-
1 pecto
pecto, ĕre, pexi (pexui), pexum (pectitum) - tr. - [st2]1 [-] peigner, carder. [st2]2 [-] nettoyer, essarter. [st2]3 [-] herser, passer au râteau. [st2]4 [-] étriller, frotter, rouer de coups. - lanam pectere: carder la laine. - terram pectere: préparer la terre, essarter la terre. - fusti pectere, Plaut.: rouer de coups de bâton.* * *pecto, ĕre, pexi (pexui), pexum (pectitum) - tr. - [st2]1 [-] peigner, carder. [st2]2 [-] nettoyer, essarter. [st2]3 [-] herser, passer au râteau. [st2]4 [-] étriller, frotter, rouer de coups. - lanam pectere: carder la laine. - terram pectere: préparer la terre, essarter la terre. - fusti pectere, Plaut.: rouer de coups de bâton.* * *Pecto, pectis, pexui vel pexi, pexum, pectere. Virg. Peigner.\Lanam pectere. Columel. Peigner, ou Carder.\Stupam pectere. Plin. Serancer. -
2 pecto
pecto pecto, pexi, pexum, ere расчёсывать, причёсывать -
3 pecto
pecto, pēxī, pexum u. pectitum (vulg.), ere (πέκτω, πεκτέω), I) kämmen, capillos, Ov.: capillum, Curt.: caesariem, Hor.: comas pectine denso, Tibull.: ego comas pectar, Ov.: ille pexus pinguisque doctor, gekräuselte u. pomadisierte (bildl. = allzu zierliche), Quint. 1, 5, 14. – II) übtr.: A) hecheln, riffeln, krempeln, stuppam, Plin.: pectitae lanae, Colum. 12, 3, 6: dah. scherzh., alqm fusti od. pugnis, striegeln, derb abprügeln, Plaut. – Partic. pexus, a, um, eig. aufgekrempelt, dah. langwollig, flockig, vestes, Plin.: tunica, noch langwollig, noch neu, Hor.: munera, Mart.: u. übtr., folium, Colum. 11, 3, 26. – B) mit dem Karst wohl bearbeiten, -behacken, ferro bicorni (terram), Colum. poët. 10, 148: pectita tellus, ibid. 10, 94. – / Perf. pexui (nach Angabe der meisten Grammatiker), Alcim. Avit. epist. 77.
-
4 pecto
pecto, pēxī, pexum u. pectitum (vulg.), ere (πέκτω, πεκτέω), I) kämmen, capillos, Ov.: capillum, Curt.: caesariem, Hor.: comas pectine denso, Tibull.: ego comas pectar, Ov.: ille pexus pinguisque doctor, gekräuselte u. pomadisierte (bildl. = allzu zierliche), Quint. 1, 5, 14. – II) übtr.: A) hecheln, riffeln, krempeln, stuppam, Plin.: pectitae lanae, Colum. 12, 3, 6: dah. scherzh., alqm fusti od. pugnis, striegeln, derb abprügeln, Plaut. – Partic. pexus, a, um, eig. aufgekrempelt, dah. langwollig, flockig, vestes, Plin.: tunica, noch langwollig, noch neu, Hor.: munera, Mart.: u. übtr., folium, Colum. 11, 3, 26. – B) mit dem Karst wohl bearbeiten, -behacken, ferro bicorni (terram), Colum. poët. 10, 148: pectita tellus, ibid. 10, 94. – ⇒ Perf. pexui (nach Angabe der meisten Grammatiker), Alcim. Avit. epist. 77. -
5 pectō
-
6 pecto
pecto, pexi (pexui, Alcim. Ep. 77), pexum and pectĭtum, 3, v. a. [Gr. pekô, pekteô, to comb, shear; pokos, fleece; Lat. pecten], to comb.I.Lit.:II.tenues comas,
Tib. 1, 9, 68:longas comas,
id. 2, 5, 8:caesariem,
Hor. C. 1, 15, 14:capillos,
Ov. H. 13, 31; cf.: pexisti capillum, Maec. ap. Prisc. p. 903 P:barbam,
Juv. 14, 216:pectebat ferum (cervum),
Verg. A. 7, 489:capilli pexi,
Juv. 11, 150:pexa barba,
Mart. 7, 58, 2:ille pexus pinguisque doctor,
Quint. 1, 5, 14.—In a Greek construction:ipsa comas pectar,
Ov. H. 13, 39.—Transf.A.To comb, card, heckle:B. III.stuppa pectitur ferreis hamis,
Plin. 19, 1, 3, § 17:pectitae lanae,
Col. 12, 3, 6.—Trop., comic.: aliquem fusti or pugnis, to give one a dressing or thrashing:B.leno pugnis pectitur,
Plaut. Rud. 3, 2, 47:pugnis,
id. Men. 5, 7, 28:aliquem fusti,
id. Capt. 4, 2, 116.—Hence, pexus (as a surname, written PEXSVS, PEXSA, Inscr. Grut. 487, 1; Marin. Iscriz. Alb. p. 91), a, um, P. a., woolly, that still has the nap on, new:tunica,
Hor. Ep. 1, 1, 95:vestes,
Plin. 8, 48, 73, § 191.—Hence: pexa munera, prob. a new woolly toga, Mart. 7, 46, 6.—Transf.:folium,
woolly, Col. 11, 3, 26. -
7 pecto
pēxī, pexum (редко pectitum), ere1) расчёсывать, причёсывать ( capillos O); чесать ( lanam Col)2) шутл. бить ( aliquem pugnis Pl)3) разрыхлять, вскапывать ( terram ferro Col) -
8 pecto
to comb, card, thrash (to card wool). -
9 pecto
, pexi, pexum, pectere 3чесать, расчёсывать, причёсывать, ; разрыхлять, вскапывать -
10 dē-pectō
dē-pectō —, pexus, ere, to comb off, comb down, comb: crinīs buxo, O.: depexus crinibus, O.: vellera foliis, V.—To comb down, flog, curry (colloq.), T. -
11 (re-pectō)
(re-pectō) —, ere, see repexus. -
12 pexus
pexus, a, um part. passé de pecto. [st2]1 [-] bien peigné. [st2]2 [-] qui a son poil long (en parl. d'un vêtement), neuf, qui n'est pas usé. [st2]3 [-] velu (en parl. d'une feuille).* * *pexus, a, um part. passé de pecto. [st2]1 [-] bien peigné. [st2]2 [-] qui a son poil long (en parl. d'un vêtement), neuf, qui n'est pas usé. [st2]3 [-] velu (en parl. d'une feuille).* * *Pexus, Participium: vt Pexus capillus. Cic. Cheveuls peignez.\Pexae vestes. Plin. Velues, et qui ont le poil long et espez.\Toga pexa. Martial. Robbe à long poil.\Tunica. Horat. Longue jusques au talon. Acro.\Folia pexa. Columel. Fueilles crespes.\Munera. Martial. Beaulx et jolis, ou espez. -
13 depecto
dē-pecto, pēxī, pexum, ere1) зачёсывать, причёсывать, расчёсывать (crines O; barbam Sen)3) собирать ( vellera foliis V)4) перен. поколотить (adeo depexus, ut meminerit semper mei Ter) -
14 impexus
im-pexus, a, um [ pecto ]1) непричёсанный, растрёпанный (barba V; caput H)impexa angues (acc. graec.) Tib — змеевласая (Тисифона)2) неприкрашенный, т. е. простой, грубый ( antiquitas T) -
15 oppecto
op-pecto, —, —, ereпричёсывать, перен., шутл. обгладывать, есть ( murenam Pl) -
16 pecten
inis m. [ pecto ]1) гребень, расчёскаp. dentium Eccl — сплошной ряд зубов2) ткацкое бёрдо V, O; перен. ткацкое искусство, ткачество (p. Niliăcus M)3) чесалка (для льна, шерсти) PM4) грабли или борона O, Col5) прожилки древесины PM6) род танца St7) плектр V, J; струнный инструмент VF; перен. песня, напевalterno pectine O — чередующимися стихами, т. е. элегическими двустишиями8) анат. лобок CC, растительность на лобке PM, J9) гребенчатая раковина H, PM -
17 pectio
ōnis f. [ pecto ]причёсывание CA -
18 pexi
pēxī pf. к pecto -
19 pexus
1. a, umpart. pf. к pecto2. adj.пушистый, ворсистый, т. е. новый ( tunĭca H); покрытый пушком ( folium Col) -
20 propexus
prō-pexus, a, um [ pro + pecto ]наперёд зачёсанный, свесившийся ( propexa in pectore — ad pectora O — barba V)
См. также в других словарях:
pecto- — pèc·to conf. 1. TS zool. connesso con qualcos altro, compatto | TS mineral., chim. coagulato, gelatinoso 2. TS chim. pectina, relativo alla pectina {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. pēktós … Dizionario italiano
Hugot & Pecto — ist ein ehemaliger Hersteller von Automobilen aus Frankreich. Hugot Pecto als Nachfolgeunternehmen von Hugot begann 1905 mit dem Bau von Automobilen. Das einzige Modell war ein Zweisitzer, dessen Einzylindermotor mit 697 cm³ Hubraum im Bug… … Deutsch Wikipedia
Parenchymateux — Parenchyme Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Un parenchyme est un terme employé dans différents acceptions selon le domaine. Le terme provient du grec ancien παρεκχέω, parenkheô, épancher… … Wikipédia en Français
Parenchyme — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Un parenchyme est un terme employé dans différents acceptions selon le domaine. Le terme provient du grec ancien παρεκχέω, parenkheô, épancher auprès… … Wikipédia en Français
Parenchyme médullaire — Parenchyme Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Un parenchyme est un terme employé dans différents acceptions selon le domaine. Le terme provient du grec ancien παρεκχέω, parenkheô, épancher… … Wikipédia en Français
Liste von Automobilmarken — Automobilmarken, kurz Automarken, sind die Handelsnamen, unter denen Automobil Hersteller Fahrzeuge vertreiben. Aufgelistet werden Hersteller von Pkw und Rennwagen, die Automobile gebaut haben, bauen oder bauen wollten. Nutzfahrzeuge werden in… … Deutsch Wikipedia
PROTOPLASTES — On obtient expérimentalement des protoplastes au laboratoire à partir de cellules bactériennes ou végétales. On appelle protoplaste bactérien une cellule bactérienne (provenant d’une bactérie Gram+) libérée de sa paroi mucopolysaccharidique,… … Encyclopédie Universelle
МЫШЦЫ — МЫШЦЫ. I. Гистология. Общеморфодогически ткань сократительного вещества характеризуется наличием диференцировки в протоплазме ее элементов специфич. фибрилярной структуры; последние пространственно ориентированы в направлении их сокращения и… … Большая медицинская энциклопедия
pek̂-2 — pek̂ 2 English meaning: to fleece; cattle Deutsche Übersetzung: “Wolle or Haare rupfen, zausen” Material: O.Ind. pásu , pasu n., gen. pasváḥ; pasu m. “Vieh”; Av. pasu m. “Vieh” (mostly still ‘small cattle”), in compound fsū̆ ,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
гребень — род. п. бня, укр. гребiнь, болг. гребен, сербохорв. гре̏бе̑н, словен. grebȇn, чеш. hřeben, слвц. hrebeň, польск. grzebien, н. луж. grjebjen. К гребу (ср. лат. pecten от pectō); см. Мейе, Et. 431. Первонач. основа на согласный праслав. *greby,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Pectocarya — Taxobox name = Pectocarya image width = 245px image caption = Pectocarya recurvata (fruit) regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Magnoliopsida subclassis = Asteridae unranked ordo = Euasterids I ordo = Lamiales familia = Boraginaceae … Wikipedia