-
21 أغرم ب
s’éprendre; raffoler; idolâtrer; éprendre -
22 شغف ب
séprendre; sengouer; samouracher; raffoler; idolâtrer; éprendre; enticher; engouer; amouracher; aimer; adorer -
23 pazzo
pazzo I. agg. 1. fou: diventare pazzo devenir fou; fare diventare pazzo qcu. rendre fou qqn; devi essere pazzo se pensi che ti ascolterò tu dois être fou si tu crois que je vais t'écouter; ( fig) andare pazzo per qcu. (o qcs.) raffoler de qqn (o qqch.), être fou de qqn (o qqch.). 2. ( estens) ( bizzarro) fou, excentrique, fantaisiste, bizarre: è sempre stato un po' pazzo il a toujours été un peu excentrique. 3. ( fig) ( sfrenato) fou: spese pazze dépenses folles. 4. ( fig) ( insensato) fou, insensé: discorsi pazzi discours insensés. II. s.m. (f. -a) 1. fou. 2. ( estens) ( persona bizzarra) excentrique m./f., fantaisiste m./f. -
24 régaler
vt. (A)RGÂLÂ (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004, Villards- Thônes.028), regâlâ (Hauteville-Sa., Montendry, Saxel.002), régâlâ (Arvillard.228, Chambéry, St-Nicolas-Cha.).A1) régaler, faire plaisir, (ep. d'un plaisir nouveau ou très rare): renovèlâ < renouveler> vt. /vi. (002).A2) se régaler, se délecter, raffoler: s'a- / sè régaler rgâlâ vp. (001,003,004,028), se regâlâ (002), se régâlâ (228), se régalâ-se (Aussois) ; se renovèlâ < se renouveler> (002) ; s'lèshî lé régaler pote / pôte < se lécher les lèvres> (003,004, Vaulx / 001). - E.: Savourer. -
25 przepadać
1. disparaître2. raffoler3. s'égarer -
26 przepaść
1. abysse2. abîme3. blackbouler4. disparaître5. gouffre6. précipice7. raffoler8. échouer -
27 allzu
'altsuadvallzuạ llzu ['al7a05ae88ts/7a05ae88u:]bien trop; Beispiel: allzu früh bien trop tôt; Beispiel: allzu lang[e] bien trop long; Beispiel: allzu oft bien trop souvent; Beispiel: allzu sehr que trop; Beispiel: nicht allzu sehr! pas plus que ça!; Beispiel: allzu viel trop umgangssprachlich; Beispiel: etwas allzu gern tun adorer faire quelque chose; Beispiel: etwas nicht allzu gern mögen ne pas raffoler de quelque chose -
28 denselben
denselbenI Pronomendemonstrativ, Akkusativ von siehe derselbe le/la même; Beispiel: für denselben Sänger schwärmen raffoler du même chanteurII Pronomen -
29 verrückt
fɛr'ryktadjfou, extravagantwie verrückt — comme un fou, comme une folle
auf etw verrückt sein — être fou de qc (fam), adorer qc
verrückt spielen — perdre la tête, perdre la boule (fam)
verrückt1 fou(folle); Beispiel: jemanden verrückt machen (umgangssprachlich) rendre quelqu'un cinglé(e); Beispiel: bist du verrückt? (umgangssprachlich) t'es malade [ou quoi]?3 (versessen) Beispiel: nach jemandem verrückt sein être dingue de quelqu'un; Beispiel: auf etwas Akkusativ /nach etwas verrückt sein raffoler de quelque choseWendungen: ich werd' verrückt! (umgangssprachlich) c'est pas vrai, je rêve!; wie verrückt (umgangssprachlich) rennen, schreien comme un fou/une folle; Beispiel: es regnet wie verrückt il pleut à seaux -
30 versessen
-
31 wild
nZOOL gibier mwildwịld [vɪlt]I Adjektiv1 sauvage3 (umgangssprachlich: versessen) Beispiel: ganz wild auf etwas Akkusativ sein raffoler de quelque chose4 (umgangssprachlich: wütend) furieux(-euse); Beispiel: jemanden wild machen foutre quelqu'un en pétardWendungen: wie wild comme un(e) enragé(e); das ist halb so wild! (umgangssprachlich) c'est pas un drame!II Adverb1 (in freier Natur) à l'état sauvage2 (unkontrolliert) sauvagement -
32 обожавам
гл adorer, idolâtrer; прен adorer, idolâtrer; raffoler (de); обожавам се s'adorer, s'idolâtrer. -
33 dote on
(to be fond of to an extent which is foolish: He just dotes on that child!) raffoler de -
34 een liefhebber van chocola zijn
een liefhebber van chocola zijnDeens-Russisch woordenboek > een liefhebber van chocola zijn
-
35 gesteld zijn op iets
gesteld zijn op iets〈 veel aan iets hechten〉 tenir à qc.; 〈 verzot zijn op iets〉 raffoler de qc. -
36 gesteld
1 [+ op][dol op] attaché (à)♦voorbeelden:1 gesteld zijn op iets • 〈 veel aan iets hechten〉 tenir à qc.; 〈 verzot zijn op iets〉 raffoler de qc.zeer gesteld zijn op iemand • être très attaché à qn.hoe is het gesteld met …? • comment va …?het is slecht met hem gesteld • il va malII 〈 bijwoord〉 -
37 liefhebber
liefhebber, liefhebster♦voorbeelden:zijn er nog liefhebbers? • y a-t-il encore des amateurs?een liefhebber van chocola zijn • raffoler de chocolat -
38 verzot zijn op iets
verzot zijn op ietsraffoler de qc. -
39 verzot
1 [+ op]fou/folle (de)♦voorbeelden:1 verzot zijn op iets • raffoler de qc.hij is verzot op dat meisje • il est fou de cette fille -
40 nutty
(a) (tasting of or containing nuts) aux noix (aux amandes, aux noisettes etc);∎ a nutty flavour un goût de noix (de noisette etc)∎ what a nutty idea! c'est complètement débile comme idée!;∎ humorous as nutty as a fruitcake complètement ravagé;∎ to be nutty about sb/sth raffoler de qn/qch
См. также в других словарях:
raffoler — [ rafɔle ] v. tr. ind. <conjug. : 1> • 1762 ; « être fou » XIVe; de re et affoler ♦ RAFFOLER DE... Aimer à la folie, avoir un goût très vif pour (qqn, qqch.). ⇒ adorer. « Tous ses parents raffolaient d elle » (Balzac). « Elle raffolait des… … Encyclopédie Universelle
RAFFOLER — v. n. Se passionner follement pour quelqu un ou pour quelque chose. Raffoler de quelqu un, de quelque chose. Aimez vous la danse ? j en raffole. Cet homme me plaît infiniment ; j en raffole. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RAFFOLER — v. intr. Se passionner follement pour quelqu’un ou pour quelque chose. Raffoler de quelqu’un, de quelque chose. Aimez vous la danse? j’en raffole. Cet homme me plaît infiniment; j’en raffole. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
raffoler — (ra fo lé) v. n. Se passionner follement pour quelqu un, pour quelque chose. Il raffole de la musique. • Mme de Maintenon était raffolée du comte d Ayen malade, et plus qu importunée de la duchesse de Noailles, SAINT SIMON 119, 47. • M. de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
raffoler — vti. (de) => Régaler (Se) … Dictionnaire Français-Savoyard
affoler — [ afɔle ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de fol → fou 1 ♦ Rendre comme fou, sous l effet d une émotion violente, faire perdre la tête à. ⇒ bouleverser. Je fus coquette, « caressante et perfide. J affolai cet enfant » (Maupassant). 2 ♦ Rendre… … Encyclopédie Universelle
a- — 1. a ♦ Élément, du lat. ad, marquant la direction, le but à atteindre, ou le passage d un état à un autre (var. ad ; ac , af , ag , al , an , ar , as , at ) : amener, alunir, adoucir. ⇒ à. a 2. a ♦ Élément tiré du gr. exprimant la négation (« pas … Encyclopédie Universelle
aimer — [ eme ] v. tr. <conjug. : 1> • Xe; inf. amer jusqu au XVe; lat. amare I ♦ 1 ♦ Éprouver de l affection, de l amitié, de la tendresse, de la sympathie pour (qqn). ⇒ chérir. Aimer sa mère, ses enfants. « J aimais un fils plus que ma vie » (La… … Encyclopédie Universelle
fol — fou ( ou fol ) , folle [ fu, fɔl ] n. et adj. • fol 1080; lat. follis « sac, ballon plein d air », par métaph. ironique I ♦ N. FOU ou (vx ou plaisant) FOL. 1 ♦ Cour. (ne s emploie plus en psychiatrie) Personne atteinte de troubles, de désordres… … Encyclopédie Universelle
folle — 1. folle [ fɔl ] n. f. • 1553; lat. follis « enveloppe »; cf. fou, follicule ♦ Région. (Normandie) Filet fixe à grandes mailles pour la pêche en mer. folle 2. folle → fou ● folle nom féminin (mot normand, de l ancien français fol, soufflet) Filet … Encyclopédie Universelle
fou — ( ou fol ) , folle [ fu, fɔl ] n. et adj. • fol 1080; lat. follis « sac, ballon plein d air », par métaph. ironique I ♦ N. FOU ou (vx ou plaisant) FOL. 1 ♦ Cour. (ne s emploie plus en psychiatrie) … Encyclopédie Universelle