Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

rĕsĭpisco

  • 1 resipisco

    rĕsĭpisco, ĕre, sĭpŭi (sĭpĭi, sĭpīvi) [resipio] - intr. - [st2]1 [-] reprendre ses sens, revenir à soi, se remettre. [st2]2 [-] Petr. redevenir sensible (après une paralysie). [st2]3 [-] Eccl. revenir à de meilleurs sentiments, revenir à la raison, venir à résipiscence, se repentir.    - resipisti, Plaut. Mil. 4, 8, 34; resipisset, Cic. Sest. 38, 80; resipiit, Suet. Ner. 42; resipisse, Ter. Haut. 844.    - resipisco, Ter. Andr. 698: je respire! (je me sens mieux!).    - video te resipisse, Ter.: je vois que tu es redevenu sage.    - te auctore resipui, Cic.: grâce à toi, j'ai ouvert les yeux.    - si quid resipiscis, Apul.: si tu reprends un grain de sagesse.    - resipiscant de diaboli laqueis, Vulg.: qu'ils reviennent à la raison une fois dégagés des filets du diable.
    * * *
    rĕsĭpisco, ĕre, sĭpŭi (sĭpĭi, sĭpīvi) [resipio] - intr. - [st2]1 [-] reprendre ses sens, revenir à soi, se remettre. [st2]2 [-] Petr. redevenir sensible (après une paralysie). [st2]3 [-] Eccl. revenir à de meilleurs sentiments, revenir à la raison, venir à résipiscence, se repentir.    - resipisti, Plaut. Mil. 4, 8, 34; resipisset, Cic. Sest. 38, 80; resipiit, Suet. Ner. 42; resipisse, Ter. Haut. 844.    - resipisco, Ter. Andr. 698: je respire! (je me sens mieux!).    - video te resipisse, Ter.: je vois que tu es redevenu sage.    - te auctore resipui, Cic.: grâce à toi, j'ai ouvert les yeux.    - si quid resipiscis, Apul.: si tu reprends un grain de sagesse.    - resipiscant de diaboli laqueis, Vulg.: qu'ils reviennent à la raison une fois dégagés des filets du diable.
    * * *
        Resipisco, resipiscis, resipui, resipiscere. Terent. Retourner à son bon sens, Recouvrer son bon sens qui a esté aucunement esgaré, Redevenir sage, Laisser sa folie.
    \
        Resipiscunt aegroti. Suet. Quand ils reviennent à eulx apres une foiblesse ou esvanouissement.

    Dictionarium latinogallicum > resipisco

  • 2 resipīscō

        resipīscō īvī or uī (resipīsset, C.), —, ere, inch.    [resipio], to recover the senses, come to, revive, recover: Resipisco, T.: resipisce, quaeso: quom te intellego Resipisse, have come to your senses, T.: ut tunc saltem resipiscerent, L.
    * * *
    I
    resipiscere, resipivi, - V
    become reasonable again; recover/come to the senses, come to, revive, recover
    II
    resipiscere, resipui, - V
    become reasonable again; recover/come to the senses, come to, revive, recover

    Latin-English dictionary > resipīscō

  • 3 resipisco

    resipīsco, īvī (iī) или uī, —, ere [inchoat. к sapio ]
    1) вновь прийти в себя, оправиться ( vasto aestu Prp)
    4) образумиться, опомниться Pl, Ter, C etc.

    Латинско-русский словарь > resipisco

  • 4 resipisco

    resipīsco, sipuī, u. sipiī, auch sipīvī, ere (resipio), I) wieder zur Besinnung kommen, wieder zu sich kommen, sich wieder erholen, von der Ohnmacht usw., Plaut., Cic. u.a.: dah. auch wieder Mut fassen, Ter. Andr. 698. – II) wieder zu Einsicht-, zu Verstande kommen, Cic. u. Liv. – / Perf. resipui, Cic. ad Att. 4, 5, 1 B. (Wesenb. resipivi), Ambros. de Hel. 12 extr.: resipivi, Afran. com. 16 ( bei Prisc. 10, 7, wo cod. Bamb. u.a. resipui): resipisti, Plaut. mil. 1344 G.: resipiit, Suet. Ner. 42, 1: synkop. resipisset, Cic. Sest. 80: Infin. Perf. resipisse, Ter. heaut. 844. Iuvenc. 3, 181.

    lateinisch-deutsches > resipisco

  • 5 resipisco

    resipīsco, sipuī, u. sipiī, auch sipīvī, ere (resipio), I) wieder zur Besinnung kommen, wieder zu sich kommen, sich wieder erholen, von der Ohnmacht usw., Plaut., Cic. u.a.: dah. auch wieder Mut fassen, Ter. Andr. 698. – II) wieder zu Einsicht-, zu Verstande kommen, Cic. u. Liv. – Perf. resipui, Cic. ad Att. 4, 5, 1 B. (Wesenb. resipivi), Ambros. de Hel. 12 extr.: resipivi, Afran. com. 16 ( bei Prisc. 10, 7, wo cod. Bamb. u.a. resipui): resipisti, Plaut. mil. 1344 G.: resipiit, Suet. Ner. 42, 1: synkop. resipisset, Cic. Sest. 80: Infin. Perf. resipisse, Ter. heaut. 844. Iuvenc. 3, 181.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > resipisco

  • 6 resipisco

    rĕsĭpisco, īvi or ĭi (resipui, Cic. Att. 4, 5, 1; Afran. ap. Prisc. 897 P.; or Com. Rel. v. 16 Rib.;

    resipisti,

    Plaut. Mil. 4, 8, 34;

    resipisset,

    Cic. Sest. 38, 80;

    resipiit,

    Suet. Ner. 42), 3, v. inch. n. [resipio], to recover one ' s senses, come to one ' s self again; to revive, recover (class.):

    afferte aquam... dum resipiscit... Jam resipisti?

    Plaut. Mil. 4, 8, 24, and 35; Ter. And. 4, 2, 15; Suet. Tib. 73; id. Ner. 42; Plin. 30, 10, 24, § 84:

    multo omnium nunc me fortunatissimum Factum puto esse, gnate, quom te intellego Resipisse,

    are returned to your senses, become reasonable, Ter. Heaut. 4, 8, 3; Afran. l. l.; Cic. Att. 4, 5, 1; id. Sest. 38, 80:

    ut tunc saltem resipiscerent,

    Liv. 36, 22; Tac. H. 4, 67 fin.; Suet. Aug. 48:

    fessi resipiscimus aestu,

    Prop. 3 (4), 24, 17; Tert. Apol. 17:

    a diaboli laqueis,

    escape, Vulg. 2 Tim. 2, 26.

    Lewis & Short latin dictionary > resipisco

  • 7 resipiscentia

    resipīscentia, ae, f. (resipisco), Übersetzung von μετάνοια, Sinnesänderung, Besserung, Lact. 6, 24, 6 u.a. Eccl.

    lateinisch-deutsches > resipiscentia

  • 8 resipiscentia

    resipīscentia, ae, f. (resipisco), Übersetzung von μετάνοια, Sinnesänderung, Besserung, Lact. 6, 24, 6 u.a. Eccl.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > resipiscentia

  • 9 resipiscentia

    rĕsĭpiscentĭa, ae, f. [resipisco], a transl. of metanoia, a change of mind, reformation, repentance, Lact. 6, 24, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > resipiscentia

См. также в других словарях:

  • résipiscence — (ré zi pi ssan s ) s. f. Reconnaissance de sa faute avec amendement. •   Sous l espoir mal conçu de sa résipiscence, MAIR. Solim. III, 6. •   Il y a pour les plus obstinés des moments de résipiscence, des coups de miséricorde et de grâce qui… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ԱՊԱՇԽԱՐԵՄ — (եցի.) NBH 1 0272 Chronological Sequence: Early classical, 5c, 6c, 7c չ.ն. Իբր Ապա աշխարել, կամ ապ՝ աշխարել. μετανοέω poenitentiam ago, resipisco Զղջալ ʼի վերայ գործեալ սխալանաց. ցաւել եւ լալ ʼի վերայ մեղաց. ապաշաւել. դառնալ եւ զգաստանալ. կրել… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԶԳԱՍՏԱՆԱՄ — (ացայ, ցի՛ր.) NBH 1 0726 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 7c, 9c, 10c չ. σωφρονέω, νήφω sobrius, vel sanae mentis sum, resipisco, vigilo գրի եւ ՍԳԱՍՏԱՆԱԼ. Զգաստ լինել. ʼի զգաստութիւն գալ. զգօնանալ. սթափիլ. ուշաբերիլ.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԶԳՕՆԱՆԱՄ — (ացայ.) NBH 1 0729 Chronological Sequence: Early classical, 13c չ. ἠμερόομαι mansuetus fio, resipisco Զգաստանալ. անձին զգալ. հանդարտիլ. ընտելանալ. ցածուն լինել. ցածնուլ. իմաստնանալ. խելօքնալ. *Կամօք չարանայ (բանականն), եւ յորժամ կամի՝ կարօղ է… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԶՂՋԱՆԱՄ — (ացայ, ցի՛ր, ցեալ.) NBH 1 0738 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 12c, 14c չ. κατανύσσω, ττω, μεταμελέομαι , μετανοέω compungor, poenitet me, resipisco Ի զեղջ գալ. ցաւիլ ընդ գործն անցեալ, մանաւանդ ʼի վերայ մեղաց.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՈՂՋԱԽՈՀԱՆԱՄ — (ացայ.) NBH 2 0512 Chronological Sequence: Unknown date, 5c, 6c, 7c, 14c չ. որ եւ ՈՂՋԱԽՈՀԻՄ. σωφρονίζομαι, σωφρονέω sobrius sum, resipisco. Զգօնանալ. զգաստանալ. խելաբերիլ. պարկեշտանալ. եւ Կուսակրօն լինել. պարկեշտնալ, խելքը գլուխը գալ. *Մինչեւ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՈՒՇԱԲԵՐԵՄ — (եցի, եալ.) NBH 2 0553 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 8c, 10c, 14c ն.չ. ՈՒՇԱԲԵՐԵՄ ՈՒՇԱԲԵՐԻՄ եցայ. ձ. μνημονεύω recordor եւ φρονήσιν ἕχω, ἁναπνεύω resipisco, respiro. Յուշ բերել զմոռացեալն. յիշել. որոճել. ի միտ առնուլ. եւ Ի …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՍԹԱՓԻՄ — (եցայ.) NBH 2 0712 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c ձ. ἑκνήφω, ἁνανήφω, ἁφυπνίμαι , ψυχαγώγεσθαι sobrius fio, evigilo, resipisco, refocillor. Թափել յանձնէ եւ փարատիլ զթմրութիւն. յինքն գալ. անձին զգալ. զգաստանալ. զարթնուլ …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»