-
1 quotidianus
quotidianus, a, um [st2]1 [-] journalier, quotidien. [st2]2 [-] habituel, vulgaire.* * *quotidianus, a, um [st2]1 [-] journalier, quotidien. [st2]2 [-] habituel, vulgaire.* * *Quotidianus, pen. prod. Adiectiuum, Qui est de jour en jour, Quotidian, Journel.\Cura quotidiana. Terent. Le soing qu'on ha touts les jours.\Formae quotidianae. Terent. Beaultez communes, et qu'on voit touts les jours, qui ne sont point singulieres.\Sermo quotidianus. Cic. Parolles de quoy on use touts les jours les uns avec les autres, Langage quotidian. -
2 quotidianus
quotidianus quotidianus, a, um обыкновенный -
3 quotidianus
quotidianus quotidianus, a, um обычный -
4 quotidianus
quotidianus quotidianus, a, um ежедневный -
5 quotidianus
quotīdiānus, a, um [ quotidie ]ежедневный, повседневный, обычный, обыкновенный (cultus atque victus C; labores Cs; verba C) -
6 quotidianus
quotidiānus, a, um, s. cotīdiānus.
-
7 quotidianus
quotidiānus, a, um, s. cotidianus.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > quotidianus
-
8 quotidianus
,а,umежедневный, обыкновенный -
9 quotidianus
(adi.) quotidie (adv.) ежедневный, aqua quotit. s. qua quis quotidie possit uti (1. 1 § 2 seq. D. 43, 20. cf. 1. 7 D. 8, 6);victus quotid. (1. 6 § 3 D. 1, 16. 1. 1 § 6 D. 4, 9. 1. 1 D. 10, 4);
quotidie fieri (1. 4 § 1 D. 23, 1);
res quotid. (prooem. Inst. § 6).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > quotidianus
-
10 quotidianus
quotidiana, quotidianum ADJdaily, everyday; usual/habitual, normal/regular; ordinary/common/unremarkable -
11 quotidianus
a, um ежедневныйЛатинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > quotidianus
-
12 quotidianus
quŏtī-dĭānus, v. cottidianus. -
13 quotidianus
cotidianus (quo-), a, um, daily, L. 11:3; A. 6:1; 2 C. 2:28; Jas. 2:15.* -
14 quotidianus
,а,umежедневный, обыкновенный -
15 quotidianus
, quotidiana, quotidianum (m,f,n)ежедневный; насущный -
16 Насущный
- quotidianus; necessaries; -
17 congressus
[st1]1 [-] congressus, a, um: part. passé de congredior. - [abcl][b]a - qui a eu une entrevue. - [abcl]b - qui en est venu aux mains.[/b] [st1]2 [-] congressŭs, ūs, m.: a - action de se rencontrer, rencontre [opp. à digressus, séparation]. - Cic. Att. 9, 18, 4 ; 11, 12, 3 ; Q. 1, 3, 4, etc. b - entrevue, réunion, commerce. - si quis congressus fuerit mihi cum Caesare, ego is ero qui semper fui, Cic. Att. 11: en ces d'entretevue avec César, je serai celui que j'ai toujours été. - Cic. Fam. 6, 4, 5; Sest. 111; Lael. 87, etc. c - commerce de l'homme et de la femme. - Plin. 12, 54; Apul. M. 1, 7. d - rencontre, combat. - Cic. de Or. 2, 317; Caes. BG. 3, 13, 7; BC. 1, 46, 4; 1, 47, 2. - au fig. primus causae congressus, Quint.: le premier engagement sur cette affaire.* * *[st1]1 [-] congressus, a, um: part. passé de congredior. - [abcl][b]a - qui a eu une entrevue. - [abcl]b - qui en est venu aux mains.[/b] [st1]2 [-] congressŭs, ūs, m.: a - action de se rencontrer, rencontre [opp. à digressus, séparation]. - Cic. Att. 9, 18, 4 ; 11, 12, 3 ; Q. 1, 3, 4, etc. b - entrevue, réunion, commerce. - si quis congressus fuerit mihi cum Caesare, ego is ero qui semper fui, Cic. Att. 11: en ces d'entretevue avec César, je serai celui que j'ai toujours été. - Cic. Fam. 6, 4, 5; Sest. 111; Lael. 87, etc. c - commerce de l'homme et de la femme. - Plin. 12, 54; Apul. M. 1, 7. d - rencontre, combat. - Cic. de Or. 2, 317; Caes. BG. 3, 13, 7; BC. 1, 46, 4; 1, 47, 2. - au fig. primus causae congressus, Quint.: le premier engagement sur cette affaire.* * *Pede congressus, et equo congressus. Virgil. Assaillant, ou combatant à pied et à cheval.\Congressus, cum datiuo. Virgil. Congressus Achilli. Qui s'est combatu avec Achilles homme à homme, ou corps à corps.\Congressus, huius congressus. Cic. Hantement de gens, et visitation, Assemblement d'hommes.\Materiae congressus. Lucret. Assemblee, Conjonction, Assemblement.\Congressus quotidianus. Cic. Assemblee journelle, Hantise.\Petere congressus alicuius. Virgil. Aller ou venir parler à aucun.\Reseruare aliquid in congressum. Cic. Garder jusques à ce que nous serons ensemble.\In congressum et colloquium alicuius venire. Cic. S'assembler avec luy, Venir parler à luy.\Congressus. Caesar. L'assault et assemblement de deux armees, ou de deux combatans, L'abordement.\Tres vno congressu mittere neci. Virgil. En tuer trois d'une abordee, d'un assault, d'un combat, d'un estour, d'une venue.\Iniquo congressu aliquem subire. Valer. Flac. Assaillir son ennemi qui est beaucoup plus foible, et n'est point pareil à nous. -
18 vsus
Vsus, huius vsus, masc. gen. Cic. Usage, Usance.\Bellicus vsus. Quintil. Usage de guerre.\Laborum vsus. Luca. Accoustumance, ou Longue experience de, etc.\Ad medicinae tantum vsum. Plin. On s'en sert, ou On en use seulement en medecine.\Vsus oculorum cessat. Curt. Quand on ne voit goutte.\Sermonis vsus. Plin. L'usage de la parolle.\Vsu bellorum exercitus. Cic. Ayant grande experience touchant le faict de la guerre, Fort experimenté et exercité en guerre.\Tres biremes adpulere ad vsus commeantium illo mari. Tacit. Pour l'usage, etc.\Humanis vsibus apta Ceres. Ouidius. Le blé servant à l'usage des hommes.\Haec sunt in vsu medico. Plin. On use, ou On se sert de ces choses en medecine.\Peruius vsus tectorum. Virgil. Un passage, ou chemin qui passe à travers du logis.\Antecedere vsu rerum. Cic. Avoir plus de congnoissance et practique ou experience des affaires qu'un autre.\Colligere vsum patiendi. Ouid. S'accoustumer à souffrir.\Conuertere pecuniam publicam in suos vsus. Papinianus. A son prouffit particulier.\Cuius disciplinae vsus in nostram vsque aetatem descendit. Quintil. Est venu, etc.\Disponere vsum diuitiarum. Quintil. Ordonner comment on doibt user des richesses.\Phoebe pater, si das vsum mihi nominis huius, etc. Ouid. Si tu me permets user de ce nom, et de t'appeler mon pere.\- nulli gestanda dabantur Signa ducis: nisi qui scelerum iam fecerat vsum. Lucan. Fors à celuy qui desja estoit usité et accoustumé à faire meschancetez.\Haberi vsui. Tacit. Estre prouffitable.\Vsus indiget horum. Virgil. On ha necessairement à faire de ces choses pour s'en servir.\Quaedam mancipat vsus. Horat. Longue jouissance donne possession, à scavoir par prescription.\Nescis quo valeat nummus, quem praebeat vsum? Horat. A qui l'argent sert?\In vsu esse. Plin. Estre en usage.\Amor dum temperat vsum. Ouid. Tandis que l'accoustumance rendra l'amour plus temperé.\Vsus, vel vsu venit. Cic. Il advient.\Mihi vsu venit hoc, scio. Terent. Cela m'est advenu.\Hoc illud his vsu venire solet, vt quicquid dixerint a, etc. Cic. Cela leur advient souvent que, etc.\Vsus. Cic. Prouffit, Utilité.\Vsui esse. Plaut. Servir et aider.\Non sine vsu fuerit, introspicere illa primo aspectu leuia. Tacit. Cela ne sera point sans prouffit, Cela prouffitera.\Ex vsu nostro est. Terent. C'est nostre prouffit.\Deos curam rerum humanarum agere credi, ex vsu vitae est. Plin. Il est utile et prouffitable à la vie humaine.\Ex suo vsu. Tacit. Pour son prouffit.\Ex vsu temporis huc illuc meabant. Tacit. Quand le temps le requeroit.\Nunc viribus vsus. Virgil. Il est maintenant besoing de monstrer sa force, Maintenant fault il monstrer, etc.\De caeteris studiis alio loco dicemus, si vsus fuerit. Cic. S'il est besoing.\Mihi sic est vsus: tibi vt opus est facto, face. Terentius. Il fault que je le face ainsi pour ceste heure, Il m'est besoing de le faire ainsi.\Ad eam rem vsus est tua mihi opera. Plaut. J'ay besoing de ton aide.\- siquid vsus venerit, Meminisse ego hanc rem vos volo. Plaut. S'il en est besoing.\Non vsus veniet, spero. Terent. J'espere qu'il n'en sera point de necessité, ou de besoing.\Vsus. Cic. Conversation.\Quotidianus vsus. Sallust. Conversation et hantise ordinaire.\Vsus mihi magnus cum eo. Cicero. J'ay grande familiarité et privauté avec luy.\Inter nosmetipsos vetus vsus intercedit. Cic. Nous sommes fort amis et privez ensemble de toute antiquité. -
19 quotidien,
ne adj. et m. (lat. quotidianus) 1. adj. всекидневен, ежедневен; soins quotidien,s всекидневни грижи; 2. m. ежедневник; 3. m. всекидневие; 4. лит. монотонен и банален. Ќ au quotidien, всеки ден, всекидневно. -
20 Будни
- dies profesti; dies negotiosi; quotidianus;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
quotidianus — index customary, ordinary Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
quotidien — quotidien, ienne [ kɔtidjɛ̃, jɛn ] adj. et n. m. • XIIe; lat. quotidianus 1 ♦ De chaque jour; qui se fait, revient tous les jours. ⇒ journalier. Le pain quotidien. Ration quotidienne. La vie quotidienne. « Il accomplissait sa petite tâche… … Encyclopédie Universelle
cotidian — COTIDIÁN, Ă, cotidiani, e, adj., (2) cotidiene, s.n. 1. adj. De fiecare zi; zilnic. 2. s.n. Gazetă care apare zilnic. [pr.: di an] – Din fr. quotidien, lat. quotidianus. Trimis de cata, 11.02.2009. Sursa: DEX 98 … Dicționar Român
Quotidian — Recurring each day, as in a fever that returns every day. From the Latin quotidianus meaning daily. (In French, the noun quotidien is a daily newspaper). * * * Daily; occurring every day. [L. quotidianus, daily, fr. quot, as many as, + dies, day] … Medical dictionary
cotidiano — (Del lat. quotidianus.) ► adjetivo Que se hace o sucede cada día: ■ en su casa, la tertulia después de la cena es una actividad cotidiana. TAMBIÉN cuotidiano SINÓNIMO diario ANTÓNIMO insólito * * * cotidiano, a (del lat. «quotidiānus») adj. De o… … Enciclopedia Universal
Julio Estrada — (Ciudad de México, 10 de abril de 1943), creador musical, historiador, pedagogo, e intérprete mexicano de padres exiliados originarios de España. Editor de La música de México (1984), sus búsquedas sobre el prehispánico mexicano le conducen al… … Wikipedia Español
cuotidiano — ► adjetivo Que es cotidiano o habitual. * * * cuotidiano, a (del lat. «quotidiānus») adj. *Cotidiano: de cada día. ≃ Cutiano. * * * cuotidiano, na. (Del lat. quotidiānus, diario). adj. cotidiano. * * * ► adjetivo Diario … Enciclopedia Universal
quotidienne — ● quotidien, quotidienne adjectif (latin quotidianus, de quotidie, chaque jour) Qui se fait chaque jour : Il fait sa promenade quotidienne avec son chien. Qui relève de la vie de tous les jours et n a donc rien d exceptionnel : Des tâches des… … Encyclopédie Universelle
quotidian — quo|ti|di|an 〈Adj.; veraltet〉 täglich [<lat. quotidianus „täglich“] * * * quo|ti|di|an <Adj.> [lat. quotidianus, Nebenf. von: cotidianus] (Med.): täglich (auftretend) … Universal-Lexikon
насущный — Заимств. из цслав.; ср. ст. слав. насѫштьнъ ἐπιούσιος, которое калькирует греч. ἐπιούσιος, собственно: ἐπὶ οὖσαν ἡμέραν на текущий день , эллинист. ἐπιούσια мн. diaria, дневной рацион ; см. Бласс–Дебруннер 59; Дебруннер, Glotta , 20, 252; Бодуэн… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Quotidian — Quo*tid i*an (kw[ o]*t[i^]d [i^]*an), a. [OE. cotidian, L. quotidianus, fr. quotidie daily; quotus how many + dies day: cf. OF. cotidien, F. quotidien. See {Quota}, {Deity}.] Occurring or returning daily; as, a quotidian fever. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English