Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

raído

  • 61 nestydatý

    Am cachafaz
    Am carifresco
    Am carilimpio
    Am conchudo
    Am descomedido
    Am impávido
    Am pelado
    Ch agalludo
    Ch callanudo
    Co coletudo
    Cu, Mé relamido
    Cu caretudo
    Ec baqueteado
    Ec cuerudo
    cachetón
    pechón
    resbaloso
    vaquetón
    PR descamisado
    žert. deshonrible
    achulado
    achulapado
    caradura
    carirraído
    cínico
    descocado
    desfachatado
    desgarrado
    desmesurado
    desparpajado
    fresco
    impertinente
    impudente
    impúdico
    indecente
    inhonesto
    inverecundo
    malhablado
    procaz
    pudendo
    raído
    sinvergüenza
    zafado

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > nestydatý

  • 62 otrhaný

    Am descachalandrado
    Am guarango
    Ar, Ch pililo
    Ar, Ch rotoso
    Ch atorrante
    Ch chegre
    Ch chilposo
    Ch descohollado
    Ch desguañangado
    Ch tirillento
    Gu descacharrado
    deschalecado
    hilachudo
    Pa raído
    Pe traposiento
    andrajoso
    astroso
    derrotado
    desandrajado
    desarrapado
    desastrado
    desbragado
    descalzo
    descamisado
    desgalichado
    desharrapado
    despilfarrado
    estropajoso
    guiñapiento
    guiñaposo
    harapiento
    pañoso
    pelado
    picaño
    pingajoso
    roto
    trapajiento
    trapajoso
    trapiento
    traposo
    zarrapastroso
    zarrapastrón
    zarriento
    zarrioso

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > otrhaný

  • 63 venkovský

    Am hanl. pueblano
    Am hanl. pueblerino
    Am hanl. pueblero
    Am aguasado
    Am campero
    Am campirano
    Am campista
    Am campisto
    Am campuno
    Am campusano
    Am campusio
    Am campuso
    Am colonial
    Am jíbaro
    Am ranchero
    Ar cansino
    Ch guaso
    Cu aguajirado
    Cu guajiro
    Ec pacotillero
    hist. villano
    Mé hanl. publeño
    Mé hanl. puebleril
    redomón
    Pa raído
    agreste
    aldeaniego
    aldeano
    arval
    charro
    lugareño
    pardal
    pataco
    payo
    provincial
    provinciano
    riberano
    rural
    rustical
    rústico

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > venkovský

  • 64 berne

    nv. (Suisse): BÊRNA (Albanais.001, Annecy.003, Saxel.002), Bérna (Sevrier).
    A1) expr., raide comme la justice de Berne (ep. des personnes et des choses): raido m(è) / rai man berne la justissa d(e) Bêrna (001 / 002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > berne

  • 65 engourdir

    vt., ankyloser, enraidir, rendre raide, gourd, comme perclus, lourd, paresseux, hébété, endormi, assommé (surtout par un temps lourd): amorti (Arvillard), anmourti (Saxel.002), êmorti (Albertville.021b), inmorti (021a, Villards-Thônes), inmourti (Tignes), C. pp. m. inmeûrti (St-Martin-Porte) ; êgordi (Albanais.001b), ingordi (001a, Thônes.004, COL.), gv.3 ; angremesselâ (Juvigny.008), R. gromsé < peloton (de laine)> ; anraidi gv.3 (002) ; êssukâ < entêter> (001).
    A1) s'enraidir, s'ankyloser, s'engourdir, devenir engourdir raide // comme perclus: s'anraidi vp. (002) ; dèmnyi (to) raido < devenir (tout) raide> (001) ; s'ê- (001) / s'ingordi (001,004) ; s'angremesselâ (008).

    Dictionnaire Français-Savoyard > engourdir

  • 66 figer

    vt. / vi. fizhî (Albanais.001b), fijî (001a, Saxel). - E.: Cailler, Durcir, Épaissir, Immobiliser.
    A1) rester figé (cloué) sur place (de stupeur): rèstâ klyoutro su plyafa (001), rèstâ planto ma on pekè < rester planté comme un piquet> (Arvillard.228), rèstâ glyachà < rester glacé> (228), rèstâ raido <raide, droite> (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > figer

  • 67 inanimé

    adj. inanimâ, -â, -é (Albanais 001, Viviers-Lac) ; sê ko-nsanse < sans connaissance> (001) ; raido, -a, -e < raide> (001) ; kè buzhe plyè < qui ne bouge plus> ladj. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > inanimé

  • 68 pente

    nf., déclivité, inclinaison, (d'un toit, d'un terrain, du vice..., en général): panta (Saxel.002, Cordon.083), pêta (Albanais.001, Albertville, Billième, Montagny- Bozel), pinta (Annecy, Chambéry, Montendry, Peisey, Vaulx). - E.: Côte, Toit.
    A1) terrain (champ, pré, endroit) en pente, pente (raide), butte, talus, escarpement: moran-na (002), morin-na nf. (001), R.2a => Moraine ; ripa nf. (001), R.3a => Glisser ; ruta nf. (Megève, Sallanches.049, Taninges.027), ryeûta (Giettaz) || ruto nm. (Cordon.083), R.3b ; râshe nf. (Morzine) ; molâr (083) ; poyà nf. (Arvillard.228), R. => Montée ; travêr nm. (002). - E.: Côte, Coteau.
    A2) terrain en pente // montée // descente // côte pente très raide ; pente rocailleuse et raide: déripa nf. (228), dérupa (001.CHA.), R.3a ; ryouta (Bellecombe-Bauges), R.3b.
    A3) mauvaise pente, pente pente inculte // sans valeur // qui ne rapporte rien, ripaille (fl.): ripalye nf. (001), ripèla, ripéla (228), R.3a.
    A4) sommet des prés en pente au bord du sommet des falaises (des rochers): breuva (Doucy-Bauges.114), D. => Raide, Rocher.
    B1) adv., en pente: an travêr (002) ; daladon (Albertville.021) ; an panta (083), ê pêta (001). - E.: Couché.
    B2) en pente, qui penche d'un côté, incliné: ê pêla (021).
    C1) adj., en pente douce: avènyeu (Moûtiers), an-n échekan < en biseau> (Juvigny).
    C2) pentu, très en pente (ep. d'un toit, d'un terrain, d'un chemin...): r(y)uto (027,049,083 | 002) / routo (021), -a, -e, R.3b ; raido, -a, -e < raide> (001,228) ; drai, -ta, -e <droit = abrupt> (083) ; rapido, -a, -e (Samoëns) ; pêtu, -wà, -wè (001).
    D1) v., monter et descendre des talus, parcourir des lieux accidentés: moran-nâ < aller par les moraines> vi. (002), R.2a.
    D2) travailler (faucher) les pentes raides: rupalyé vt. (114).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pente

  • 69 scléroser

    (SE), vp., se durcir: sè sklérôzî (Albanais 001, Villards-Thônes) ; dèmnyi to raido < devenir tout raide> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > scléroser

  • 70 chhancha

    s. Hilachas que se cuelgan de los vestidos. || Pelos largos y disgrenados de los animales. SINÓN: chhaphcha, saqsa. || adj. Envejecido, raído.

    Diccionario Quechua-Espanol > chhancha

  • 71 Cascarriento

    грязный.
    Raido, sucio

    Diccionario español-ruso de la jerga > Cascarriento

  • 72 Chancho

    Informal, tramposo, raido, sucio / inspector de transporte.

    Diccionario español-ruso de la jerga > Chancho

  • 73 Ranfana

    Raido, sucio

    Diccionario español-ruso de la jerga > Ranfana

  • 74 Ranfanosa

    Raido, sucio

    Diccionario español-ruso de la jerga > Ranfanosa

  • 75 Rasposo

    грязный.
    Raido, sucio

    Diccionario español-ruso de la jerga > Rasposo

  • 76 bare

    1 adj
    ELEC ENG al descubierto, gastado, pelado, raído, sin revestir
    PROD sencillo
    2 n
    CONST parte descubierta f

    English-Spanish technical dictionary > bare

  • 77 jagged

    1 adj
    MECH dentado, mellado
    SAFE dentado, raído, rallado
    2

    English-Spanish technical dictionary > jagged

  • 78 threadbare

    adj
    TEXTIL raído

    English-Spanish technical dictionary > threadbare

  • 79 fag end

    s.
    1 el borde raído de la tela, cabo rasgado.
    2 sobrante de mala calidad.
    3 colilla de cigarrillo, colilla, bacha, chicote.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > fag end

  • 80 frayed

    adj.
    deshilachado, hilachoso, hilachudo, lleno de hilachas, con los rabos deshilachados, hilachento, raboso, raído.
    pp.
    participio pasado del verbo FRAY.
    pt.
    pretérito del verbo: FRAY

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > frayed

См. также в других словарях:

  • Raido — Raidō Wikipédia …   Wikipédia en Français

  • raído — raído, da adjetivo 1. (estar; antepuesto / pospuesto) [Tela, vestido] que está muy gastado: El pobre viejo lleva el abrigo raído de tanto usarlo. El pañuelo está raído. La raída chaqueta le daba un aspecto deplorable …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Raido — *Raidô ride, journey is the reconstructed Proto Germanic name of the r rune of the Elder Futhark runic|ᚱ. The name is attested for the same rune in all three rune poems, Norwegian Ræið Icelandic Reið, Anglo Saxon Rad, as well as for the… …   Wikipedia

  • raidō — *raidō germ., stark. Femininum (ō): nhd. Reiten, Wagen ( Maskulinum), Rad, Fahrt, r Rune; ne. ride (Neutrum), cart (Neutrum), journey, wheel, name (Neutrum) of r rune; Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries …   Germanisches Wörterbuch

  • raidō- Ⅰ — *raidō , *raidōn germ.?, schwach. Femininum (n): nhd. Ausrüstung, Ordnung; ne. equipment, order (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an.; Hinweis: s. *raida ; Etymologie: s. ing. *rēidʰ …   Germanisches Wörterbuch

  • raidō- Ⅱ — *raidō , *raidōn, *raida , *raidan germ.?, schwach Maskulinum (n): nhd. Unterstützung; ne. support (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *rēidʰ , Verb, zählen, ordnen …   Germanisches Wörterbuch

  • raído — raído, da (Del part. de raer). 1. adj. Dicho de una tela o de un vestido: Muy gastado por el uso, aunque no roto. 2. Desvergonzado, libertino y que no atiende a su decoro ni a otros respetos …   Diccionario de la lengua española

  • raído — ► adjetivo 1 INDUMENTARIA Y MODA Se aplica a la prenda de vestir que está muy estropeada por el uso: ■ llevaba un traje raído. SINÓNIMO [ajado] [desgastado] gastado 2 Que actúa con descaro. SINÓNIMO desvergonzado * * * raído, a 1 Participio… …   Enciclopedia Universal

  • Raidō — Nom Proto germanique Anglo saxon Vieux norrois *Raiđō Rad Reið « chevauchée, voyage » Tracé Vieux Futhark …   Wikipédia en Français

  • raído — a, os, as. De raer , del latín radere . (adj.) (col.) Raspado. Se dice de lo que queda algo escaso o demasiado justo. Esta chaqueta me queda un poco raída, ¿no? Sacó un aprobado raído en matemáticas. Llegaron con el tiempo raído a la estación …   Diccionario Jaén-Español

  • raidō- — Ⅰ s. raidō Ⅰ germ.?, schwach. Femininum (n); nhd. Ausrüstung, Ordnung; Ⅱ s. raidō Ⅱ germ.?, schwach. Maskulinum (n); nhd. Unterstützung; …   Germanisches Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»