-
1 racine
[ʀasin]Nom féminin1. raiz femininoracine carrée raiz quadrada* * *racine ʀasin]nome femininoprendre racineganhar raízesarracher la racinetirar a raizextraire la racineextrair a raizracine carréeraiz quadradaracine cubiqueraiz cúbicaracine d'une équationraiz de uma equaçãoattaquer le mal à la racinecortar o mal pela raizcriar raízes -
2 racine
[ʀasin]Nom féminin1. raiz femininoracine carrée raiz quadrada* * *[ʀasin]Nom féminin1. raiz femininoracine carrée raiz quadrada -
3 classical books as the plays of Racine
classical books as the plays of Racinelivros clássicos como os dramas de Racine.English-Portuguese dictionary > classical books as the plays of Racine
-
4 arrache-racine
-
5 as
[æz] 1. conjunction1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) enquanto2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) porque3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) como4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) como5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) embora6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) assim como2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) tão3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) como2) (like: He was dressed as a woman.) como3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) como4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) como•- as for- as if / as though
- as to* * *as1[æz, əz] adv 1 tão, igualmente, tanto quanto, do mesmo grau ou modo, equivalente. I haven’t known him as long as you / eu não o conheço há tanto tempo quanto você. I am as clever as he / sou tão inteligente quanto ele. 2 como por exemplo. • conj 1 como, quão, quanto, assim como, tal como, conforme. it looked as if they were really fighting / parecia como se eles lutassem de fato. 2 enquanto, ao passo que, no momento em que, quando. 3 porque, visto que, já que, porquanto, como. as you weren’t there, I left a message / como você não estava lá, deixei um recado. 4 se bem que, ainda que, embora, contanto que, conquanto que. 5 em resultado do que, em conseqüência do que. • prep como, na qualidade de. we all respect him as a writer / nós todos o respeitamos na qualidade de escritor. let me tell you as a friend / deixe-me dizer-lhe como amigo. • pron 1 que, quem, qual. 2 como. as a rule usualmente, em geral. as... as tão... como, tanto quanto. as ever como sempre. as far I am concerned quanto a mim, no que me concerne. as follows como segue. as for me quanto a mim. as from... válido desde... (as) heavy as lead pesado como chumbo. as if, as though como se (após os verbos com o sentido de "parecer"). as is no estado em que se encontra. as I see it, as I understand it! no meu ponto de vista. as it is/ was nestas circunstâncias, de todo jeito, de qualquer forma. as it rained visto que chovia. as it were por assim dizer, de certo modo. as long as enquanto, visto que, já que. as many as tantos quantos. as of, as from a partir de. as of next week I’ll be retired a partir da semana que vem estarei aposentado. as regards no que diz respeito. as requested conforme pedido. as soon as assim que, logo que. as soon as possible o mais cedo possível. as usual como de costume. as yet até agora. as you were! Mil última forma! be so kind as to do it queira fazê-lo, por favor. busy as a bee diligente como uma abelha. classical books as the plays of Racine livros clássicos como os dramas de Racine. do as you wish faça como quiser. he as well as she ele como ela, tanto ele quanto ela, ambos. he went so far as to say... ele chegou a ponto de afirmar... his position as a banker sua posição como banqueiro. she smiled as she did it ela sorriu ao fazê-lo. such as como por exemplo. twice as large duas vezes maior. we may as well tell her podemos contar-lhe do mesmo jeito, não há razão para não dizer a ela.————————as2[æs] n (pl asses) asse: antiga moeda de cobre dos romanos. -
6 carré
carré, e[kaʀe]Adjectif quadrado(da)Nom masculin (forme géométrique) quadrado masculino(de chocolat) quadradinho masculino(d'agneau, de porc) carré masculinodeux mètres carrés dois metros quadradosdeux au carré dois ao quadrado* * *carré kaʀe]nome masculinoles carrés de l'échiquieros quadrados do tabuleiro de xadrezMATEMÁTICA élever un nombre au carréelevar um número ao quadradoun carré de soieum lenço de sedapetit carréquadrículatailler des carrés de lardcortar toucinho aos cubosadjectivomètre carrémetro quadradoracine carréeraiz quadrada2 largoêtre carré d'épaulesser largo de ombrosun refus carréuma recusa categóricapartir a cabeça a alguém -
7 chevelu
chevelu, e[̃ʃəvly]Adjectif cabeludo(da)* * *chevelu ʃəv(ə)ly]adjectivole cuir cheveluo couro cabeludoracine chevelueraiz fasciculada -
8 cubique
-
9 pissenlit
-
10 traçant
traçant tʀasɑ̃]adjectivoracine traçanteraiz rastejante2 que deixa rasto ou vestígioMILITAR balle traçantebala traçante
См. также в других словарях:
racine — [ rasin ] n. f. • XIIe; bas lat. radicina, de radix, radicis I ♦ 1 ♦ Partie axiale des plantes vasculaires qui croît en sens inverse de la tige et par laquelle la plante se fixe et absorbe les éléments dont elle se nourrit. ⇒ pivot, radicelle,… … Encyclopédie Universelle
RACINE (J.) — L’œuvre de Racine marque, dans l’histoire de la tragédie classique, le moment de l’accomplissement. Ce genre, au sein duquel un idéal de simplicité et de rigueur formelles avait lutté longtemps avec une matière héroïco baroque, trouve enfin chez… … Encyclopédie Universelle
racine — RACINE. s. f. La partie par où les arbres & les autres plantes tirent leur nourriture de la terre. La racine d un arbre, d une plante. la racine en est seche, pourrie, gastée. ces sortes d arbres jettent, poussent de profondes racines. ces arbres … Dictionnaire de l'Académie française
Racine De 2 — Racine carrée de deux L hypoténuse d un triangle rectangle isocèle de côté 1 vaut √2 La racine carrée de deux, notée √2, √2 ou 21/2, est définie comme le seul nombre réel positif qui, lorsqu il est multiplié p … Wikipédia en Français
Racine de 2 — Racine carrée de deux L hypoténuse d un triangle rectangle isocèle de côté 1 vaut √2 La racine carrée de deux, notée √2, √2 ou 21/2, est définie comme le seul nombre réel positif qui, lorsqu il est multiplié p … Wikipédia en Français
racine — Racine, f. penac. Est la chevelure, menuë ou grosse, plongeant dans la terre, par laquelle tous arbres et plantes tirent suc et nourrissement d icelle terre, Radix, Duquel mot il vient, ainsi que l Espagnol Rayz, et l Italien Radice sont… … Thresor de la langue françoyse
Racine — [ra sin], 1) Jean, französischer Dramatiker, getauft La Ferté Milon (bei Soissons) 22. 12. 1639, ✝ Paris 21. 4. 1699, Vater von 2); besuchte die jansenistisch geprägte Schule von Port Royal. Seine humanistische Ausbildung (intensives… … Universal-Lexikon
Racine — ist der Name mehrerer Orte in den USA: Racine (Minnesota) Racine (Ohio) Racine (Wisconsin) und der Name folgender Personen: Jean Racine (1639–1699), französischer Dichter François Nicolas Henri Racine de Monville (1734–1797), französischer… … Deutsch Wikipedia
Racine — Racine, WI U.S. city in Wisconsin Population (2000): 81855 Housing Units (2000): 33414 Land area (2000): 15.539416 sq. miles (40.246900 sq. km) Water area (2000): 3.129977 sq. miles (8.106604 sq. km) Total area (2000): 18.669393 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
RACINE (L.) — RACINE LOUIS (1692 1763) Le plus jeune des deux fils de Jean Racine, Louis, restera toute sa vie hanté par la gloire de son père (il avait, raconte t on, sans cesse sous les yeux le vers de Phèdre : «Et moi, fils inconnu d’un si glorieux père»).… … Encyclopédie Universelle
raciné — raciné, ée (entrée créée par le supplément) (ra si né, née) adj. 1° Garni de ses racines. • Que les plants [de vigne] racinés ne soient admis à la circulation qu enfermés dans des caisses de bois plombées, Journ. offic. 6 avril 1877, p. 2683 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré