Перевод: с французского на английский

с английского на французский

raf

  • 1 agoraphobe

    agoraphobe [agɔʀafɔb]
    adjective
    masculine noun, feminine noun
    * * *
    aɡɔʀafɔb adj
    * * *
    agoraphobe adj, nmf agoraphobic.
    [agɔrafɔb] adjectif & nom masculin et féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > agoraphobe

  • 2 agoraphobie

    agoraphobie [agɔʀafɔbi]
    feminine noun
    * * *
    aɡɔʀafɔbi nf
    * * *
    agoraphobie nf agoraphobia.
    [agɔrafɔbi] nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > agoraphobie

  • 3 raffermir

    raffermir [ʀafεʀmiʀ]
    ➭ TABLE 2
    1. transitive verb
       a. [+ muscle, peau] to tone up ; [+ chair] to firm up
       b. [+ prix, marché, cours] to steady ; [+ courage, résolution] to strengthen
    2. reflexive verb
       a. [muscle] to harden ; [chair] to firm up
       b. [autorité] to strengthen ; [prix, marché, cours, voix] to become steadier
    * * *
    ʀafɛʀmiʀ
    1.
    1) lit to tone [épiderme]; to tone up [musculature]
    2) fig [personne] to strengthen [autorité, position]; to steady [marché]

    2.
    se raffermir verbe pronominal [tissus, peau] to become firmer; [voix] to become more assured; [cours boursier] to become steady; [sol] to harden
    * * *
    ʀafɛʀmiʀ vt
    1) [tissu, muscle] to firm up
    2) [position, monnaie] to strengthen
    * * *
    raffermir verb table: finir
    A vtr
    1 lit [lotion, crème] to tone [épiderme]; [sport] to tone up, to firm up [musculature]; [eau froide] to firm (up) [tissus];
    2 fig [personne] to strengthen [autorité, position]; [mesure] to steady [marché, cours boursier].
    B se raffermir vpr [tissus, chairs, peau] to become firmer; [voix] to steady; [cours boursier] to become steady; [sol] to harden.
    [rafɛrmir] verbe transitif
    1. [muscle, peau] to tone ou to firm up (separable)
    2. [consolider] to strengthen, to reinforce
    ————————
    se raffermir verbe pronominal intransitif
    1. [muscle, peau] to tone ou to firm up
    2. [se consolider] to get stronger
    3. FINANCE [monnaie, prix] to strengthen

    Dictionnaire Français-Anglais > raffermir

  • 4 raffermissement

    raffermissement [ʀafεʀmismɑ̃]
    masculine noun
    [de cours, monnaie] steadying
    * * *
    ʀafɛʀmismɑ̃
    nom masculin
    1) ( de peau) firming up
    2) (de monnaie, taux) steadying
    * * *
    ʀafɛʀmismɑ̃ nm
    1) [tissu, muscle] firming up
    2) [position, monnaie] strengthening
    * * *
    1 lit ( de peau) ( naturel) firming up; (avec crème, lotion) toning;
    2 fig (de monnaie, taux) steadying; ( d'autorité) strengthening; le raffermissement de l’euro vis-à-vis du dollar the steadying of the euro against the dollar.
    [rafɛrmismɑ̃] nom masculin
    [de la peau] firming up
    [de la voix] steadying
    [d'une autorité] strengthening, consolidation

    Dictionnaire Français-Anglais > raffermissement

  • 5 raffoler

    raffoler [ʀafɔle]
    le chocolat, j'en raffole ! I'm mad about chocolate!
    * * *
    ʀafɔle
    verbe transitif indirect

    raffoler deto be crazy (colloq) about

    * * *
    ʀafɔle vt

    raffoler de — to adore, to be mad about

    Elle raffole de la tarte aux pommes. — She's mad about apple tart.

    * * *
    raffoler verb table: aimer vtr ind raffoler de to be crazy about.
    [rafɔle]
    raffoler de verbe plus préposition
    to be crazy ou mad about
    chic, des glaces, j'en raffole! ooh, ice cream, I love ice cream!

    Dictionnaire Français-Anglais > raffoler

  • 6 Les grades

    La liste suivante regroupe les grades des trois armes, armée de terre, marine et aviation du Royaume-Uni et des États-Unis. Pour les traductions, consulter les articles dans le dictionnaire.
    En anglais comme en français, l’armée de terre et l’armée de l’air distinguent deux catégories: les officiers, commissioned officers (GB) ou warrant officers (US), à partir du grade de Second Lieutenant/Pilot Officer, et tous les autres, à l’exception de Private/Aircraftman/ Airman, non-commissioned officers (the NCOs):
    Royaume-Uni États-Unis
    L’armée de terre
    the British Army the United States Army
    Field Marshal (FM)* General of the Army (GEN)
    General (Gen) General (GEN)
    Lieutenant†-General (Lt-Gen) Lieutenant† General (LTG)
    Major-General (Maj-Gen) Major General (MG)
    Brigadier (Brig) Brigadier General (BG)
    Colonel (Col) Colonel (COL)
    Lieutenant†-Colonel (Lt-Col) Lieutenant† Colonel (LTC)
    Major (Maj) Major (MAJ)
    Captain (Capt) Captain (CAPT)
    Lieutenant† (Lieut) First Lieutenant† (1LT)
    Second Lieutenant† (2nd Lt) Second Lieutenant† (2Lt)
    - Chief Warrant Officer (CWO)
    - Warrant Officer (WO)
    Regimental Sergeant Major (RSM) Command Sergeant Major (CSM)
    Company Sergeant Major (CSM) Staff Sergeant Major (SSM)
    - 1st Sergeant (1 SG)
    - Master Sergeant (MSG)
    - Sergeant 1st Class (SFC)
    Staff Sergeant‡ (S/Sgt) Staff Sergeant (SSG)
    ou Colour Sergeant‡ (C/Sgt)‡
    Sergeant (Sgt) Sergeant (SGT)
    Corporal (Cpl) Corporal (CPL)
    Lance Corporal (L/Cpl) Private First Class (P1C)
    Private (Pte) Private (PVT)
    ou Rifleman (Rfm)
    ou Guardsman (Gdm)‡
    La marine
    the Royal Navy (RN)§ the United States Navy (USN)§
    Admiral of the Fleet Fleet Admiral
    Admiral (Adm)* Admiral (ADM)
    Vice-Admiral (V-Adm) Vice Admiral (VADM)
    Rear-Admiral (Rear-Adm) Rear Admiral (RADM)
    Commodore (Cdre) Commodore (CDRE)
    Captain (Capt) Captain (CAPT)
    Commander (Cdr) Commander (CDR)
    Lieutenant†-Commander (Lt-Cdr) Lieutenant† Commander (LCDR)
    Lieutenant† (Lt) Lieutenant† (LT)
    Sub-Lieutenant† (Sub-Lt) Lieutenant† Junior Grade (LTJG)
    Acting Sub- Lieutenant† (Act Sub-Lt) Ensign (ENS)
    - Chief Warrant Officer (CWO)
    Midshipman Midshipman
    Fleet Chief Petty Officer (FCPO) -
    - Master Chief Petty Officer (MCPO)
    - Senior Chief Petty Officer (SCPO)
    Chief Petty Officer (CPO) Chief Petty Officer (CPO)
    - Petty Officer 1st Class (PO1)
    - Petty Officer 2nd Class (PO2)
    Petty Officer (PO) Petty Officer 3rd Class (PO3)
    Leading Seaman (LS) Seaman (SN)
    Able Seaman (AB) -
    Ordinary Seaman (OD) -
    Junior Seaman (JS) Seaman Apprentice (SA), Seaman Recruit (SR)
    Royaume-Uni États-Unis
    L’armée de l’air
    the Royal Air Force (RAF) the United States Air Force (USAF)||
    Marshal of the Royal Air Force General of the Air Force
    Air Chief Marshal (ACM)* General (GEN)
    Air Marshal (AM) Lieutenant† General (LTG)
    Air Vice-Marshal (AVM) Major General (MG)
    Air Commodore (Air Cdre) Brigadier General (BG)
    Group Captain (Gp Capt) Colonel (COL)
    Wing Commander (Wing Cdr) Lieutenant† Colonel (LTC)
    Squadron Leader (Sqn Ldr) Major (MAJ)
    Flight Lieutenant† (Flt Lt) Captain (CAPT)
    Flying Officer (FO) First Lieutenant† (1LT)
    Pilot Officer (PO) Second Lieutenant† (2LT)
    Warrant Officer (WO) -
    Flight Sergeant (FS) Chief Master Sergeant (CMSGT)
    - Senior Master Sergeant (SMSGT)
    - Master Sergeant (MSGT)
    Chief Technician (Chf Tech) Technical Sergeant (TSGT)
    Sergeant (Sgt) Staff Sergeant (SSGT)
    Corporal (Cpl) Sergeant (SGT)
    Junior Technician (Jnr Tech) -
    Senior Aircraftman ou woman (SAC) -
    Leading Aircraftman ou woman (LAC) Airman First Class (A1C) ou Airwoman First Class
    Aircraftman ou Aircraftwoman Airman Basic (AB)
    Comment parler des militaires
    L’anglais emploie l’article indéfini pour les noms de grades utilisés avec les verbes to be ( être), to become ( devenir), to make ( faire) etc.
    Dans les expressions suivantes, colonel est pris comme exemple; les autres noms de grades s’utilisent de la même façon.
    il est colonel
    = he is a colonel
    il est colonel dans l’armée de terre
    = he is a colonel in the army
    devenir colonel
    = to become a colonel
    on l’a nommé colonel
    = he was made a colonel
    Mais avec le verbe to promote ou dans l’expression the rank of…, l’anglais n’emploie pas l’article indéfini:
    être promu colonel
    = to be promoted colonel ou to be promoted to colonel
    il a le grade de colonel
    = he has the rank of colonel
    L’anglais n’emploie pas non plus l’article défini lorsque le grade est suivi du nom propre:
    le colonel Jones est arrivé
    = Colonel Jones has arrived
    Comparer:
    le colonel est arrivé
    = the colonel has arrived
    Noter que le mot Colonel prend une majuscule en anglais devant le nom propre, mais rarement dans les autres cas.
    Comment s’adresser aux militaires
    D’un militaire à son supérieur:
    oui, mon colonel
    = yes, sir
    oui, colonel
    = yes, ma’am
    D’un militaire à son inférieur en grade:
    oui, sergent
    = yes, sergeant
    Les abréviations sont utilisées uniquement par écrit et avec les noms propres, par ex.: Capt. Jones.
    Noter la prononciation (GB): [leftenant], (US): [lootenant].
    Le nom varie selon le régiment.
    § Les abréviations RN et USN ne sont utilisées que par écrit.
    || L’abréviation USAF n’est utilisée que par écrit. Dire the US Air Force.

    Dictionnaire Français-Anglais > Les grades

См. также в других словарях:

  • Raf — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • raf — RAF, rafuri, s.n. (reg.) Cerc, şină de fier care se aplică pe o roată de lemn. – Din magh. dial. raf. cf. ucr. r a f a gratie . Trimis de LauraGellner, 02.07.2004. Sursa: DEX 98  RAF s. v. cerc, şină. Trimis d …   Dicționar Român

  • Raf — steht für: Raf (Protein), eine Familie von Proteinkinasen Raf (Sänger) (Raffaele Riefoli), einen italienischen Sänger Raf (Rapper) (Raf Camora), einen deutsch französischen Rapper RAF ist die Abkürzung für: Rote Armee Fraktion, eine… …   Deutsch Wikipedia

  • RAF — Saltar a navegación, búsqueda El acrónimo RAF puede referirse a: la Fuerza Aérea Británica (Royal Air Force), la fuerza aérea independiente más antigua del mundo; la Fracción del Ejército Rojo (Rote Armee Fraktion), una organización terrorista de …   Wikipedia Español

  • RAF — [ˌa:r eı ˈef, ræf] n the RAF the Royal Air Force the British ↑air force …   Dictionary of contemporary English

  • RAF S.E.5 — [1915] Лётно технические характеристики • Двигатель • Авиационное артиллерийское оружие • Авиационные средства поражения • Классификаторы • Факты • Использование в иностранных ВВС • Модификации • Галерея …   Военная энциклопедия

  • RAF — m <G RAF a> DEFINICIJA krat. vojn. Britansko kraljevsko zrakoplovstvo ETIMOLOGIJA engl. Royal Air Force …   Hrvatski jezični portal

  • raf — rȁf m <N mn ràfovi> DEFINICIJA reg. 1. a. polica na zidu b. pretinac u ormaru 2. polica u prodavaonici ETIMOLOGIJA tur. raf ← arap. räff …   Hrvatski jezični portal

  • raf|fi|a — «RAF ee uh», noun. 1. the soft fiber from the leafstalks of a kind of palm tree growing on Madagascar, used in making baskets, and mats. 2. a) Also, raffia palm. the tree from which this fiber is obtained. It is a palm tree with long, plumlike,… …   Useful english dictionary

  • Raf — (Raff), 1) die Floßfedern der Hillbutte, welche mit dem daran befindlichen Fette tief ausgeschnitten, etwas eingesalzen u. an der Luft getrocknet sind; 2) so v.w. Bernstein …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Raf. — Raf., auch Rafin., bei Pflanzennamen Abkürzung für C. S. Rafinesque Schmaltz (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»