-
1 дожде
-
2 дожди
-
3 смывать в
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > смывать в
-
4 дождь льёт как из ведра
1) General subject: it rains cats and dogs, the rain is pouring2) American: it rains pitchforksУниверсальный русско-английский словарь > дождь льёт как из ведра
-
5 RAIN
• Although it rain, throw not away your watering - pot - Береженого Бог бережет (Б)• Into each (every) life some rain must fall - Век изжить - не рукой махнуть (B)• It is raining cats and dogs (chicken coops, darling needles, pitchforks) - Разверзлись хляби небесные (P)• It never rains, but it pours - Пошла Настя по напастям (П), Пришла беда - отворяй ворота (П)• Little rain stills a great wind (A) - Мала метелка, да чисто метет (M), Мала птичка, да ноготок востер a (M), Мал, да удал (M), Муравей невелик, а горы копает (M), Не высок водоспуск, а реку держит (H)• Rain comes down in sheets (in torrents) (The) - Разверзлись хляби небесные (P)• Small rain allays a great wind - Мала метелка, да чисто метет (M), Мала птичка, да ноготок востер a (M)• Small rain lays /a/ great dust (/A/) - Мала метелка, да чисто метет (M), Мала птичка, да ноготок востер a (M)• Small rain may allay a great storm (A) - Мала птичка, да ноготок востер a (M)• Small rain will lay great dust - Мала метелка, да чисто метет (M), Мала птичка, да ноготок востер a (M)• When it is raining gold (soup), I am caught with a leaky teaspoon - Бедному жениться и ночь коротка (B)• When it rains, it pours - Час от часу не легче (4)• When it rains porridge, the beggar has no spoon - Бедному жениться и ночь коротка (Б)• When it rains pottage you must hold up your dish - Держи карман шире! (Д)• Why is it when it rains good things we've left our slickers at the wagon? - Бедному жениться и ночь коротка (B) -
6 беда
1. жен.1) ( несчастье)misfortune, disaster, mischief, calamity- пахнет бедойпокидать в беде — ditch разг.
- попадать в беду2) (затруднение, беспокойство)••беда (никогда) не приходит одна — troubles never come singly; it never rains but it pours; when it rains, it pours
пришла беда - отворяй ворота — troubles never come singly; it never rains but it pours; when it rains, it pours
- как на бедусемь бед - один ответ — as well be hanged for a sheep as for a lamb; in for a penny, in for a pound
- на беду
- не беда
- что за беда? 2. предик.(беда!) -
7 период дождей
1) General subject: a run of wet weather, rain (the rains; тропических), (тропических) the rainy season, wet spell2) Geology: massica (в тропиках)3) Ecology: rain season4) Makarov: (тропических) rains, rainy season, rainy season (в тропиках), (тропических) the rains, the rainy season, the rainy season (в тропиках), wet season -
8 идёт дождь
1) General subject: it is raining, it rains, it rains, it is raining, rain2) Fishery: its is raining3) Makarov: rain is falling -
9 льёт как из ведра
1) General subject: it is pouring, it is pouring cats and dogs, it is pouring with rain, it is raining pitchfork, (дождь) it is showering, it's teeming with rain, (дождь) the rain is coming down in sheets, the rain is pouring, it's raining like anything, rain buckets, it rains fit to drown a duck, it is raining cats and dogs2) American: it rains pitchforks3) Makarov: it is showering, it's raining like hell -
10 непрекращающиеся дожди
Makarov: incessant rains, set rainsУниверсальный русско-английский словарь > непрекращающиеся дожди
-
11 период (тропических) дождей
1) General subject: the rainy season2) Makarov: rains, the rainsУниверсальный русско-английский словарь > период (тропических) дождей
-
12 период тропических дождей
Makarov: rains, rainy season, the rains, the rainy seasonУниверсальный русско-английский словарь > период тропических дождей
-
13 после весенних дождей все стало расти
Универсальный русско-английский словарь > после весенних дождей все стало расти
-
14 пришла беда, отворяй ворота
Set phrase: agues come on horseback but go away on foot, an evil chance seldom comes alone, an evil chance seldom comes alone (дословно: Беда редко приходит одна), if it rains at eleven, 'twill last till seven, it never rains but it pours, mischiefs come by the pound and go away by the ounce (contrast: better luck next time. wherever a man dwell, he shall be sure to have a thorn-bush near his door), misfortunes never come alone (if one trouble comes, wait for the other), misfortunes never come alone (singly) (дословно: Беды никогда не приходят поодиночке), misfortunes never come alone one misfortune comes on the neck of another, one misfortune comes (up)on the back of another, one misfortune comes (up)on the neck of another, one misfortune comes on the on the back of another, one woe doth tread upon another's heelsУниверсальный русско-английский словарь > пришла беда, отворяй ворота
-
15 пришла беда, открывай ворота
Set phrase: agues come on horseback but go away on foot, an evil chance seldom comes alone, if it rains at eleven, 'twill last till seven, it never rains but it pours, mischiefs come by the pound and go away by the ounce (contrast: better luck next time. wherever a man dwell, he shall be sure to have a thorn-bush near his door), misfortunes never come alone (if one trouble comes, wait for the other), misfortunes never come singly, one misfortune comes (up)on the back of another, one misfortune comes (up)on the neck of another, one woe doth tread upon another's heelsУниверсальный русско-английский словарь > пришла беда, открывай ворота
-
16 пришла беда, растворяй ворота
Set phrase: agues come on horseback but go away on foot, an evil chance seldom comes alone, if it rains at eleven, 'twill last till seven, it never rains but it pours, mischiefs come by the pound and go away by the ounce (contrast: better luck next time. wherever a man dwell, he shall be sure to have a thorn-bush near his door), misfortunes never come alone (if one trouble comes, wait for the other), misfortunes never come singly, one misfortune comes (up)on the back of another, one misfortune comes (up)on the neck of another, one woe doth tread upon another's heelsУниверсальный русско-английский словарь > пришла беда, растворяй ворота
-
17 пришла беда-отворяй ворота
1) General subject: it never rains but it pours2) Set phrase: it never rains but it pours (дословно: Беды обрушиваются не дождём, а ливнем)Универсальный русско-английский словарь > пришла беда-отворяй ворота
-
18 ранние и поздние дожди
General subject: early and latter rains (еще "the former and the late rains"; \<i\>14. то дам земле вашей дождь в свое время, \<b\>ранний и поздний\</b\>; и ты соберешь хлеб твой и вино твое и елей твой; \<i\>(Втор. 11:14)\</i)Универсальный русско-английский словарь > ранние и поздние дожди
-
19 расти как грибы после
General subject: sprout like mushrooms after the summer rains (No one has granted interviews about the case deepening the confusion and letting the conspiracy theories sprout like mushrooms after the summer rains)Универсальный русско-английский словарь > расти как грибы после
-
20 Б-37
БЕДА (НИКОГДА) HE ПРИХОДИТ (HE ХОДИТ) ОДНА БЕДА В ОДИНОЧКУ НЕ ХОДИТ (saying) said when troubles or misfortunes follow one after another, when one misfortune seemingly evokes another: = troubles (misfortunes) never come singly it never rains but it pours when it rains, it pours.Беда в одиночку сроду не ходит: утром, по недогляду Гетька, племенной бугай Мирона Григорьевича распорол рогом лучшей кобылице-матке шею... Рану промыли. (Мирон Григорьевич) зашивал сам... Не успел Мирон Григорьевич отойти от колодца, из куреня прибежала Лукинична... Она отозвала мужа в сторону. «Наталья пришла, Григорич!.. Ушёл зятёк из дому!» (Шолохов 2). Troubles never come singly. That morning, because of Hetko's carelessness Miron Grigorievich's thoroughbred bull gored the neck of his best brood-mare....They washed the wound....(Miron) put in the stitches himself....But before he could step away from the well, Lukinichna came running from the house....She called her husband aside. "Natalya has come back!...Our son-in-law's left home!" (2a).
См. также в других словарях:
Rains — ist der Name folgender Personen: Albert McKinley Rains (1902–1991), amerikanischer Politiker und Abgeordneter Claude Rains (1889–1967), englischer Schauspieler Darby Lloyd Rains (* 1947), Pornodarstellerin aus den 1970er Jahren … Deutsch Wikipedia
rains — noun A rainy season. The rains came early this year … Wiktionary
Rains — Recorded in a over fifty spellings including Rain, Raine, Rains, Raines, Rean and Reen (British), Rene, Renne, Rainon, Renon, and Reyne (France), Rein, Rehn, and Renn (Germany), Regina and Reina (Italy) and Reina (Spanish & Portugese), this most… … Surnames reference
Rains — Sp Rensas Ap Rains L JAV: apyg. (Teksasas), mst. (P. Karolina) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Rains County — Courthouse in Emory, gelistet im NRHP mit der Nr. 03000333[1] Verwaltung US B … Deutsch Wikipedia
Rains Independent School District — is a public school district based in Emory, Texas (USA).In addition to Emory, the district serves most of Rains County, including the cities of Point and East Tawakoni.chools*Rains High School (Grades 9 12) *Rains Junior High School (Grades 6 8)… … Wikipedia
Rains Brook — is a brook and tributary of the River Leam. The source of the brook is near Kilsby in Northamptonshire, it then runs west in the valley south of Rugby and forms the border between Northamptonshire and Warwickshire. It then runs south west to… … Wikipedia
Rains, Claude — ▪ British actor in full William Claude Rains born Nov. 10, 1889, London, Eng. died May 30, 1967, Laconia, N.H., U.S. British motion picture and stage character actor noted for his smooth, distinguished voice, polished, ironic style, and… … Universalium
Rains County, Texas — Infobox U.S. County county = Rains County state = Texas map size = 250 founded = July 9, 1870 seat = Emory | area total sq mi =259 area water sq mi =27 area percentage = 10.36% census yr = 2000 pop = 9139 density km2 =15 web = www.co.rains.tx.us… … Wikipedia
Rains County — Admin ASC 2 Code Orig. name Rains County Country and Admin Code US.TX.379 US … World countries Adminstrative division ASC I-II
rains — contrains crains … Dictionnaire des rimes