-
61 rack-rail
[raekreil]nountechnical zobata tračnica -
62 slide-rail
[sláidreil]nounrailway kretnična tračnica -
63 stair rail
[stʌ/əreil]nounstopniščna ograja -
64 tram rail
[traemreil]nounlahka tračnica; vrhnja tračnica (za tekalne žerjave itd.) -
65 British Rail
BR noun société f nationale des chemins de fer britanniques -
66 curtain rod
nounGardinenstange, die* * *ˈcur·tain rodn Vorhangstange f* * ** * *nounGardinenstange, die -
67 railing
1. n часто изгородь; ограда, ограждениеbarrier railing — барьерное ограждение; перильное ограждение
2. n перила, порученьhand railing — перила; поручень
3. n рельсовый путь; рельсы4. n постройка изгородей; огораживание5. n прокладка рельсового пути; укладка рельсов6. n рейки, доски; материал для изгородейrailing ropes — канаты для лазания, укрепленные на монорельсе
7. n воен. активные помехи радиолокационным станциям8. n ж. -д. перевозка9. n брань, ругань; поношение10. n жалобы, сетованияСинонимический ряд:1. abuse (noun) abuse; accusation; billingsgate; invective; malediction; revilement; vituperation2. rail (noun) balustrade; banister; fence; rail3. scolding (verb) basting; bawling out; berating; dressing down; jawing; lashing; ragging; ranting; rating; reviling; scolding; telling off; tonguing; upbraiding; vituperating; wigging -
68 picture
picture [ˈpɪkt∫ər]1. nouna. image f ; ( = photograph) photo f ; ( = painting) tableau m ; ( = portrait) portrait m ; ( = drawing) dessin m• a picture of David Hockney ( = portrait) un portrait de David Hockney• to paint/draw a picture faire un tableau/un dessin• OK, I get the picture (inf) ça va, j'ai compris• he is the or a picture of health il respire la santé• his face was a picture! (inf) son expression en disait long !c. ( = film) film m( = imagine) s'imaginer3. compounds* * *['pɪktʃə(r)] 1.1) ( visual depiction) ( painting) peinture f, tableau m; ( drawing) dessin m; ( in book) gen illustration f; ( in child's book) image f; ( in mind) image fto paint a picture of somebody/something — peindre quelqu'un/quelque chose
2) fig ( description) description fto paint a picture of somebody/something — dépeindre quelqu'un/quelque chose
to give ou present a clear picture of something — dépeindre quelque chose avec clarté
3) Photography photo f, photographie f6) Television image f2.pictures (colloq) plural noun3.transitive verb1) ( form mental image of) s'imaginer2) ( show in picture form)the vase (pictured above) is... — le vase (voir photo ci-dessus) est...
•• -
69 towel
-
70 sleeper
1) (a person who sleeps: Nothing occurred to disturb the sleepers.) durmiente2) (a berth or compartment for sleeping, on a railway train: I'd like to book a sleeper on the London train.) coche-camatr['sliːpəSMALLr/SMALL]1 (person) durmiente nombre masulino o femenino2 (train) tren nombre masculino con coches cama; (sleeping car) coche-cama nombre masculino; (berth) litera3 (beam of wood on track) traviesa5 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (late/unexpected success) éxito inesperado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a light sleeper / be a heavy sleeper tener el sueño ligero / tener el sueño pesadosleeper ['sli:pər] n1) : durmiente mfto be a light sleeper: tener el sueño ligeron.• litera (Tren) s.f.n.• cochecama s.f.• durmiente s.m.'sliːpər, 'sliːpə(r)1) ( person)to be a heavy/light sleeper — tener* el sueño pesado/ligero
2) ( Rail)a) ( berth) litera f, cama fb) ( sleeping car) coche m cama, coche m dormitorio (CS)c) ( train) tren m con coches camas or (CS) coches dormitorio['sliːpǝ(r)]N1) (=person) durmiente mf2) (fig) (=spy) espía emplazado en un objetivo, pero sin misión concreta o que aún no es operativoto be a heavy/light sleeper — tener el sueño pesado/ligero
to be a good/poor sleeper — dormir bien/mal
3) (Brit) (Rail) (on track) traviesa f, durmiente m ; (=berth) litera f ; (=compartment) camarín m, alcoba f ; (=coach) coche-cama m4) (esp Brit) (=earring) arete m* * *['sliːpər, 'sliːpə(r)]1) ( person)to be a heavy/light sleeper — tener* el sueño pesado/ligero
2) ( Rail)a) ( berth) litera f, cama fb) ( sleeping car) coche m cama, coche m dormitorio (CS)c) ( train) tren m con coches camas or (CS) coches dormitorio -
71 buffer
(an apparatus for lessening the force with which a moving object strikes something.) amortiguadortr['bʌfəSMALLr/SMALL]————————tr['bʌfəSMALLr/SMALL]1 (for train) tope nombre masculino2 SMALLCOMPUTING/SMALL memoria intermedia3 SMALLCHEMISTRY/SMALL regulador nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbuffer state SMALLPOLITICS/SMALL estado tapónbuffer ['bʌfər] n1) barrier: barrera fbuffer state: estado tapón2) shock absorber: amortiguador mn.• amortiguador s.m.• pulidor s.m.• tope s.m.v.• neutralizar v.'bʌfər, 'bʌfə(r)1)a) (AmE Auto) parachoques m, paragolpes m (RPl)b) (BrE Rail) ( on train) tope m; ( in station) parachoques m, amortiguador m de choques; (before n)buffer state — estado m tapón
buffer zone — zona f parachoques
2) ( Comput) memoria f intermedia or interfaz, tampón m
I ['bʌfǝ(r)]1.N (Brit) (Rail) (on carriage) tope m ; (in station) parachoques m inv, amortiguador m (de choques); (US) (Aut) parachoques m inv ; (Comput) memoria f intermedia2.VT (fig) (=protect) proteger3.CPDbuffer state N — estado m tapón
buffer zone N — zona f parachoques
II
* ['bʌfǝ(r)]Nold buffer — (Brit) mastuerzo m, carca * m
* * *['bʌfər, 'bʌfə(r)]1)a) (AmE Auto) parachoques m, paragolpes m (RPl)b) (BrE Rail) ( on train) tope m; ( in station) parachoques m, amortiguador m de choques; (before n)buffer state — estado m tapón
buffer zone — zona f parachoques
2) ( Comput) memoria f intermedia or interfaz, tampón m -
72 monorail
noun1) (single rail) Einschienengleis, das2) (vehicle) Einschienenbahn, die* * *['monəreil](a system of railways with trains which run hanging from, or along the top of, one rail.) die Einwegbahn* * *mono·rail[ˈmɒnə(ʊ)reɪl, AM ˈmɑ:nə-]n Einschienenbahn f* * *['mɒnəreɪl]nEinschienenbahn f* * ** * *noun1) (single rail) Einschienengleis, das2) (vehicle) Einschienenbahn, die* * *n.Einschienenbahn f. -
73 compartment
(a separate part or division eg of a railway carriage: We couldn't find an empty compartment in the train; The drawer was divided into compartments.) compartimientocompartment n compartimentoin the fridge there's a special compartment for vegetables en la nevera hay un compartimento especial para la verduratr[kəm'pɑːtmənt]1 (in wallet, fridge, desk) compartimento, compartimiento; (in train) departamento, compartimento, compartimientocompartment [kəm'pɑrtmənt] n: compartimento m, compartimiento mn.• compartimiento s.m.• departamento s.m.kəm'pɑːrtmənt, kəm'pɑːtmənta) (of bag, desk, refrigerator) compartimento m, compartimiento m[kǝm'pɑːtmǝnt]N compartimiento m ; (Brit) (Rail) compartimiento m* * *[kəm'pɑːrtmənt, kəm'pɑːtmənt]a) (of bag, desk, refrigerator) compartimento m, compartimiento m -
74 engineer
1) (a person who designs, makes, or works with, machinery: an electrical engineer.) ingeniero, técnico2) ((usually civil engineer) a person who designs, constructs, or maintains roads, railways, bridges, sewers etc.) ingeniero civil3) (an officer who manages a ship's engines.) ingeniero naval4) ((American) an engine-driver.) maquinistaengineer n ingeniero / técnicotr[enʤɪ'nɪəSMALLr/SMALL]1 (graduate) ingeniero,-a; (technician) técnico,-a2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL maquinista nombre masulino o femenino1 (contrive) maquinar, tramar, urdir2 (plan as engineer) crear por ingeniería\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLRoyal Engineers Cuerpo de Ingenierosengineer [.ɛnʤə'nɪr] vt1) : diseñar, construir (un sistema, un mecanismo, etc.)2) contrive: maquinar, tramar, fraguarengineer n1) : ingeniero m, -ra f2) : maquinista mf (de locomotoras)n.• maquinista (Tren) s.f.n.• ingeniero, -era s.m.,f.• mecánico s.m.v.• gestionar v.
I 'endʒə'nɪr, ˌendʒɪ'nɪə(r)1)a) ( graduate) ingeniero, -ra m,fb) ( in factory) (BrE) oficial, -ciala m,fc) ( for maintenance) (BrE) técnico mf, ingeniero, -ra m,f (Méx)2) (AmE Rail) maquinista mf
II
transitive verb \<\<plan\>\> urdir, tramar; \<\<defeat/downfall\>\> fraguar*[ˌendʒɪ'nɪǝ(r)]1.ship's engineer — ingeniero(-a) m / f naval
electrical/TV engineer — técnico(-a) m / f electricista/de televisión
the Royal Engineers — (Mil) el Cuerpo de Ingenieros
2.VT (=contrive) [+ plan] maquinar; [+ meeting] organizar* * *
I ['endʒə'nɪr, ˌendʒɪ'nɪə(r)]1)a) ( graduate) ingeniero, -ra m,fb) ( in factory) (BrE) oficial, -ciala m,fc) ( for maintenance) (BrE) técnico mf, ingeniero, -ra m,f (Méx)2) (AmE Rail) maquinista mf
II
transitive verb \<\<plan\>\> urdir, tramar; \<\<defeat/downfall\>\> fraguar* -
75 fireman
noun (a man whose job is to put out accidental fires or those caused deliberately as a criminal act.) bomberofireman n bomberotr['faɪəmən]1 bombero1) firefighter: bombero m, -ra f2) stoker: fogonero m, -ra fn.• bombero, -era s.m.,f.• fogonero, -era s.m.,f.n.(§ pl.: firemen) = matafuego s.m.'faɪrmən, 'faɪəmən(pl - men -mən) noun1) ( firefighter) bombero mf2) ( Rail) fogonero m['faɪǝmǝn]N (pl firemen) [of fire service] bombero(-a) m / f ; (Rail) fogonero(-a) m / ffireman's lift — manera de llevar a una persona sobre un solo hombro
* * *['faɪrmən, 'faɪəmən](pl - men [-mən]) noun1) ( firefighter) bombero mf2) ( Rail) fogonero m -
76 safety
noun (the state of being safe: I worry about the children's safety on these busy roads; a place of safety; (also adjective) safety goggles; safety helmet.) seguridadsafety n seguridadtr['seɪftɪ]1 seguridad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsafety belt cinturón nombre masculino de seguridadsafety catch seguro, cierre nombre masculino de seguridadsafety chain cadenilla de seguridadsafety check revisión nombre femenino de seguridadsafety curtain telón nombre masculino de seguridadsafety fuse fusible nombre masculino de seguridadsafety glass vidrio inastillablesafety lamp lámpara de seguridadsafety match cerilla, fósforosafety measure medida de seguridadsafety pin imperdible nombre masculinosafety precaution medida de seguridadsafety razor maquinilla de afeitarsafety regulations normas nombre femenino plural de seguridadsafety valve válvula de seguridadadj.• de seguridad adj.n.• recado s.m.• salud pública s.f.• salvamento s.m.• seguridad s.f.• seguro s.m.'seɪfti1) u (security, freedom from risk) seguridad fsafety first — la seguridad ante todo; (before n) <device, fuse, precautions> de seguridad
safety measures — precauciones fpl, medidas fpl de seguridad
safety regulations — normas f de seguridad
2) u ( certainty) seguridad f['seɪftɪ]I think we can say with complete safety that... — creo que podemos decir con total or absoluta seguridad que...
1.N seguridad fpeople worry about the safety of nuclear energy — a la gente le preocupa que la energía nuclear no sea segura
•
to ensure sb's safety — garantizar la seguridad de algn•
safety first! — ¡lo primero es la seguridad!•
there's safety in numbers — cuantos más, menos peligro•
in a place of safety — en un lugar seguro•
to reach safety — ponerse a salvoroad 2.•
with complete safety — con la mayor seguridad2.CPDsafety belt N — cinturón m de seguridad
safety catch N — (on gun) seguro m ; (on bracelet) cierre m de seguridad
safety chain N — (on bracelet) cadena f de seguridad
safety curtain N — (in theatre) telón m de seguridad
safety deposit box N — caja f fuerte, caja f de seguridad
safety device N — dispositivo m de seguridad
safety factor N — factor m de seguridad
safety glass N — vidrio m inastillable or de seguridad
safety harness N — arnés m de seguridad
safety helmet N — casco m de protección
safety inspection N — inspección f de seguridad
safety inspector N — (at workplace) inspector(a) m / f de seguridad en el trabajo
safety island N — (US) isleta f
safety lamp N — [of miner] lámpara f de seguridad
safety lock N — seguro m, cerradura f de seguridad
safety margin N — margen m de seguridad
safety match N — fósforo m or (Sp) cerilla f de seguridad
safety measure N — medida f de seguridad or de precaución
safety mechanism N — (lit, fig) mecanismo m de seguridad
safety net N — (in circus) red f de seguridad; (fig) protección f
safety officer N — encargado(-a) m / f de seguridad
safety pin N — imperdible m (Sp), seguro m (CAm, Mex)
safety precaution N — medida f de seguridad or de precaución
safety rail N — barandilla f
safety razor N — maquinilla f de afeitar
safety regulations NPL — normas fpl de seguridad
safety valve N — válvula f de seguridad or de escape; (fig) válvula f de escape, desahogo m
safety zone N — (US) refugio m
* * *['seɪfti]1) u (security, freedom from risk) seguridad fsafety first — la seguridad ante todo; (before n) <device, fuse, precautions> de seguridad
safety measures — precauciones fpl, medidas fpl de seguridad
safety regulations — normas f de seguridad
2) u ( certainty) seguridad fI think we can say with complete safety that... — creo que podemos decir con total or absoluta seguridad que...
-
77 signalman
1) (a person who operates railway signals.) guardavía2) (a person who sends signals in general: He is a signalman in the army.) señaladortr['sɪgnəlmən]1 (railway) guardavía nombre masculinon.• guardavía (Tren) s.m.n.• soldado de transmisiones s.m.'sɪgnḷmən['sɪɡnlmǝn]N (pl signalmen) (Rail) guardavía mf* * *['sɪgnḷmən] -
78 subway
1) (an underground passage eg for pedestrians, under a busy road: Cross by the subway.) paso subterráneo2) (an underground railway in a city: Go by subway.) metrosubway n paso subterráneotr['sʌbweɪ]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (underpass) paso subterráneo2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (underground) metrosubway ['sʌb.weɪ] n: metro m, subterráneo m Arg, Urun.• ferrocarril subterráneo s.m.• metro s.m.• metropolitano s.m.• paso subterráneo s.m.• subterráneo s.m.'sʌbweɪ1) c u (AmE Rail) metro m, subterráneo m (RPl); (before n)subway station — estación f de metro or (RPl) de subterráneo
2) c (BrE) ( for pedestrians) paso or pasaje m subterráneo['sʌbweɪ]1. N1) (=underpass) paso m subterráneo2) (US) (Rail) metro m, subterráneo m (Arg), subte m (Arg) *to ride or take the subway — coger or tomar el metro
2.CPDsubway station N — (US) estación f de metro
subway train N — (US) metro m
* * *['sʌbweɪ]1) c u (AmE Rail) metro m, subterráneo m (RPl); (before n)subway station — estación f de metro or (RPl) de subterráneo
2) c (BrE) ( for pedestrians) paso or pasaje m subterráneo -
79 truck
1) (a railway vehicle for carrying goods.) vagón (de carga)2) ((especially American) a lorry: He drives a truck;(also adjective) a truck-driver.) camióntruck n1. camión2. vagóntr[trʌk]1 (lorry) camión nombre masculino4 (dealings) tratos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have no truck with somebody no querer saber nada de alguien, no tener trato con alguientruck driver camionero,-atruck farm huertatruck ['trʌk] vt: transportar en camióntruck n1) : camión m (vehículo automóvil), carro m (manual)2) dealings: tratos mplto have no truck with: no tener nada que ver conv.• acarrear v.n.• camión (Automóvil) s.m.• carretilla s.f.• carro s.m.• trueque s.m.• vagoneta s.f.• vagón s.m.trʌk
I
1) ca) ( vehicle) camión m; (before n)truck driver — camionero, -ra m,f
truck stop — (AmE) bar m de carretera
b) (BrE Rail) furgón m, vagón m2) u (vegetables, fruit) (AmE) productos mpl de la huerta; (before n)truck farmer — horticultor, -tora m,f
truck garden — huerta f
3) u ( dealings)he'll have no truck with it/them — no quiere saber nada del asunto/de ellos
II
1.
transitive verb (AmE) \<\<goods\>\> transportar en camión
2.
vi trabajar de camionero/camionera
I [trʌk]1. N1) (esp US) (=lorry) camión m2) (Rail) (=wagon) vagón m3) (=hand trolley) carretilla f2.VT (US) llevar, transportar3.CPDtruck driver N — (esp US) camionero(-a) m / f
truck stop N — (US) restaurante m de carretera
II [trʌk]1.N (=dealings)- have no truck with sb2.CPDtruck farm N — (US) huerto m de hortalizas
truck farmer N — (US) hortelano(-a) m / f
truck farming N — (US) horticultura f
truck garden N — = truck farm
truck system N — (Hist) el trueque
* * *[trʌk]
I
1) ca) ( vehicle) camión m; (before n)truck driver — camionero, -ra m,f
truck stop — (AmE) bar m de carretera
b) (BrE Rail) furgón m, vagón m2) u (vegetables, fruit) (AmE) productos mpl de la huerta; (before n)truck farmer — horticultor, -tora m,f
truck garden — huerta f
3) u ( dealings)he'll have no truck with it/them — no quiere saber nada del asunto/de ellos
II
1.
transitive verb (AmE) \<\<goods\>\> transportar en camión
2.
vi trabajar de camionero/camionera -
80 van
(a vehicle for carrying goods on roads or railways: He drives a van; (also adjective) a van-driver; a vanload of waste paper.) camionetavan n furgoneta / camionetaDel verbo ir: ( conjugate ir) \ \
van es: \ \3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativoMultiple Entries: ir van
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo 1 iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot; van por mar to go by sea; ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!; el van y venir de los invitados the coming and going of the guests; vamos a casa let's go home; ¿adónde va este tren? where's this train going (to)?; van de compras/de caza to go shopping/hunting; ya vamos para allá we're on our way; ¿por dónde se va a …? how do you get to …?; van por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb; voy (a) por pan I'm going to get some bread ya va al colegio she's already at school 2 ( expresando propósito) van a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;ve a ayudarla go and help her; ver tb van v aux 1 3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come! 4 [ comentario]: eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you 1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento): ¿van cómodos? are you comfortable?; íbamos sentados we were sitting down; vas muy cargada you have a lot to carry; yo iba a la cabeza I was in the lead 2 ( refiriéndose al atuendo): voy a van de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde she was dressed in green 3 ( en calidad de) van de algo to go (along) as sth; 1 [camino/sendero] ( llevar) van a algo to lead to sth, to go to sth 2 (extenderse, abarcar): el período que va desde … hasta … the period from … to … 1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;va de mal en peor it's going from bad to worse; ¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq); ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?; me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam; ¡que te vaya bien! all the best!, take care!; ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam 2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;voy ganando yo I'm ahead, I'm winning 3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20? 4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que … it's getting on for two years since … 5 (sumar, hacer): con este van seis six, counting this one 6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month 1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!; ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!; vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way! 2a) ( combinar) van con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):te vaná bien un descanso a rest will do you good 3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) vanle a algo/algn to support sth/sb; 1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy; es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway 2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!van v aux van a + inf: 1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work 2 (al prevenir, hacer recomendaciones): cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq); lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains 3 ( expresando un proceso paulatino): ya puedes van haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse irse verbo pronominal 1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;vámonos let's go; bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off; no te vayas don't go; vete a la cama go to bed; se fue de casa/de la empresa she left home/the company; vete de aquí get out of here; se han ido de viaje they're away, they've gone away 2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent 3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go; (+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ vanse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;me iba para atrás I was falling backwards; frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
van see◊ ir
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water (haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up ' van' also found in these entries: Spanish: abrir - adorno - anillo - atizar - cabeza - camioneta - celular - compromisaria - compromisario - confiada - confiado - cuantificar - editar - empapelar - entablar - fábula - ir - furgón - furgoneta - grafológica - grafológico - grúa - intervenir - parecerse - permitirse - reparto - Tiro - vagón - viaje - antes - aspecto - cabús - camión - cámper - cargar - combi - cosa - cuyo - descuidar - empatar - entrar - ganar - iglesia - igual - igualado - jalar - madrina - mudanza - operar - parejo English: anniversary - anything - back away - badly - ballot - bank - concrete - decision - delivery truck - delivery van - enact - erect - execute - exhibit - flare up - form - free rein - from - gory - homework - insulate - liquidate - look up - moving van - paper - polygraph - removal van - score - series - stock up - surveillance - trend - up-to-date - uphold - van - vote - walking pace - wind - air - all - arrangement - bound - call - delivery - everywhere - get - go - guard - hand - jumptr[væn]1 camioneta, furgoneta————————tr[væn]1 formal use en la vanguardiavan n: furgoneta f, camioneta fn.• camioneta s.f.• furgoneta s.f.• furgón s.m.• vanguardia s.f.væna) ( Auto) furgoneta f, camioneta f, vagoneta f (Méx)b) (BrE Rail) furgón m
I [væn]1.N (Brit) (Aut) camioneta f, furgoneta f ; (for removals) camión m de mudanzas; (Brit) (Rail) furgón m2.CPDvan driver N — conductor(a) m / f de camioneta
van pool N — (US) parque m (móvil) de furgonetas
II
[væn]N (Mil) (also fig) vanguardia f* * *[væn]a) ( Auto) furgoneta f, camioneta f, vagoneta f (Méx)b) (BrE Rail) furgón m
См. также в других словарях:
rail — noun 1 bar ADJECTIVE ▪ guard, safety ▪ curtain, picture, towel (all esp. BrE) ▪ heated towel rails ▪ altar … Collocations dictionary
rail fence — noun a fence (usually made of split logs laid across each other at an angle) (Freq. 1) • Hypernyms: ↑fence, ↑fencing • Hyponyms: ↑worm fence, ↑snake fence, ↑snake rail fence, ↑Virginia fence … Useful english dictionary
rail — [reɪl] noun [uncountable] TRANSPORT TRANSPORT travel or transport by train: • What percentage of goods are sent by rail? • rail travel * * * rail UK US /reɪl/ noun [U] TRANSPORT … Financial and business terms
rail|bird — rail|bird1 «RAY BURD», noun. U.S. Slang. a person fond of watching horse races and workouts from a position at the rail of the track. rail|bird2 «RAYL BURD», noun. U.S. a rail, especially the Carolina rail or sora … Useful english dictionary
rail — Ⅰ. rail [1] ► NOUN 1) a bar or series of bars fixed on upright supports or attached to a wall or ceiling, serving as part of a fence or barrier or used to hang things on. 2) a steel bar or continuous line of bars laid on the ground as one of a… … English terms dictionary
rail freight — UK US noun [U] TRANSPORT ► goods that are transported by train: » They want to reduce road use by awarding grants to companies to use rail freight. »a rail freight company/business/operator »rail freight traffic … Financial and business terms
rail consignment note — ➔ note1 * * * rail consignment note UK US noun [C] TRANSPORT, COMMERCE ► a document sent with goods that are being transported by train which states that the goods were received by the company transporting them in good condition … Financial and business terms
rail clip — noun 1. : a metal plate projecting over the base of a rail for bolting the rail to its support 2. : an anchor for fastening the rear of a derrick car or a crane to the rails of a track to keep the crane from tipping while lifting a heavy load 3 … Useful english dictionary
rail lugger — noun Etymology: perhaps alteration of rail hugger, from rail (II) + hugger slang : a horse or dog that bears toward or runs close to the inside rail in a race … Useful english dictionary
rail head — noun The top part of a railway rail; the part of the rail the wheel runs on … Wiktionary
rail anchor — noun Etymology: rail (II) : a device to help maintain the proper line and gage of track by resisting the longitudinal movement of rails under traffic and maintaining proper expansion allowance at joint gaps for temperature changes * * * a… … Useful english dictionary