Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

raggiratore

  • 1 raggiratore

    Большой итальяно-русский словарь > raggiratore

  • 2 raggiratore

    Большой итальяно-русский словарь > raggiratore

  • 3 raggiratore

    Большой итальяно-русский словарь > raggiratore

  • 4 raggiratore

    сущ.
    общ. обманщик, плут

    Итальяно-русский универсальный словарь > raggiratore

  • 5 raggirone

    разг.

    Большой итальяно-русский словарь > raggirone

  • 6 raggirone

    Большой итальяно-русский словарь > raggirone

  • 7 -F183

    andare a farsi benedire (или friggere, squartare, груб. fottere)

    пойти к чертям (собачьим):

    Buonaroba. — Lo scudo è vostro.

    Jacopina. — Ora, che ho guadagnato lo scudo, andatevi a far squartare. (C. Goldoni, «Il raggiratore»)
    Буонароба. — Щит ваш.
    Якопина. — Теперь, когда я выиграл щит, убирайтесь-ка вы подальше.

    — Scusami, Racetti, non voglio sminuire la tua opera di regista... Non c'era l'idea, non esistevano i personaggi, l'interpretazione andava a farsi benedire!. (D. Paolella, «Le notti del cinema»)

    — Прости меня, Рачетти, я не хочу преуменьшать твою режиссерскую работу.., но в фильме не было ни идеи, ни живых людей, и потому он с треском провалился.

    ...le dirò la verità ossia che non posso e basta oppure le dirò che ho mal di testa e che vada a farsi friggere. (G. Berto, «Il mate oscuro»)

    ...я скажу ей правду, скажу, что не могу больше и все, или скажу ей, что у меня болит голова и пусть она убирается ко всем чертям.

    «E il negro?», gli feci indicando con la testa la cabina di guida, dalla quale non usciva più nessun segno di vita.

    «Che vada a farsi fottere», mi rispose affrettando il passo... (C A. Cibotto, «La vaca mora»).
    — А негр? — спросил я его, кивая головой на кабину водителя, откуда никто не подавал признаков жизни.
    — А пошел он подальше... — ответил он мне, ускоряя шаг...

    Frasario italiano-russo > -F183

  • 8 -F879

    (2) ± цвет аристократии:

    Jacopina. — Fatelo venire innanzi, che ho curiosità di vederlo.

    Buonaroba. — Vedrete il fiore di nobilità. (C. Goldoni, «Il raggiratore»)
    Якопина. — Пусть он покажется, мне охота на него поглядеть.
    Буонароба. — Вы увидите цвет аристократии.

    Frasario italiano-russo > -F879

  • 9 -N244

    времени даром зря не терять; быть расторопным:

    Conte. — E dove trattasi di pelare, il signor Dottore non manca.

    Dottore. — E il signor Conte non monda nespole. (C. Goldoni, «Il raggiratore»)
    Граф. — А когда придется обдирать не только каплунов, синьор стряпчий никому не уступит.
    Стряпчий. — Но ведь и синьор граф тоже охулки на руку не положит.

    Frasario italiano-russo > -N244

  • 10 -S580

    avere il cervello (или il capo, la testa) a segno (тж. stare col capo или tenere il capo a segno)

    иметь голову на плечах; быть рассудительным, уравновешенным человеком:

    Conte. — Nella situazione in cui sono colla sorella, che mi vuol dar da pensare, non ho il capo a segno per parlare con fondamento. (C. Goldoni, «Il raggiratore»)

    Граф. — При создавшихся отношениях с моей сестрой, которые причиняют мне немало беспокойства, я положительно теряюсь и не нахожу достаточно убедительных слов.

    Copiava i primi cinque minuti col cervello a segno, poi si divagava. (B. Cicognani, «La Velia»)

    Первые пять минут он переписывал, сосредоточившись на своей работе, но потом отвлекался

    «Poveretti... Poveretti!..» rispose l'altro, agitando la mano dinanzi alla fronte, come a dire che coloro non ci avevano più la testa a segno. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

    — Бедняги!.. Бедняги!.. — сказал каноник, покрутив рукой возле лба. как бы желая показать, что у них не все дома.

    Il solo Lucilio aveva la testa a segno in quel parapiglia. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)

    Только Лючилио не терял голову в этой суматохе.

    Non ci vuol molto a capire che non à la testa a segno. (B. Cicognani, «L'uomo nudo»)

    Легко понять, что у него голова не на месте.

    Frasario italiano-russo > -S580

  • 11 -V661

    ± набить морду кому-л.; отдубасить кого-л.:

    Spasimo. — Senti, Bumarola, giuro, e possa esser impiccato, se non mantegno il giuramento, giuro di farti il viso brutto. (C. Goldoni, «Il raggiratore»)

    Спазимо. — Послушай, Бумарола, клянусь, пусть меня повесят, если я не сдержу клятвы и не разделаюсь с тобой.

    Frasario italiano-russo > -V661

См. также в других словарях:

  • raggiratore — /radʒ:ira tore/ s.m. [der. di raggirare ] (f. trice ). [chi raggira, inganna e sim.] ▶◀ (non com.) abbindolatore, (non com.) ciurmatore, frodatore, gabbamondo, imbroglione, impostore, ingannatore, (pop.) minchionatore, (ant.) paltoniere,… …   Enciclopedia Italiana

  • raggiratore — rag·gi·ra·tó·re agg., s.m. CO che, chi imbroglia mettendo in atto raggiri Sinonimi: imbroglione, truffatore. {{line}} {{/line}} DATA: 1738 …   Dizionario italiano

  • raggiratore — pl.m. raggiratori sing.f. raggiratrice pl.f. raggiratrici …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • raggiratore — s. m.; anche agg. (f. trice) imbroglione, truffatore, ingannatore, frodatore, intrigante, maneggione, abbindolatore, impostore, gabbamondo, falso, turlupinatore …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Pietro Alessandro Guglielmi — (December 9, 1728 November 19, 1804) was an Italian composer.Guglielmi was born in Massa. He received his first musical education from his father, and afterwards studied under Francesco Durante at the Conservatorio di Santa Maria di Loreto at… …   Wikipedia

  • artefice — ar·té·fi·ce s.m. e f. 1. s.m. e f. CO chi fa o ha fatto qcs. con intelligenza e abilità tecnica: un orafo fiorentino è stato l artefice di questo splendido gioiello | autore di opere d arte figurative o letterarie: Canova fu l artefice del gruppo …   Dizionario italiano

  • raggiratrice — rag·gi·ra·trì·ce s.f. → raggiratore …   Dizionario italiano

  • trappolone — /trap:o lone/ s.m. [der. di trappola ] (f. a ), non com. [chi tende trappole, in senso fig.] ▶◀ (non com.) abbindolatore, (non com.) ciurmatore, farabutto, frodatore, (fam.) furbacchione, (non com.) gabbamondo, (non com.) garbuglione, imbroglione …   Enciclopedia Italiana

  • abbindolatore — s. m. (f. trice) imbroglione, ingannatore, raggiratore, truffatore, gabbamondo, ciarlatano …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • ciurmatore — s. m. (f. trice) (raro) imbroglione, ingannatore, abbindolatore, truffatore, truffaldino, ciarlatano, gabbatore, macchinatore, impostore, raggiratore, raggirone, trappolone, turlupinatore, frodatore, lestofante, vendifrottole, gabbamondo CONTR.… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • falso — A agg. 1. (di ragionamento, di informazione, ecc.) errato, erroneo, sbagliato, inesatto, inattendibile □ insussistente, inventato CONTR. giusto, esatto, veritiero, veridico □ verosimile, verosimigliante 2. (di documento, di prodotto, ecc.)… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»