—Hence, rŭtus, a, um, P. a., found only in the phrase rūta et caesa or rūta caesa (acc. to Varro, the u was pronounced long, although it is short in the compounds erutus, obrutus, etc.:

    in venditionis lege fundi ruta caesa ita dicimus, ut U producamus,

    Varr. L. L. 9, § 104).—In jurid. lang., every thing dug up (ruta) and cut down (caesa) on an estate without being wrought, and which is reserved by the owner at a sale; the timber and minerals: si ruta et caesa excipiantur in venditione, ea placuit esse ruta, quae eruta sunt, ut harena, creta et similia;

    caesa ea esse, ut arbores caesas, et carbones et his similia, etc.,

    Dig. 19, 1, 17:

    in rutis caesis ea sunt, quae terrā non tenentur, quaeque opere structili tectoriove non continentur,

    ib. 50, 16, 241:

    ruta caesa dicuntur, quae venditor possessionis sui usus gratiā concidit ruendoque contraxit,

    Fest. p. 262 Müll.:

    ut venditores, cum aedes fundumve vendiderint rutis caesis receptis, concedant tamen aliquid emptori, quod ornandi causā apte et loco positum esse videatur,

    Cic. Top. 26, 100: dicet te ne in rutis quidem et caesis solium tibl fraternum recepisse, Crass. ap. Cic. de Or. 2, 55, 226.

    Lewis & Short latin dictionary > ruo

  • 26 rutabulum

    rŭtābŭlum, i, n. [ruo], an instrument for raking or stirring up.
    I.
    Lit.
    A.
    For fire, a fire-shovel, oven-rake, Cato, R. R. 10, 3; 11, 5; Novat. ap. Fest. p. 262 Müll. (Com. Rel. p. 226 Rib.); Suet. Aug. 75.—
    B.
    For cookery, a wooden shovel or spattle for stirring and mixing liquids, Col. 12, 20, 4; 12, 23, 2.—
    * II.
    Transf., = membrum virile, Naev. ap. Fest. p. 262 Müll. (Com. Rel. p. 24 Rib.).

    Lewis & Short latin dictionary > rutabulum

См. также в других словарях:

  • Rake — Rake, v. t. [imp. & p. p. {Raked} (r[=a]kt); p. pr. & vb. n. {Raking}.] [AS. racian. See 1st {Rake}.] 1. To collect with a rake; as, to rake hay; often with up; as, he raked up the fallen leaves. [1913 Webster] 2. Hence: To collect or draw… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rake — Тип Утилиты для разработки ПО Разработчик Jim Weirich Операционная система кроссплатформенное ПО Последняя версия 0.8.3 (25 сентября, 2008[1]) Лицензия MIT License …   Википедия

  • Rake — may refer to:* Rake (angle), various angles in bicycle and motorcycle geometry * Rake (cellular automaton), a cellular automaton pattern that moves while regularly emitting spaceships * Rake (character), a man habituated to immoral conduct. *… …   Wikipedia

  • rake — Ⅰ. rake [1] ► NOUN ▪ an implement consisting of a pole with a toothed crossbar or fine tines at the end, used for drawing together leaves, cut grass, etc. or smoothing loose soil or gravel. ► VERB 1) draw together with a rake. 2) make smooth with …   English terms dictionary

  • rake — rake1 [rāk] n. [ME < OE raca; akin to ON reka, spade, Ger rechen, a rake < IE base * reĝ , to direct, put in order > RIGHT] 1. any of various long handled tools with teeth or prongs at one end, used for gathering loose grass, hay, leaves …   English World dictionary

  • Rake — bezeichnet einen Ort in der Grafschaft Hampshire, England, siehe Rake (Hampshire) eine Gitarrenspieltechnik Rake (Musik) den Nachnamen von Christer Rake (* 1987), norwegischer Radrennfahrer den Nachnamen von Joachim Rake (1912−2000), deutscher… …   Deutsch Wikipedia

  • Rake — est un logiciel libre. C est un « moteur de production », semblable à SCons et make. Il est écrit en Ruby et les Rakefiles (équivalents des makefiles) sont écrits en Ruby. Il a été créé par Jim Weirich. Rake utilise le concept de block… …   Wikipédia en Français

  • rake — rake; rake·hell·ish; rake·man; rake·steel; un·rake; muck·rake; rake·hell; rake·helly; rake·stele; …   English syllables

  • rake — [reɪk] verb FINANCE rake something → in phrasal verb [transitive] to obtain money, profits etc in large amounts: • Batman merchandise raked in an estimated $500 million in retail sales while it was hot. rake something → off phrasal verb… …   Financial and business terms

  • Rake — Rake, v. i. 1. [Icel. reika. Cf. {Rake} a debauchee.] To walk about; to gad or ramble idly. [Prov. Eng.] [1913 Webster] 2. [See {Rake} a debauchee.] To act the rake; to lead a dissolute, debauched life. Shenstone. [1913 Webster] {To rake out}… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rake — (r[=a]k), n. [AS. race; akin to OD. rake, D. reek, OHG. rehho, G. rechen, Icel. reka a shovel, and to Goth. rikan to heap up, collect, and perhaps to Gr. ore gein to stretch out, and E. rack to stretch. Cf. {Reckon}.] 1. An implement consisting… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»