-
1 répugner
répugner [ʀepyɲe]➭ TABLE 1 indirect transitive verb• répugner à ( = dégoûter) to repel• répugner à faire qch ( = hésiter) to be reluctant to do sth* * *ʀepyɲe
1.
verbe transitif [nourriture, personne] to be repugnant to, to disgust [personne]vivre ici me répugne — I loathe ou detest living here
2.
répugner à verbe transitif indirect to be averse to [tâche, violence]répugner à faire — to be reluctant to do, to be loath to do
3.
verbe impersonnelil me répugne de vous le dire, mais... — I hate to have to tell you, but...
* * *ʀepyɲe vpr/vi1) (= faire horreur)répugner à qn — to repel sb, to disgust sb
2) (= rechigner)répugner à faire — to be loath to do, to be reluctant to do
* * *répugner verb table: aimerA vtr [nourriture, personne] to be repugnant to, to disgust [personne]; vivre ici me répugne I loathe ou detest living here; il me répugne profondément I find him deeply repugnant.B répugner à vtr ind to be averse to [tâche, effort, violence]; il ne répugne pas à la tâche he is not averse to work; répugner à faire to be reluctant to do, to be loath to do; il ne répugne pas à faire it doesn't bother him to do; il ne répugne pas à mentir he has no qualms about lying.C v impers il me répugne de vous le dire, mais… I hate to have to tell you, but…; il me répugne de devoir faire I am loath to do.[repyɲe]répugner à verbe plus préposition1. [être peu disposé à]répugner à faire quelque chose to be reluctant ou loath to do something2. [dégoûter]répugner à quelqu'un to repel somebody, to be repugnant to somebodyça ne te répugne pas, l'idée de manger du serpent? doesn't the idea of eating snake disgust you ou put you off?il me répugne de travailler avec lui I hate ou loathe working with him -
2 répugner
-
3 répugner
répugner (à) [reepuunjee]〈 werkwoord〉1 (er van) walgen (te) ⇒ een afkeer, tegenzin hebben (om)♦voorbeelden:1 〈 onpersoonlijk〉 il me répugne d'avoir à vous le dire • het is met tegenzin dat ik u dit moet zeggen -
4 répugner
répugnermít odpor -
5 répugner à qc.
répugner à qc.mít odpor k čemu -
6 répugner
ʀepyŋev1) ( dégoûter) anekeln, anwidern, abstoßenSon aspect me répugne. — Sein Aussehen stößt mich ab.
2)répugnerrépugner [ʀepyɲe] <1>1 (dégoûter) Beispiel: répugner à quelqu'un nourriture, personne jdn anwidern; action, idée jdn abstoßen2 (n'avoir pas envie) Beispiel: quelqu'un répugne à quelque chose jdm widerstrebt etwas; Beispiel: il répugne à faire cela es widerstrebt ihm das zu tun -
7 répugner
v.tr. (lat. repugnare "lutter contre, être en contradiction avec") I. v.tr.ind. répugner а 1. изпитвам отвращение, отвращавам се; répugner а l'idée de partir отвращавам се от идеята да замина; 2. внушавам отвращение; отвращавам; cette nourriture lui répugne тази храна го отвращава; II. v.tr. dir. лит. отвращавам; répugner les hôtes avec la saleté отвращам гостите с мръсотията. Ќ Ant. attirer, charmer. -
8 répugner
vti., dégoûter: RePUNYÎ (Thônes 004 | Saxel) ; fâre kâtya (Samoëns), D. => Répugnant.A1) répugner à, avoir de la répugnance pour, (+ inf.) => Aimer.A2) répugner (ep. des mets trop gras): ingoulyî vt. (004, Annecy), goulyî (Albanais). -
9 répugner
-
10 répugner
1. vi1) (à) испытывать отвращение к...il lui répugne de... — ему противно3) ( à qch) противоречить, находиться в противоречии; быть несовместимым с...cela répugnait à ses convictions — это шло вразрез с его убеждениями2. vtвызывать отвращение у... -
11 répugner
-
12 répugner
гл.общ. находиться в противоречии, отпугивать (î íàñåûîìûõ (Comprendre c[up ie] qui attire o[sub iii] répugne les moustiques est un excellent moyen d’élaborer de nouveaux répulsifs.)), быть противным, претить, быть несовместимым с (...), внушать отвращение, (à qch) противоречить, вызывать отвращение у (...), (à) испытывать отвращение к (...) -
13 répugner
اشمأزآرهنافرنفر من -
14 répugner
Repugnar -
15 répugner
1. brzydzić2. sprzeciwiać -
16 répugner
vi.1. (éprouver de l'aversion) испы́тывать/испыта́ть отвраще́ние (к + D);vous répugnez à cela ∑ — вам э́то проти́вно <↑отврати́тельно>
║ (manquer d'enthousiasme> ненави́деть, ↓не люби́ть; не хоте́ть [ни за что] (tous ipf.);il répugne à se lever tôt — он ненави́дит (↓не лю́бит) ра́но встава́ть
2. (inspirer de la répugnance) внуша́ть/внуши́ть отвраще́ние, прети́ть ◄-ит► ipf., быть* про́тивням;ses manières me répugnent — его́ мане́ры мне претя́т; je répugne à manger dans cette assiette ∑ — мне проти́вно <я бре́згаю> есть из э́той таре́лки;cette nourriture me répugne — э́та еда́ ∫ проти́вна мне <вызыва́ет у меня́ отвраще́ние>;
impers:il me répugne de... — мне прети́т..., мне проти́вно...
-
17 répugner
verbæklexxxækle -
18 répugner
I vi.1. litt. qarama qarshi bo‘lmoq, zid bo‘lmoq, inkor etmoq; il ne répugnait pas à cette perspective u bu istiqbolga zid emas edi2. jirkantirmoq, nafratlantirmoq; cette nouriture lui répugne bu ovqat uni jirkantiradi; ce type me répugne! bu nusxa mening nafratimni qo‘zg‘aydi!II vt. ko‘nglini aynitmoq, jirkantirmoq; la puanteur répugnait tout le monde bu sassiq hid hammaning ko‘nglini aynitardi. -
19 répugner
1. malinklini2. mallogi3. malvoli4. naŭzeti -
20 répugner à la raison
гл.Французско-русский универсальный словарь > répugner à la raison
См. также в других словарях:
répugner — [ repyɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1213 « résister à »; lat. repugnare « lutter contre, être en contradiction avec » I ♦ V. tr. ind. RÉPUGNER À. 1 ♦ Éprouver de la répugnance pour (qqch.), être dégoûté par la perspective de. «… … Encyclopédie Universelle
Repugner — Re*pugn er (r? p?n ?r), n. One who repugns. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
repugner — Repugner, Contredire, aller à l encontre, Repugnare, Tendere aduersus, Aduersari, Obniti, Reniti. Ces choses repugnent l une à l autre, ou ne se rapportent point, Haec nullo pacto cohaerent. B. Tesmoignages qui repugnent et se contrarient,… … Thresor de la langue françoyse
repugner — REPUGNER. v. n. Estre en quelque façon contraire, ne s accorder pas, resister. Cette proposition repugne à la premiere. ces choses repugnent l une à l autre. sa vie repugne à sa doctrine. cela repugne au sens commun, repugne aux maximes d Estat,… … Dictionnaire de l'Académie française
répugner — (ré pu gné) v. n. 1° Être plus ou moins opposé, contraire, avec un nom de chose pour sujet. • Il n y a donc rien qui répugne à leur donner une reine, CORN. Sertor. Au lecteur.. • M. Caritidès : Monsieur, le temps répugne à l honneur de vous … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
répugner — vti. , dégoûter : RePUNYÎ (Thônes 004 | Saxel) ; fâre kâtya (Samoëns), D. => Répugnant. A1) répugner à, avoir de la répugnance pour, (+ inf.) => Aimer. A2) répugner (ep. des mets trop gras) : ingoulyî vt. (004, Annecy), goulyî (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
RÉPUGNER — v. n. Être plus ou moins opposé. Cette nouvelle proposition répugne à la première. Ces choses répugnent l une à l autre. Sa vie répugne à sa doctrine. Cela répugne au sens commun, répugne aux maximes d État, répugne à la religion chrétienne. Cela … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉPUGNER — v. intr. être plus ou moins opposé. Cette nouvelle proposition répugne à la première. Cela répugne au sens commun, répugne à la religion chrétienne. Il est vieux. Absolument, Cela répugne, il y a dans ce qu’il dit quelque chose qui répugne, Cela… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
repugner — … Useful english dictionary
dégoûter — [ degute ] v. tr. <conjug. : 1> • mil. XVIe se dégoûter; de dé et goût→ dégoûté 1 ♦ Vx Ôter l appétit à (qqn). « Les mets les plus exquis le dégoûtent » (Fénelon). ♢ Mod. Donner de la répugnance, du dégoût à (qqn). Le lait me dégoûte. ⇒fam … Encyclopédie Universelle
repugna — REPUGNÁ, pers. 3 repugnă, vb. I. intranz. (livr.) A i produce cuiva silă sau dezgust, a i provoca cuiva oroare, a i displăcea profund. – Din fr. répugner, lat. repugnare. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 A repugna ≠ a atrage… … Dicționar Român