Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

rajouter+du+liquide

  • 1 rajouter

    vt. ; rallonger: RAJOÛTÂ (Albanais.001, Annecy.003) ; rèptâ (pè dsu) < remettre (par dessus)> (001). - E.: Ajouter, Pourboire, Rattacher, Rallonger.
    A1) (r)ajouter: (r)apondre (001b, Chambéry | 001a), R.3.
    A2) (r)ajouter de l'eau, ou un autre liquide, dans la soupe, de la sauce dans un plat, du pain dans sa soupe, (r)allonger (une sauce, un potage): rafanfâ vt. (Morzine), (r)afandre (028, Saxel.002), apandre (Samoëns), (r)apondre (001,003,004, Genève), R.3 ; (r)alonzhî (001,003,004) ; (a)rkraitre, C. => kraitre < croître> (001).
    A3) rajouter du pain dans sa soupe, épaissir sa soupe en y mettant du pain pour la seconde fois: refanfâ vt. (002), R.3.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - afandre < l. ad + ponere < placer auprès>, D. => Ajout / -age / -er, Allonger, Attacher, Compléter, Épaissir, Rallonge(r), Rincer, Toucher.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > rajouter

  • 2 nohfella

        rajouter du liquide.

    Dictionnaire alsacien-français > nohfella

  • 3 épaissir

    vt., rendre plus épais (un mets). - vi. devenir plus épaissir épais /// dense /// charnu, (ep. du brouillard, de la taille) ; grossir: épèssi (Albanais 001, Saxel 002, Villards-Thônes), C.1.
    A1) s'épaissir, grossir: s'épèssi vp. (001, 002).
    A2) épaissir comme de la résine fraîche (ep. des liquides): bezhenâ vi. (Juvigny), R. Poix.
    A3) s'épaissir, devenir ferme, s'égoutter, devenir moins liquide, se reposer, se déposer, (ep. du fromage, du lait encaillé): s'rafanfâ (Morzine), R. => Rajouter.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) épèssaisso, (tu, il) épèssai, (vous) épè(ssè)ssi, (ils) épèssaisson (001). - Ind. imp.: (je) épè(ssè)ssivou, (tu) épè(ssè)ssivâ, (il) épè(ssè)ssive (001). - Ind. fut.: (je) épèssêtrai (001). - Cond. prés.: (je) épèssêtri (001). - Subj. prés.: (que je) épèssézo (001). - Subj. imp.: (que je) épèssissou (001). - Ip.: épèssai, épèssin, épèssî (001). - Ppr.: épè(ssi)ssêê) (001). - Pp.: épèssi, épèchà / épèssyà, -è (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > épaissir

  • 4 pour

    A vtr
    1 verser [liquid] ; couler [cement, metal, wax] ; to pour sth into/over verser qch dans/sur ; she poured the milk down the sink elle a versé le lait dans l'évier ; she looks as if she's been poured into that dress ! elle a l'air moulée dans cette robe ;
    2 ( also pour out) ( serve) servir [drink] ; I poured him a cup of coffee je lui ai versé or servi un café ; he poured her a drink, he poured a drink for her il lui a servi un verre ; pour me a drink please sers-moi un verre, s'il te plaît ; can I pour you some more coffee? puis-je vous resservir du café? ; to pour oneself a drink se servir un verre ; she poured herself another whisky elle s'est resservi un whisky ;
    3 ( supply freely) to pour money into industry/education investir des sommes énormes dans l'industrie/l'éducation ; to pour one's energies into one's work mettre toute son énergie dans son travail ; they're still pouring troops into the region ils envoient encore beaucoup de troupes dans la région.
    B vi
    1 ( flow) [liquid] couler (à flots) ; to pour into [water, liquid] couler dans ; [smoke, fumes] se répandre dans ; [light] inonder ; to pour out of ou from [smoke, fumes] s'échapper de ; [water] ruisseler de ; there was blood pouring from the wound le sang coulait à flots de la blessure ; perspiration/tears poured down her face la transpiration ruisselait/les larmes ruisselaient sur son visage ; water poured down the walls l'eau coulait le long des murs ; light poured through the window la lumière entrait à flots par la fenêtre ; relief poured over me j'ai été envahi par une sensation de soulagement ;
    2 fig to pour into [people] affluer dans ; to pour from ou out of [people, cars] sortir en grand nombre de ; [supplies, money] sortir en masse de ; to pour across ou over [people] traverser [qch] en grand nombre [border, bridge] ; workers came pouring through the factory gates les ouvriers sortaient en masse de l'usine ;
    3 (serve tea, coffee) shall I pour? je sers?, je fais le service? ;
    4 [jug, teapot] verser ; to pour well/badly verser bien/mal.
    1 in the pouring rain sous la pluie battante ;
    D v impers it's pouring (with rain) il pleut à verse ; it's pouring buckets il pleut à seaux.
    to pour cold water on sth se montrer peu enthousiaste pour qch ; to pour it on péj en rajouter ; ⇒ oil.
    pour away:
    pour away [sth], pour [sth] away vider [surplus, dregs].
    pour down pleuvoir à verse ; the rain was pouring down la pluie tombait à verse.
    pour in:
    pour in [people] affluer ; [letters, requests] pleuvoir ; [money, job offers] arriver en masse ; [water] entrer à flots ; invitations came pouring in il y a eu une avalanche d'invitations ;
    pour in [sth], pour [sth] in verser [water, cream].
    pour off:
    pour off [sth], pour [sth] off vider [excess, fat, cream].
    pour out:
    pour out [liquid, smoke] se déverser ; [people] sortir en grand nombre ; all her troubles came pouring out elle a vidé son cœur ;
    pour out [sth], pour [sth] out
    1 verser, servir [coffee, wine etc] ;
    2 fig donner libre cours à [ideas, feelings, anger, troubles] (to sb devant qn) ; rejeter [fumes, sewage] ; déverser [music] ; engloutir [money, funding] (on dans) ; déverser [goods, exports] ; to pour out one's troubles ou heart to sb s'épancher auprès de qn ; he ended up pouring out all he knew about… il a fini par livrer tout ce qu'il savait sur…

    Big English-French dictionary > pour

См. также в других словарях:

  • rajouter — vt. ; rallonger : RAJOÛTÂ (Albanais.001, Annecy.003) ; rèptâ (pè dsu) <remettre (par dessus)> (001). E. : Ajouter, Pourboire, Rattacher, Rallonger. A1) (r)ajouter : (r)apondre (001b, Chambéry | 001a), R.3. A2) (r)ajouter de l eau, ou un… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Carene liquide — Carène liquide Lorsque sur un navire, une capacité (ex : un ballast) n est ni vide, ni pleine, on remarque que lorsque le navire prend une inclinaison transversale, la surface du liquide dans cette capacité demeure horizontale. Le centre de… …   Wikipédia en Français

  • Carène Liquide — Lorsque sur un navire, une capacité (ex : un ballast) n est ni vide, ni pleine, on remarque que lorsque le navire prend une inclinaison transversale, la surface du liquide dans cette capacité demeure horizontale. Le centre de gravité G de… …   Wikipédia en Français

  • Carène liquide — Lorsque sur un navire, une capacité (ex : un ballast) n est ni vide, ni pleine, on remarque que lorsque le navire prend une inclinaison transversale, la surface du liquide dans cette capacité demeure horizontale. Le centre de gravité G de… …   Wikipédia en Français

  • Chocolat — Pour les articles homonymes, voir Chocolat (homonymie). Tablettes de chocolat …   Wikipédia en Français

  • Chocolat/À faire — Chocolat Pour les articles homonymes, voir Chocolat (homonymie). Tablettes de chocolat …   Wikipédia en Français

  • Chocolat en plaque — Chocolat Pour les articles homonymes, voir Chocolat (homonymie). Tablettes de chocolat …   Wikipédia en Français

  • Chocolats — Chocolat Pour les articles homonymes, voir Chocolat (homonymie). Tablettes de chocolat …   Wikipédia en Français

  • Lait au chocolat — Chocolat Pour les articles homonymes, voir Chocolat (homonymie). Tablettes de chocolat …   Wikipédia en Français

  • Plaque de Chocolat — Chocolat Pour les articles homonymes, voir Chocolat (homonymie). Tablettes de chocolat …   Wikipédia en Français

  • Plaque de chocolat — Chocolat Pour les articles homonymes, voir Chocolat (homonymie). Tablettes de chocolat …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»