-
1 أثاب
rémunérer -
2 اتى أجرا
rémunérer -
3 laborenspezigi
rémunérer -
4 laborpagi
rémunérer -
5 dotieren
dɔ'tiːrənv1) ECO doter de, assortir de, affecter à, allouer à2) (von Posten) ECO rémunérer, alimenterdotierendot2688309eie/2688309eren * [do'ti:rən]rémunérer; Beispiel: eine Stelle mit... Euro dotieren rémunérer un emploi à hauteur de... euros; Beispiel: gut dotiert lucratif -
6 remunerar
re.mu.ne.rar[r̄emuner´ar] vt rémunérer, récompenser, payer.* * *verborémunérerser bem remuneradoêtre bien rémunéré -
7 вознаграждать
см. вознаградить* * *récompenser vt; rémunérer vt; dédommager vt de ( возместить)* * *vgener. gratifier, récompenser, dédommager (qn de qch), rémunérer, rétribuer, bonifier, payer, réparer -
8 remunerate
-
9 retribuire
retribuire v.tr. ( retribuìsco, retribuìsci) 1. rétribuer, rémunérer, payer: retribuire qcu. secondo i meriti rémunérer qqn selon ses mérites. 2. ( fig) ( ricompensare) récompenser. -
10 rimunerare
rimunerare v.tr. ( rimùnero) 1. ( ricompensare) récompenser, rémunérer: rimunerare il sacrificio di qcu. récompenser le sacrifice de qqn. 2. ( pagare) rémunérer, rétribuer, payer. 3. (assol.) ( dare profitto) payer, rendre, être rentable: un lavoro che non rimunera un travail qui ne paie pas. -
11 afficio
adfĭcĭo (affĭcĭo), ĕre, fēci, fectum [ad + facio] - tr. - - inf. prés. passif adficier Arn. 2, 77. [st1]1 [-] pourvoir de, combler de, gratifier. - praedā atque agro suos adficere, Plaut. Amp. 193: pourvoir les siens de butin et de territoire. - a te postulo ut dolorem eisdem verbis adficias quibus Epicurus voluptatem, Cic. Tusc. 2, 18: je ne te demande pas d'attribuer à la douleur les mêmes épithètes qu'Epicure l'a fait à propos du plaisir. - res sordidas deorum honore adficere, Cic. Nat. 1, 38: accorder les honneurs divins à des objets [faire des dieux d'objets] d'usage courant. - aliquem sepulturā adficere, Cic. Div. 1, 56: ensevelir qqn. - stipendio exercitum adficere, Cic. Balb. 61: payer la solde à l'armée. - praemiis adficere, Cic. Mil. 57: récompenser. - servitute adficere, Cic. Rep. 1, 68: mettre dans la servitude. - morte, cruciatu, cruce adficere, Cic. Verr. 1, 9: faire subir la mort, la torture, le supplice de la croix. - poenā adficere, Cic. de Or. 2, 134: punir, châtier. - timore adficere, Cic. Quinct. 6: remplir de crainte. - pari sensu doloris aliquem adficere, Cic. Verr. 5, 123: pénétrer qqn du même sentiment de douleur. - adfici, passif: éprouver. - affici admiratione: éprouver de l’admiration. - delectatione adfici, Cic. Tusc. 1, 98: éprouver du plaisir. - amentiā adficere aliquem, Cic. Amer. 67: frapper qqn d'égarement. - desiderio adficere, Cic. Fam. 15, 21, 1: inspirer du regret à qqn. [st1]2 [-] mettre dans tel ou tel état, affecter, disposer. - exercendum corpus et ita adficiendum est, ut... Cic. Off. 1, 79: il faut exercer le corps et le disposer de telle sorte que... - Syracusanam civitatem, ut abs te adfecta est, ita in te esse animatam videmus, Cic. Verr. 4, 151, nous constatons que la cité de Syracuse a pour toi des sentiments qui correspondent à l'état où tu l'as mise. - animos ita adficere, ut... Cic. de Or. 2, 176: disposer l'esprit des auditeurs de telle sorte que... - quonam modo ille vos vivus adficeret? Cic. Mil. 79: quels sentiments donc vous inspirerait-il, s'il vivait? - varie sum adfectus tuis litteris, Cic. Fam. 16, 4, 1: ta lettre m'a causé des impressions diverses. - conviciis diversissime afficiebatur, Suet.: les injures faisaient sur lui les impressions les plus diverses. - quae audita longe aliter patres ac plebem adfecere, Liv. 2, 24, 1: cette nouvelle produisit une impression bien différente sur les patriciens et sur la plèbe. - ex te duplex nos adficit sollicitudo, Cic. Br. 332: à ton sujet une double inquiétude me saisit. [st1]3 [-] affaiblir, affecter. - exercitum super morbum etiam fames adfecit, Liv. 28, 46, 15: en plus de la maladie la famine aussi attaqua l'armée. - corpora adficere, Liv. 28, 15, 4: affaiblir les forces physiques. - rerum corpus adficientium varietas, Sen. Beat. 15, 4: la variété des objets qui affectent le corps humain.* * *adfĭcĭo (affĭcĭo), ĕre, fēci, fectum [ad + facio] - tr. - - inf. prés. passif adficier Arn. 2, 77. [st1]1 [-] pourvoir de, combler de, gratifier. - praedā atque agro suos adficere, Plaut. Amp. 193: pourvoir les siens de butin et de territoire. - a te postulo ut dolorem eisdem verbis adficias quibus Epicurus voluptatem, Cic. Tusc. 2, 18: je ne te demande pas d'attribuer à la douleur les mêmes épithètes qu'Epicure l'a fait à propos du plaisir. - res sordidas deorum honore adficere, Cic. Nat. 1, 38: accorder les honneurs divins à des objets [faire des dieux d'objets] d'usage courant. - aliquem sepulturā adficere, Cic. Div. 1, 56: ensevelir qqn. - stipendio exercitum adficere, Cic. Balb. 61: payer la solde à l'armée. - praemiis adficere, Cic. Mil. 57: récompenser. - servitute adficere, Cic. Rep. 1, 68: mettre dans la servitude. - morte, cruciatu, cruce adficere, Cic. Verr. 1, 9: faire subir la mort, la torture, le supplice de la croix. - poenā adficere, Cic. de Or. 2, 134: punir, châtier. - timore adficere, Cic. Quinct. 6: remplir de crainte. - pari sensu doloris aliquem adficere, Cic. Verr. 5, 123: pénétrer qqn du même sentiment de douleur. - adfici, passif: éprouver. - affici admiratione: éprouver de l’admiration. - delectatione adfici, Cic. Tusc. 1, 98: éprouver du plaisir. - amentiā adficere aliquem, Cic. Amer. 67: frapper qqn d'égarement. - desiderio adficere, Cic. Fam. 15, 21, 1: inspirer du regret à qqn. [st1]2 [-] mettre dans tel ou tel état, affecter, disposer. - exercendum corpus et ita adficiendum est, ut... Cic. Off. 1, 79: il faut exercer le corps et le disposer de telle sorte que... - Syracusanam civitatem, ut abs te adfecta est, ita in te esse animatam videmus, Cic. Verr. 4, 151, nous constatons que la cité de Syracuse a pour toi des sentiments qui correspondent à l'état où tu l'as mise. - animos ita adficere, ut... Cic. de Or. 2, 176: disposer l'esprit des auditeurs de telle sorte que... - quonam modo ille vos vivus adficeret? Cic. Mil. 79: quels sentiments donc vous inspirerait-il, s'il vivait? - varie sum adfectus tuis litteris, Cic. Fam. 16, 4, 1: ta lettre m'a causé des impressions diverses. - conviciis diversissime afficiebatur, Suet.: les injures faisaient sur lui les impressions les plus diverses. - quae audita longe aliter patres ac plebem adfecere, Liv. 2, 24, 1: cette nouvelle produisit une impression bien différente sur les patriciens et sur la plèbe. - ex te duplex nos adficit sollicitudo, Cic. Br. 332: à ton sujet une double inquiétude me saisit. [st1]3 [-] affaiblir, affecter. - exercitum super morbum etiam fames adfecit, Liv. 28, 46, 15: en plus de la maladie la famine aussi attaqua l'armée. - corpora adficere, Liv. 28, 15, 4: affaiblir les forces physiques. - rerum corpus adficientium varietas, Sen. Beat. 15, 4: la variété des objets qui affectent le corps humain.* * *Afficio, afficis, pen. cor affeci, pen. prod. affectum, afficere, Ex Ad et Facio compositum. Fort esmouvoir le cueur.\Affici admiratione. Cic. Estre en admiration et grande estime ou reputation.\Affici animis. Cic. Estre esmeu.\Afficere animos. Cic. Esmouvoir les cueurs.\Afficere beneficiis. Cic. Faire plusieurs plaisirs.\Caede. Liu. Tuer. \ Calamitate. Cic. Faire povre et miserable.\Corpus afficere, pro eo quod est Macerare, domare. Cic. Macerer, et debiliter ou affliger le corps, Interesser, Ohier.\Cruciatu. Caesar. Tormenter.\Cura. Cic. Travailler de soing et soulci.\Delectatione. Cic. Delecter.\Desyderio me vrbs afficit. Cic. J'ay grand desir de veoir la ville.\Difficultate. Caesar. Estre en grande difficulté et perplexité.\Doloribus affici. Cic. Porter grandes douleurs, Estre affligé et tormenté de douleurs.\Affecit domicoenio clientem. Mart. Pour punition l'a faict souper en son logis, et a empesché que personne ne l'ait semond et invité à souper.\Afficere errore mentis. Cic. Mettre en erreur.\Exilio affici. Cic. Estre banni, ou puni par, ou de bannissement.\Afficere gloria. Cic. Donner gloire.\Honore aliquem afficere. Cic. Honorer.\Ignominia. Cic. Infamer.\Incommodo. Cic. Faire desplaisir.\Iniuriis. Cic. Injurier.\Laetitia magna afficere. Cic. Resjouir.\Laude affici. Cic. Estre loué.\Lucro. Plaut. Faire gaigner.\Macula. Cic. Deshonorer, Donner mauvais bruit.\Metu. Cic. Faire avoir paour.\Molestia. Cic. Molester, Ennuyer, Attedier.\Morbo. Terent. Estre malade.\Morte ab aliquo affici. Cic. Estre tué.\Muneribus aliquem afficere. Cic. Luy donner ou faire des dons.\Nomine aliquo. Cic. Bailler quelque tiltre et qualité.\Poena. Cic. Punir.\Praemio. Cic. Donner guerdon, Remunerer.\Sepultura. Hirtius. Sepulturer, Mettre en terre.\Solicitudine. Caesar. Mettre en soulci.\Solicitudo ex te afficit me. Cic. Je suis en grand soulci de toy, Je me soulcie fort de toy.\Stipendio afficere. Cic. Bailler soulde aux gensdarmes.\Timore affici. Cic. Avoir crainte.\Affici torminibus. Plin. Estre malade des trenchees.\Affici vulneribus. Colum. Estre navré.\Pulmo totus afficitur. Columel. Tout le poulmon est corrompu et gasté. -
12 munero
mūnĕro, āre, āvi, ātum - tr. - donner en présent, récompenser, gratifier. - aliquid alicui munerare: accorder qqch à qqn. - aliquem de aliqua re munerare: gratifier qqn de qqch.* * *mūnĕro, āre, āvi, ātum - tr. - donner en présent, récompenser, gratifier. - aliquid alicui munerare: accorder qqch à qqn. - aliquem de aliqua re munerare: gratifier qqn de qqch.* * *Munero, muneras, pen. corr. munerare: et Muneror, muneraris, munerari, Deponens. Plaut. Teren. Donner dons et faire presents, Recompenser, Remunerer, Guerdonner.\Me opipare muneratus est. Cic. Il m'a faict un bien honneste present. -
13 remunero
-
14 rependo
rĕpendo, ĕre, pendi, pensum - tr. - [st2]1 [-] contrebalancer; compenser, dédommager, racheter. [st2]2 [-] rendre poids pour poids, payer comme équivalent, donner en retour, rendre, payer en échange. [st2]3 [-] peser (dans son esprit), examiner, considérer. - rependere vices, Prop. 4 (5), 4, 58: rendre la pareille. - decus suum cuique posteritas rependit, Tac. A. 4, 35: la postérité rend à chacun l'honneur qui lui est dû.* * *rĕpendo, ĕre, pendi, pensum - tr. - [st2]1 [-] contrebalancer; compenser, dédommager, racheter. [st2]2 [-] rendre poids pour poids, payer comme équivalent, donner en retour, rendre, payer en échange. [st2]3 [-] peser (dans son esprit), examiner, considérer. - rependere vices, Prop. 4 (5), 4, 58: rendre la pareille. - decus suum cuique posteritas rependit, Tac. A. 4, 35: la postérité rend à chacun l'honneur qui lui est dû.* * *Rependo, rependis, rependi, repensum, rependere. Virg. Recompenser, Remunerer, Reffonder.\Cum duplo rependebatur argento. Plinius. On l'achetoit au double poix d'argent.\Gracchi caput Opimius Consul auro se repensurum ediderat. Valer. Max. Qu'il en donneroit le pesant d'or, autant pesant d'or.\Gratia rependatur facto. Ouid. Le plaisir soit rendu.\Poenas sceleribus rependere pares. Seneca. Punir selon la gravité du malfaict.\Vices rependere. Propert. Rendre la pareille.\Vota alicui rependere pro re aliqua. Stat. Prier Dieu pour aucun à cause de quelque plaisir qu'on a receu de luy. -
15 недоплачивать
sous-payer, sous-rémunérerРусско-французский финансово-экономическому словарь > недоплачивать
-
16 стоимость
жоценивать стоимость — évaluer le coût, estimer le coût
оценивать по стоимости — estimer à la valeur, apprécier à la valeur
продавать по стоимости в... — vendre au coût de...
снижать стоимость — diminuer la valeur, diminuer le coût
сокращать стоимость — diminuer la valeur, diminuer le coût
стоимость, страхование, фрахт, КАФ — coût, assurance, fret
стоимостью в... — de la valeur de...
- стоимость акциипри номинальной стоимости в... — au nominal de...
- номинальная стоимость акции
- стоимость аренды
- стоимость в денежном выражении
- стоимость в наличных деньгах
- стоимость в постоянных ценах
- стоимость в текущих ценах
- стоимость в ценах приобретения
- стоимость валюты
- стоимость вклада
- стоимость взноса
- вновь созданная стоимость
- стоимость выполнения заказа
- стоимость груза
- стоимость денег
- стоимость доставки
- стоимость единицы продукции
- стоимость жизни
- стоимость займа
- стоимость заказа
- стоимость закупок
- стоимость залога
- стоимость замещения
- стоимость запасов
- стоимость земли
- стоимость изделия
- стоимость изготовления
- стоимость имущества
- стоимость ипотеки
- стоимость капитала
- стоимость контракта
- стоимость кредита
- стоимость однодневных кредитов
- стоимость лицензии
- стоимость лома
- стоимость материалов
- стоимость наличными
- стоимость недвижимости
- стоимость незавершённого производства
- стоимость нетто
- стоимость обеспечения
- стоимость облигации
- стоимость обслуживания
- включая стоимость обслуживания
- стоимость объекта
- стоимость опциона
- стоимость опытно-конструкторских работ
- стоимость основных средств
- остаточная стоимость основных средств
- полная стоимость основных средств
- стоимость перевода
- стоимость перевозки
- стоимость передачи
- стоимость переработки
- стоимость по бухгалтерским книгам
- стоимость по оценке
- стоимость после переоценки
- стоимость погрузки
- стоимость покупки
- стоимость поставки
- стоимость поступления
- стоимость потреблённых материалов
- стоимость предприятия
- стоимость приобретения
- первоначальная стоимость приобретения
- стоимость проезда
- стоимость проезда в оба конца
- стоимость проезда в один конец
- стоимость проекта
- стоимость произведённой продукции
- стоимость производства
- произвольно установленная стоимость
- стоимость работ
- стоимость рабочей силы
- стоимость реализации
- стоимость рекламы
- стоимость ремонта
- стоимость сделки
- стоимость строительства
- стоимость сырья и материалов
- стоимость тары
- стоимость технологической операции
- стоимость товарно-материальных запасов
- стоимость товара
- стоимость товаров без упаковки
- стоимость товаров и услуг
- стоимость товаров по контракту
- стоимость тонны экспорта
- стоимость транспортировки
- стоимость труда
- стоимость упаковки
- стоимость упаковки за счёт покупателя
- стоимость услуг
- стоимость фактора производства
- стоимость фрахта
- стоимость хранения
- стоимость ценных бумаг
- стоимость экспертизы
- стоимость экспорта
- амортизированная стоимость
- базовая стоимость
- балансовая стоимость
- скорректированная балансовая стоимость
- чистая балансовая стоимость
- валовая стоимость
- вменённая стоимость
- внешняя стоимость
- внутренняя стоимость
- возможная стоимость
- восстановительная стоимость
- полная восстановительная стоимость
- выкупная стоимость
- выходная стоимость
- годовая стоимость
- действительная стоимость
- денежная стоимость
- дисконтированная стоимость
- добавленная стоимость
- валовая добавленная стоимость
- договорная стоимость
- дополнительная стоимость
- допустимая стоимость
- заводская стоимость
- залоговая стоимость
- закупочная стоимость
- застрахованная стоимость
- импортная стоимость
- инвентарная стоимость
- индивидуальная стоимость
- инкассированная стоимость
- историческая стоимость
- исходная стоимость
- исчисленная стоимость
- капитализированная стоимость
- коммерческая стоимость
- конечная стоимость
- контрактная стоимость
- курсовая стоимость
- ликвидационная стоимость
- максимальная стоимость
- маргинальная стоимость
- меновая стоимость
- минимальная стоимость
- нарицательная стоимость
- невзимаемая стоимость
- номинальная стоимость
- по номинальной стоимости
- нормативная стоимость
- нулевая стоимость
- облагаемая стоимость
- общая стоимость
- объявленная стоимость
- ориентировочная стоимость
- остаточная стоимость
- относительная стоимость
- оценочная стоимость
- первоначальная стоимость
- перенесённая стоимость
- полная стоимость
- полная первоначальная стоимость
- полученная стоимость
- потребительная стоимость
- предельная стоимость
- приведенная стоимость
- продажная стоимость
- проектная стоимость
- произведённая стоимость
- произвольная стоимость
- расценочная стоимость
- расчётная стоимость
- реализованная стоимость
- реальная стоимость
- рыночная стоимость
- сметная стоимость
- совокупная стоимость
- справочная стоимость
- средняя стоимость
- страховая стоимость
- страхуемая стоимость
- суммарная стоимость
- таможенная стоимость
- текущая стоимость
- товарная стоимость
- точная стоимость
- трансакционная стоимость
- удельная стоимость
- фактическая стоимость
- факторная стоимость
- фактурная стоимость
- фиктивная стоимость
- чистая стоимость
- экспортная стоимость
- эмиссионная стоимостьРусско-французский финансово-экономическому словарь > стоимость
-
17 воздавать
воздава́ть кому́-либо по заслу́гам — rémunérer, récompenser qn selon ses mérites
воздава́ть кому́-либо до́лжное — rendre hommage à qn
воздава́ть добро́м за зло — rendre le bien pour le mal
* * *vobs. déférer -
18 вознаградить
тж. вознаграждатьrécompenser vt* * *récompenser vt; rémunérer vt; dédommager vt de ( возместить)* * *vgener. désintéresser -
19 платить за
vgener. rémunérer (...), acheter (...) -
20 воздать
возда́ть кому́-либо по заслу́гам — rémunérer, récompenser qn selon ses mérites
возда́ть кому́-либо до́лжное — rendre hommage à qn
возда́ть добро́м за зло — rendre le bien pour le mal
См. также в других словарях:
rémunérer — [ remynere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1346 ; lat. remunerare, de munus, muneris « cadeau, présent » 1 ♦ Vx Récompenser (une action, une qualité, une personne). Punir le crime et rémunérer la vertu. 2 ♦ Mod. Payer (un service, un travail).… … Encyclopédie Universelle
remunerer — REMUNERER. v. a. Recompenser. Il est d un grand Roy de remunerer la vertu. Il n a guere d usage que dans le stile soustenu … Dictionnaire de l'Académie française
remunerer — Remunerer, Remunerare, et Remunerari, deponens, Rependere … Thresor de la langue françoyse
rémunérer — (ré mu né ré. La syllabe né prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette, excepté au futur et au conditionnel : je rémunérerai) v. a. Récompenser. Rémunérer un service. • D une casaque donc fort riche, Grand signe qu il n était… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉMUNÉRER — v. a. Récompenser. Il est d un grand roi de rémunérer les belles actions. Tous les peuples croient à l existence d un Dieu qui rémunère la vertu et châtie le vice. Il est du style soutenu. RÉMUNÉRÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉMUNÉRER — v. tr. Récompenser. Tous les peuples croient à l’existence d’un Dieu qui rémunère la vertu et châtie le vice. Il est du style soutenu. Il signifie, dans le langage courant, Payer. Il a été justement rémunéré de son travail … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
sous-rémunérer — [suʀemyneʀe] v. tr. ÉTYM. V. 1968; de sous , et rémunérer. ❖ ⇒ Sous payer … Encyclopédie Universelle
rétribuer — [ retribɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1541; « rendre, indemniser » 1370; lat. retribuere « attribuer (tribuere) en retour » 1 ♦ Donner qqch., de l argent, en contrepartie de (un service, un travail). ⇒ payer, rémunérer. Rétribuer un travail… … Encyclopédie Universelle
Fric — Monnaie Pour les articles homonymes, voir Monnaie (homonymie). La monnaie est un instrument de paiement spécialisé accepté de façon générale par les membres d’une communauté en règlement d’un achat, d’une prestation ou d une dette. Elle a trois… … Wikipédia en Français
Monnaie — Pour les articles homonymes, voir Monnaie (homonymie). La monnaie est un instrument de paiement spécialisé accepté en règlement d’un achat, d’une prestation ou d une dette. Elle peut remplir trois fonctions principales : la fonction d… … Wikipédia en Français
Monnaie officielle — Monnaie Pour les articles homonymes, voir Monnaie (homonymie). La monnaie est un instrument de paiement spécialisé accepté de façon générale par les membres d’une communauté en règlement d’un achat, d’une prestation ou d une dette. Elle a trois… … Wikipédia en Français