-
1 réveillon
-
2 réveillon
-
3 réveillon
сущ.1) общ. ужин в рождественскую ночь (или новогоднюю), встреча Нового года2) устар. поздний ужин -
4 réveillon
m пра́здничный у́жин на Рождество́ (в нового́днюю ночь); встре́ча Рождества́ (Но́вого го́да) -
5 réveillon du jour de l'an
канун нового годаMini-dictionnaire français-russe > réveillon du jour de l'an
-
6 fêter le réveillon de la Saint-Sylvestre
гл.общ. встречать Новый годФранцузско-русский универсальный словарь > fêter le réveillon de la Saint-Sylvestre
-
7 on ne vas pas passer le réveillon là-dessus
неизм.Французско-русский универсальный словарь > on ne vas pas passer le réveillon là-dessus
-
8 встреча
ж.1) rencontre f, entrevue f; accueil m ( прием); réception f ( торжественная)2) спорт. match m, rencontre f••встреча Нового года — réveillon m du Nouvel an -
9 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
10 dessus
1. adv, prép 2. m -
11 faire bon visage
- faire mauvais visage à qnJ'avais beau vouloir faire bon visage au réveillon, tout ce que je mangeais s'arrêtait à ma gorge et malgré mes efforts pour être calme, j'arrosais mon pâté de larmes silencieuses. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Как ни старался я выглядеть довольным за рождественским ужином, все, что я ел, застревало у меня в горле, и я орошал свой паштет молчаливыми слезами.
-
12 on ne va passer là-dessus
(on ne va passer (une période de fête: Noël, le réveillon, etc.) là-dessus [тж. on ne va pas y passer l'hiver, la nuit])Dictionnaire français-russe des idiomes > on ne va passer là-dessus
-
13 passer
vil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
passer sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
passer les dés — см. lâcher les dés
passer en... drôles — см. en... drôles
passer en flèche — см. en flèche
comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils — см. comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils
plus c'est gros, mieux ça passe — см. plus c'est gros, mieux ça marche
passer un suif — см. donner un suif
il n'y a que le train de marchandise que ne lui est passé dessus — см. il n'a que le train de marchandise qui ne lui est passé dessus
passer en trombe — см. en trombe
- y passer -
14 So This Is Paris
1926 – США (58 мин)Произв. WarnerРеж. ЭРНСТ ЛУБИЧСцен. Ганс Крали по пьесе Анри Мейяка и Людовика Алеви «Рождественский ужин» (Réveillon)Опер. Джон МесколлВ ролях Монти Блю (доктор Жиро), Пэтси Рут Миллер (Сюзанна Жиро), Лилиан Тэшмен (Жоржетта Лалль), Андре де Беранже (мсье Лалль), Мирна Лой (служанка), Сидни Д'Олбрук (полицейский).Супружеская пара актеров-любителей по фамилии Лалль репетируют балет в восточном стиле. Муж, переодетый в шейха и голый по пояс, невольно попадается на глаза Сюзанне, супруге доктора Жиро, живущего в доме напротив. Дама одновременно поражена и рассержена и просит мужа проучить наглеца. Доктор, довольно малодушный человек, вынужден уступить и отправиться к соседу И тут ― сюрприз: танцовщица Жоржетта Лалль ― его давняя любовница. Судя по всему, она была бы не прочь возобновить отношения. Когда появляется муж, Жиро расхваливает его пластику. Затем он возвращается домой и говорит жене, что задал соседу хорошую взбучку. Он даже утверждает, что сломал трость о его спину. Теперь ему требуется передохнуть и восстановить силы. Приходит танцор: он приносит мадам Жиро трость мужа ― в прекрасном состоянии. Он пользуется ситуацией, чтобы приударить за соседкой, но прячется за драпировкой, когда Жиро делает вид, будто хочет войти.На следующий день Жоржетта звонит мадам Жиро и просит доктора немедленно приехать к ее больному мужу, диктуя при этом адрес кафе. Жиро едет туда и, к своему большому удивлению, обнаруживает там Жоржетту. Полицейский, решивший не штрафовать Жиро за превышение скорости, поскольку тот мчался к умирающему, теперь видит его с красивой женщиной. Он составляет протокол. Следует обмен оскорблениями. Полицейский тщательно записывает все слова врача. Вскоре в дом Жиро приходит повестка, предписывающая доктору провести 3 дня в тюрьме за ссору с полицейским. Жиро в восхищении: это прекрасный повод бросить жену и отправиться с Жоржеттой на Бал художников.Лалль заявляется к соседке и продолжает торопливо приставать к ней. Однако приходит человек из комиссариата (как нам станет известно позже – сообщник Жоржетты) с предписанием доставить Жиро, принимает Лалля за доктора и уводит его в тюрьму. Сюзанна слушает по радио трансляцию с бала; она узнает, что ее муж выиграл в паре с Жоржеттой конкурс чарльстона. Скрыв лицо под маской, она отправляется на бал и уводит оттуда совершенно пьяного мужа. Отныне она вновь берет его в свои руки – пока танцовщик отбывает за Жиро наказание в тюрьме.► Самая совершенная и смешная, легкая, но и содержательная немая комедия Лубича. 60 мин, 2 пары героев, 3 декорации, кавалькада великолепно дозированных и нанизанных друг на друга гэгов, визуальная изобретательность, основанная на тонкой актерской игре, до гениальности умелое использование пространства и предметов. Главный мотив: непреодолимое взаимное влечение полов, едва скрытое за лицемерным и лживым поведением героев. Лубич, на тот момент уже 3 года работающий в Голливуде, продолжает снимать фильмы, глубоко европейские по духу: в этом случае великолепная и тщательная конструкция в лучших традициях французского водевиля сочетается с иронией и талантом карикатуриста, достойными истинного берлинца. Никакого социального или морального подтекста, как у Де Милля; напротив – шаловливая аморальность, веселые, почти абстрактные зарисовки на тему трусости мужчин, коварства женщин и удобной гармонии их недостатков.БИБЛИОГРАФИЯ: о фильме и о Лубиче можно прочесть в мемуарах актрисы Пэтси Рут Миллер: Patsy Ruth Miller, My Hollywood, When Both of Us Were Young, O'Raghailligh, Atlantic City, N.J., 1988. В книгу также включена факсимильная копия оригинального режиссерского сценария Горбуна из Нотр-Дама, The Hunchback of Notre-Dame, 1923, с пометками постановщика Уоллеса Уорсли.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > So This Is Paris
См. также в других словарях:
réveillon — [ revɛjɔ̃ ] n. m. • 1526; de réveiller 1 ♦ Vx Repas pris tard dans la nuit. ⇒ médianoche , 1. souper. 2 ♦ (1762) Repas de fête que l on fait la nuit de Noël, et (depuis 1900) la nuit de la nouvelle année. Par ext. La fête elle même. Les… … Encyclopédie Universelle
Reveillon — Réveillon Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Événement 2 Toponymie 3 Hydronymie … Wikipédia en Français
réveillon — RÉVEILLON: C est le boudin qui constitue le réveillon … Dictionnaire des idées reçues
Réveillon — Nom assez courant en Picardie (variantes : Révellion, Réveillion). Désigne celui qui est originaire d une localité portant ce nom. Deux communes s appellent Réveillon (Orne, Marne), mais aussi plusieurs hameaux ou lieux dits, ainsi qu une rivière … Noms de famille
Reveillon — (fr., spr. Reweliong), 1) Nachmittagsbrod; 2) Nachtmahlzeit, bes. nach einem Balle; 3) (Malerk.), so v.w. Drucker 2) … Pierer's Universal-Lexikon
réveillon — |rèvèiõ| s. m. Noite ou festa da passagem de ano. ‣ Etimologia: palavra francesa … Dicionário da Língua Portuguesa
Réveillon — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Évènements 2 Toponymie 3 … Wikipédia en Français
RÉVEILLON — s. m. Petit repas extraordinaire qui se fait vers le milieu de la nuit. Donner, faire un réveillon. Faire réveillon. Faire le réveillon après la messe de minuit. RÉVEILLON, en termes de Peinture, se dit de Certaines touches claires et brillantes… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉVEILLON — n. m. Repas qui se fait en famille ou entre amis, vers le milieu de la nuit, particulièrement la nuit de Noël. Donner, faire un réveillon. Faire réveillon. Faire le réveillon après la messe de minuit … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Réveillon — In France and some other French speaking places, a réveillon is a long dinner, and possibly party, held on the evenings preceding Christmas Day and New Year s Day. The name of this dinner is based on the word réveil (meaning waking ), because… … Wikipedia
reveillón — (Del fr. réveillon.) ► sustantivo masculino Cena y fiesta de nochevieja: ■ celebraré el reveillón en el yate de unos amigos. TAMBIÉN revellón … Enciclopedia Universal