Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

rĕ-pecto

  • 1 pecto

    pecto, pēxī, pexum u. pectitum (vulg.), ere (πέκτω, πεκτέω), I) kämmen, capillos, Ov.: capillum, Curt.: caesariem, Hor.: comas pectine denso, Tibull.: ego comas pectar, Ov.: ille pexus pinguisque doctor, gekräuselte u. pomadisierte (bildl. = allzu zierliche), Quint. 1, 5, 14. – II) übtr.: A) hecheln, riffeln, krempeln, stuppam, Plin.: pectitae lanae, Colum. 12, 3, 6: dah. scherzh., alqm fusti od. pugnis, striegeln, derb abprügeln, Plaut. – Partic. pexus, a, um, eig. aufgekrempelt, dah. langwollig, flockig, vestes, Plin.: tunica, noch langwollig, noch neu, Hor.: munera, Mart.: u. übtr., folium, Colum. 11, 3, 26. – B) mit dem Karst wohl bearbeiten, -behacken, ferro bicorni (terram), Colum. poët. 10, 148: pectita tellus, ibid. 10, 94. – / Perf. pexui (nach Angabe der meisten Grammatiker), Alcim. Avit. epist. 77.

    lateinisch-deutsches > pecto

  • 2 pecto

    pecto, pēxī, pexum u. pectitum (vulg.), ere (πέκτω, πεκτέω), I) kämmen, capillos, Ov.: capillum, Curt.: caesariem, Hor.: comas pectine denso, Tibull.: ego comas pectar, Ov.: ille pexus pinguisque doctor, gekräuselte u. pomadisierte (bildl. = allzu zierliche), Quint. 1, 5, 14. – II) übtr.: A) hecheln, riffeln, krempeln, stuppam, Plin.: pectitae lanae, Colum. 12, 3, 6: dah. scherzh., alqm fusti od. pugnis, striegeln, derb abprügeln, Plaut. – Partic. pexus, a, um, eig. aufgekrempelt, dah. langwollig, flockig, vestes, Plin.: tunica, noch langwollig, noch neu, Hor.: munera, Mart.: u. übtr., folium, Colum. 11, 3, 26. – B) mit dem Karst wohl bearbeiten, -behacken, ferro bicorni (terram), Colum. poët. 10, 148: pectita tellus, ibid. 10, 94. – Perf. pexui (nach Angabe der meisten Grammatiker), Alcim. Avit. epist. 77.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pecto

  • 3 depecto

    dē-pecto, pēxī, pexum, ere, I) herabkämmen, prominentem barbam, Sen.: capillum, Gell.: crines, Ov.: crines detonso buxo, Ov.: ars depectendi, die Kunst, den Flachs zu hecheln (zu riffeln), Plin. 19, 18. – scherzh., striegeln = durchprügeln, Ter. heaut. 951. – II) abkämmen, frondium canitiem, Plin.: vellera foliis (v. den Bl.) tenuia, Verg. georg. 2, 121.

    lateinisch-deutsches > depecto

  • 4 impexus

    im-pexus, a, um (in u. pecto), I) ungekämmt, Verg. u.a. – II) übtr., 1) = ungeschmückt, schmucklos, vidua impexa luctu, Tac. ann. 16, 10 Nipp. u. Halm (codd. u. Dräger implexa). – 2) = rauh, antiquitas, Tac. dial. 20, 3.

    lateinisch-deutsches > impexus

  • 5 oppecto

    oppecto, ere (ob u. pecto), bekämmen, scherzh. = eine Speise beklauben, abklauben, Plaut. Pers. 111.

    lateinisch-deutsches > oppecto

  • 6 pecten

    pecten, inis, m. (pecto), der Kamm, I) eig., zum Kämmen der Haare, Plaut. u.a.: pectine cotidie expedire capillum, auskämmen, Fronto: deducere pectine crines, Ov.: flectere comas pectine, kräuseln, Petron. (vgl. fuit flexo ad pectinem capillo, er trug sein Haar in künstlichen Locken, Spart.): inter pectinem speculumque occupatus, Sen. – II) übtr.: a) der Kamm beim Weben, der Weberkamm, das Weberblatt, Verg. u. Ov.: dentes pectinis, Varro LL. 5, 113. – meton., die Weberkunst, das Weben, p. Niliacus, Mart. 14, 150, 2. – b) ein Werkzeug, Flachs zu riffeln, Wolle zu krempeln, die Riffel, Raufe, Krempel, Plin. 11, 77. – c) der Rechen, die Harke, Ov. u. Colum. – d) p. dentium, die kammförmige Reihe der Zähne, Prud. perist. 10, 934. – e) das Zusammenfalten der Hände in großer Angst usw., digiti inter se pectine iuncti, Ov. met. 9, 299. – u. das Verschlingen der Ruder zweier Schiffe, mistis obliquo pectine remis, Lucan. 3, 609. – f) die Ringe, Adern im Holze, Plin. – g) die Schamhaare, Plin. u. Iuven.: u. das Schambein, Cels. 8, 1 extr. – h) ein Tanz, wobei die Tanzenden sich gleichs. verflechten, Stat. Ach. 2, 159. – i) das Werkzeug, womit die Saiten auf der Laute angeschlagen werden, der Griffel, Verg. Aen. 6, 647. Iuven. 6, 382. – meton.: α) die Laute, Val. Flacc. 3, 160. – β) das Lied, alterno pectine, ein elegisches Lied (Hexameter und Pentameter abwechselnd), Ov. fast. 2, 121. – k) die Kammuschel, Hor. u. Plin. – l) p. Veneris, eine Pflanze, viell. Nadelkerbel, Hechelkamm, Plin. 24, 175.

    lateinisch-deutsches > pecten

  • 7 pectio

    pectio, ōnis, f. (pecto), das Kämmen der Haare, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 4, 98.

    lateinisch-deutsches > pectio

  • 8 pectitus

    pectitus, a, um, s. pecto.

    lateinisch-deutsches > pectitus

  • 9 perpexus

    perpexus, a, um (per u. pecto), wohl gekämmt, Firm. math. 5, 5.

    lateinisch-deutsches > perpexus

  • 10 pexus

    pexus, a, um, s. pecto.

    lateinisch-deutsches > pexus

  • 11 propexus

    prōpexus, a, um (pro u. pecto), herab-, vorwärtsgekämmt, herabhangend, v. den Haaren des Bartes, crinis, Tac.: propexa in pectore barba, Verg.: propexa ad pectora barba, Ov.: propexa mento canities, Stat.

    lateinisch-deutsches > propexus

  • 12 repecto

    re-pecto, pexus, ere, (wieder) kämmen, iubas, Stat.: coma repexa, Ov.: crinis repexus, Claud.

    lateinisch-deutsches > repecto

  • 13 depecto

    dē-pecto, pēxī, pexum, ere, I) herabkämmen, prominentem barbam, Sen.: capillum, Gell.: crines, Ov.: crines detonso buxo, Ov.: ars depectendi, die Kunst, den Flachs zu hecheln (zu riffeln), Plin. 19, 18. – scherzh., striegeln = durchprügeln, Ter. heaut. 951. – II) abkämmen, frondium canitiem, Plin.: vellera foliis (v. den Bl.) tenuia, Verg. georg. 2, 121.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > depecto

  • 14 impexus

    im-pexus, a, um (in u. pecto), I) ungekämmt, Verg. u.a. – II) übtr., 1) = ungeschmückt, schmucklos, vidua impexa luctu, Tac. ann. 16, 10 Nipp. u. Halm (codd. u. Dräger implexa). – 2) = rauh, antiquitas, Tac. dial. 20, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > impexus

  • 15 oppecto

    oppecto, ere (ob u. pecto), bekämmen, scherzh. = eine Speise beklauben, abklauben, Plaut. Pers. 111.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > oppecto

  • 16 pecten

    pecten, inis, m. (pecto), der Kamm, I) eig., zum Kämmen der Haare, Plaut. u.a.: pectine cotidie expedire capillum, auskämmen, Fronto: deducere pectine crines, Ov.: flectere comas pectine, kräuseln, Petron. (vgl. fuit flexo ad pectinem capillo, er trug sein Haar in künstlichen Locken, Spart.): inter pectinem speculumque occupatus, Sen. – II) übtr.: a) der Kamm beim Weben, der Weberkamm, das Weberblatt, Verg. u. Ov.: dentes pectinis, Varro LL. 5, 113. – meton., die Weberkunst, das Weben, p. Niliacus, Mart. 14, 150, 2. – b) ein Werkzeug, Flachs zu riffeln, Wolle zu krempeln, die Riffel, Raufe, Krempel, Plin. 11, 77. – c) der Rechen, die Harke, Ov. u. Colum. – d) p. dentium, die kammförmige Reihe der Zähne, Prud. perist. 10, 934. – e) das Zusammenfalten der Hände in großer Angst usw., digiti inter se pectine iuncti, Ov. met. 9, 299. – u. das Verschlingen der Ruder zweier Schiffe, mistis obliquo pectine remis, Lucan. 3, 609. – f) die Ringe, Adern im Holze, Plin. – g) die Schamhaare, Plin. u. Iuven.: u. das Schambein, Cels. 8, 1 extr. – h) ein Tanz, wobei die Tanzenden sich gleichs. verflechten, Stat. Ach. 2, 159. – i) das Werkzeug, womit die Saiten auf der Laute angeschlagen werden, der Griffel, Verg. Aen. 6, 647. Iuven. 6, 382. – meton.: α) die Laute, Val. Flacc. 3, 160. – β) das Lied, alterno pectine, ein ele-
    ————
    gisches Lied (Hexameter und Pentameter abwechselnd), Ov. fast. 2, 121. – k) die Kammuschel, Hor. u. Plin. – l) p. Veneris, eine Pflanze, viell. Nadelkerbel, Hechelkamm, Plin. 24, 175.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pecten

  • 17 pectio

    pectio, ōnis, f. (pecto), das Kämmen der Haare, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 4, 98.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pectio

  • 18 pectitus

    pectitus, a, um, s. pecto.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pectitus

  • 19 perpexus

    perpexus, a, um (per u. pecto), wohl gekämmt, Firm. math. 5, 5.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > perpexus

  • 20 pexus

    pexus, a, um, s. pecto.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pexus

См. также в других словарях:

  • pecto- — pèc·to conf. 1. TS zool. connesso con qualcos altro, compatto | TS mineral., chim. coagulato, gelatinoso 2. TS chim. pectina, relativo alla pectina {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. pēktós …   Dizionario italiano

  • Hugot & Pecto — ist ein ehemaliger Hersteller von Automobilen aus Frankreich. Hugot Pecto als Nachfolgeunternehmen von Hugot begann 1905 mit dem Bau von Automobilen. Das einzige Modell war ein Zweisitzer, dessen Einzylindermotor mit 697 cm³ Hubraum im Bug… …   Deutsch Wikipedia

  • Parenchymateux — Parenchyme Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Un parenchyme est un terme employé dans différents acceptions selon le domaine. Le terme provient du grec ancien παρεκχέω, parenkheô, épancher… …   Wikipédia en Français

  • Parenchyme — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Un parenchyme est un terme employé dans différents acceptions selon le domaine. Le terme provient du grec ancien παρεκχέω, parenkheô, épancher auprès… …   Wikipédia en Français

  • Parenchyme médullaire — Parenchyme Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Un parenchyme est un terme employé dans différents acceptions selon le domaine. Le terme provient du grec ancien παρεκχέω, parenkheô, épancher… …   Wikipédia en Français

  • Liste von Automobilmarken — Automobilmarken, kurz Automarken, sind die Handelsnamen, unter denen Automobil Hersteller Fahrzeuge vertreiben. Aufgelistet werden Hersteller von Pkw und Rennwagen, die Automobile gebaut haben, bauen oder bauen wollten. Nutzfahrzeuge werden in… …   Deutsch Wikipedia

  • PROTOPLASTES — On obtient expérimentalement des protoplastes au laboratoire à partir de cellules bactériennes ou végétales. On appelle protoplaste bactérien une cellule bactérienne (provenant d’une bactérie Gram+) libérée de sa paroi mucopolysaccharidique,… …   Encyclopédie Universelle

  • МЫШЦЫ — МЫШЦЫ. I. Гистология. Общеморфодогически ткань сократительного вещества характеризуется наличием диференцировки в протоплазме ее элементов специфич. фибрилярной структуры; последние пространственно ориентированы в направлении их сокращения и… …   Большая медицинская энциклопедия

  • pek̂-2 —     pek̂ 2     English meaning: to fleece; cattle     Deutsche Übersetzung: “Wolle or Haare rupfen, zausen”     Material: O.Ind. pásu , pasu n., gen. pasváḥ; pasu m. “Vieh”; Av. pasu m. “Vieh” (mostly still ‘small cattle”), in compound fsū̆ ,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • гребень — род. п. бня, укр. гребiнь, болг. гребен, сербохорв. гре̏бе̑н, словен. grebȇn, чеш. hřeben, слвц. hrebeň, польск. grzebien, н. луж. grjebjen. К гребу (ср. лат. pecten от pectō); см. Мейе, Et. 431. Первонач. основа на согласный праслав. *greby,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Pectocarya — Taxobox name = Pectocarya image width = 245px image caption = Pectocarya recurvata (fruit) regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Magnoliopsida subclassis = Asteridae unranked ordo = Euasterids I ordo = Lamiales familia = Boraginaceae …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»