-
1 ragyog
[\ragyogott, \ragyogjon, \ragyogna] 1. (csillog) блестеть/блеснуть, блистать, сийть/засийть v. просийть, сверкать, светить, лосниться; (egy ideig) померцать; (pl. napfény) просийть;\ragyog a tisztaságtól — блестит от чистоты; a kávéház ablakai \ragyogtak — окна кафе ярко светились; \ragyognak a csillagok — звёзды горит v. блестит; csillagok ezrei \ragyogtak az égen — тысячи звёзд сверкали v. сийли на небе; \ragyogni kezd — заблистать, засветлеться; feje fölött \ragyogni kezdtek a csillagok — засветились над головой звёзды;\ragyog a napsugarakban — сверкать в лучах солнца;
2. átv. блестеть/блеснуть, блистать, сийть/засийть v. просийть, светиться, лучиться, маслиться; (как жар) гореть;\ragyogott — а szeme глаза его блестели v. сийли; \ragyog az örömtől — сийть от радости; szeme örömtől \ragyog — глаза блестит радостью; \ragyog a szépségtől és fiatalságtól — блистать красотой и молодостьюarca \ragyogott a boldogságtól — его лицо светилось счастьем;
-
2 bíborszín
багрянец; пурпуровый/багровый цвет;az ég \bíborszínben ragyog — небо багровеет\bíborszínben ég/ragyog — багроветь, багрянеть;
-
3 boldogság
• счастье* * *формы: boldogsága, -, boldogságotсча́стье с; блаже́нство с* * *[\boldogságot, \boldogsága] счастье, блаженство, biz. благодать, rég. благополучие;elérhetetlen \boldogság — надостижимое блаженство; elröppenő \boldogság — мимолётное счастье; igaz \boldogság — настоящее счастье; kimondhatatlan \boldogság — неизьяснимое блаженство; mennyei \boldogságcsaládi \boldogság — семейное счастье;
a) vall. — небесное счастье/блаженство;b) átv. огромное счастье; блаженство;rövid ideig tartó \boldogság — недолговечное счастье;zavartalan \boldogság — безоблачное счастье; a \boldogság fénye/ derűje — луч счастья; a \boldogság tetőpontja — верх блаженства; a \boldogság utáni vágy — жажда счастья; úszik \boldogság a \boldogságban — быть на верху блаженства; блаженствовать; \boldogságra vágyik — желать v. жаждать счастья; \boldogságot kíván önnek — он желает вам счастья; sok \boldogságot kívánok neked — желаю тебе всякого благополучия; arca ragyog a \boldogságtól — лицо сийет от счастья -
4 tükör
* * *формы: tükre, tükrök, tükrötзе́ркало с* * *[tükröt, tükre, tükrök] 1. зеркало; {kisebb} зеркальце;domború \tükör — выпулкое зеркало; (átv., ir. is) görbe \tükör кривое зеркало; háromrészes \tükör (toilette-tükör) — трельяж; homályos \tükör — тусклое/мутное зеркало; homorú \tükör — вогнутое зеркало; megvakult \tükör — облезшее зеркало; torzító \tükör — кривое зеркало; törött/ összetört \tükör — разбитое зеркало; visszapillantó \tükör (gépjárművön) — зеркало обратного вида; ragyog, mint — а \tükör блестит как зеркало; sima, mint — а \tükör гладкий как зеркало; nézz a \tükörbe — посмотри в зеркало; nézd meg magad a \tükörben — посмотрись в зеркало; \tükörben nézi magát — смотреться в зеркало; sokáig nézegeti magát a \tükörben — пристально разглядывать себя в зеркало; látta a \tükörben, hogy — … он видел в зеркало, что …;nagy, álló \tükör — высокое стоячее зеркало;
tükröt tart yki eléa) — держать зеркало перед кем-л.;
b) átv. показывать/ показать кому-л. его истинное лицо;közm. а \tükör (mindig) igazat mond — нечего на зеркало пенять, коли рожа крива;2.a folyó tükre — зеркало реки; a tó tükre — гладь озера; a víz tükre — зеркало/гладь воды;átv.
, vál. а tenger tükre — морская гладь;3. (fényesebb anyagból készült rész, pl. frakkon, szmokingon) глянец;4. (ruha kopott, kifényesedett része) залоснившаяся часть одежды; 5. átv., vál. зеркало; (tükröződés) отражение; (fény) свет;hű tükre vminek — верное зеркало чего-л.;
az adatok tükrében в свете данных;közm.
а szem a lélek tükre — глаза — зеркало души;6.a magyar irodalom kis tükre — краткий обзор венгерской литературы;átv.
, vál., ir. vminek a kis tükre (rövid áttekintése) — краткий обзор чего-л.;7.vall.
lelki/gyónási \tükör — перечисление грехов;8. nyomd. (szedéstükör) полоса; формат набора;9. nyomd. (folyóirat borítólapján) оглавление; 10. vad. (hold) белое пятно -
5 fénylik
[\fénylikett, \fénylikenék] 1. (ragyog, csillog) блестеть, блистать, светить(ся), светлеть, сийть, лучиться;csillagok \fénylikettek az égen — на небе светились звёзды; a hold sarlója \fénylikett az égen — месячный серп светлел на небе; közm. nem mind arany, ami {\fénylikik — не свё то золото, что блестит; не всякая блёстка золото;\fénylikeni kezd — засветлеться;
2. (padló, viselt ruha) лосниться;3. átv. (arc, szem) блестеть, светить, biz. маслиться, költ. лучиться;\fénylikik — а szeme az örömtől глаза у неё блестит радостью/ от радости
-
6 gyöngyözik
[\gyöngyözikött, \gyöngyözikzék, \gyöngyöziknék] 1. (pl. bor) искриться, пениться, муссировать;bor \gyöngyözikött a serlegekben — вино искрилось в бокалах;a bor \gyöngyözikni kezdett — вино заискрилось;
2. (ragyog) блестеть;harmatcseppek \gyöngyöziknek a fűszá1.akon — капли pocú блестят на траве;
3. (nedvességtől, pl. ablak) плакаться; (fal) потеть/ запотеть v. отпотеть;\gyöngyözikik a homloka a verejtéktől — капельки пота выступают на лбу
-
7 kitűnik
1. (kiválik, kiemelkedik) выделяться/выделиться, выдаваться/выдаться, выпячиваться/выпятиться, отличаться/отличиться; (vmiről nevezetes, neve van) прославлятьcя/пpocлáвитьcя;(ragyog} блестеть/блеснуть;\kitűnik a többiek közül szorgalmával — он выделяется среди других прилежанием; nem tűnik ki az eszével — он не блещет умом;\kitűnik ékesszólásával — блеснуть красноре чием; (nyers) szigorúságával tűnt ki он отличался суровостью;
semmiben sem tűnik ki он ничем не блещет;2. (kiderül, megmutatkozik) выявляться/выявиться, выясняться/высяниться, оказываться/оказаться; становиться/стать видным/явным; rég. явствовать;világosan ki fog tűnni az ő álláspontja — его точка зрения станет явной; ebből \kitűnik, hogy — … из этого видно/ rég. явствует, что …; \kitűnik, hogy ez nem is annyira fontos — оказывается, что это не так уж важноez a jelentés a szövegösszefüggésből tűnik ki — это значение выявляется из контекста;
-
8 sajog
[sajgott, \sajogjon, \sajogna] 1. ныть, жечь;\sajog a keze — у него ноет рука; a beteg láb \sajogni kezdett — больная нога раззуделась; \sajog a sebem — мне рану жжёт;\sajogni kezd — заныть; {erősen} раззуживаться/ раззудеться;
2.átv.
\sajogni kezdett a szíve — у неё заскребло на сердце; -
9 világít
[\világított, \világítson, \világítana] 1. (fényforrás) светить, светиться; (világlik, világol) светлеть(ся); (halványan) брежить(ся); (bizonyos ideig) посветить; (megvilágít, rávilággít) освещать/осветить; (fénylik, ragyog) блестеть, сиять, сверкать;a hold egy ideig \világított, majd eltűnt a felhők mögött — луна посветила и скрылась за тучами; a lámpa \világít — лампа светит v. льёт свет; átv. ez a mondat a dolog mélyére \világított — это предложение осветило суть дела;a holdsarló \világított az égen — месячный серп светлел на небе;
2.\világított nekem, amíg kerestem — он светил мне, пока я искал; \világított neki a lépcsőn/lépcsőházban — он посветил ему на лестнице(személy) \világít vkinek — светить кому-л.; (bizonyos ideig) посветить кому-л.;
-
10 visszavert
(fény, hang) отражённый;a \visszavert fénytől ragyog — сийть отражённым светом\visszavert fény — отраженный свет; (csillogás) отблеск;
См. также в других словарях:
Kde domov můj? — English: Where is My Home? Kde domov můj? (Where is my home?) is the national anthem of the Czech Republic. National anthem of … Wikipedia
Hunyadi László (Oper) — Werkdaten Titel: Hunyadi László Originaltitel: Hunyadi László Originalsprache: ungarisch Musik: Ferenc Erkel … Deutsch Wikipedia
Pista Dankó — Saltar a navegación, búsqueda Pista Dankó De la Wikipedia en húngaro: Pista Dankó (Szeged, 14 de junio de 1858 – Budapest, 29 de marzo de 1903): compositor, director y violinista gitano de Hungría. De la Wikipedia en inglés: Pista Dankó trabajó… … Wikipedia Español