Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

quicken

  • 1 hraîa

    Íslensk-ensk orðabók > hraîa

  • 2 kvikna

    * * *
    (að), v.
    1) to quicken, come to life (dvergar höfðu kviknat í moldunni, svá sem maðkar í holdi);
    2) to be kindled (eldr kviknar); tréit kviknaði, the tree took fire;
    3) to revive, get fresh spirit (þá kviknaði hestr hans, er fyrr var móðr).
    * * *
    að, kykna, Hom. St.:—to quicken, come to life; dvergar höfðu kviknað í moldunni, svá sem maðkar í holdi, Edda 9; af þeim kviku-dropum kviknaði ok varð manns líkendi, 4; ek em einn andi kviknaðr í manns líkam, Hkr. i. 280; konu er barn hefir kviknað í kviði, Grág. ii. 69; þann tíma sem þeir eru kviknaðir, Stj. 80: of the moon, tungi kviknar, the moon is born, is new, Rb. 130; áðr tunglit kvikni, MS. 415. 10; með kviknuðu tungli, with a new moon: of light, to quicken, eldr kviknaði seint, Bs. i. 7; ljósit kviknaði aptr, Bárð. 180; kyknar ljós miskunnar, Hom. (St.): metaph. to revive, get spirits, þá kviknaði hestr hans er fyrr var móðr, Bær. 18.

    Íslensk-ensk orðabók > kvikna

  • 3 HVATA

    (að), v.
    1) to hasten, with dat., h. för sinni, h. ferðinni, to hasten one’s journey; h. göngunni, to quicken one’s pace; h. báli, to hurry on the bonfire;
    2) absol., to hasten, speed (h. til skipa, h. heim).
    * * *
    að, to make speed, hasten with a thing, with dat.; hvata för sinni, h. ferðinni, to hasten one’s journey, 655 iii. 3, Fms. iv. 144; hvata göngunni, to quicken one’s pace, Edda 7; h. þessu, Lv. 20; h. báli, make speed with the bale-fire, Fms. x. 379: absol. to hasten, speed, hann eggjar at menn skulu hvata, Fær. 262; hvata til skipa, Eg. 357; hvata heim, Ísl. ii. 387; h. í brott, Rd. 16: with prep., hvata at e-u, to make haste with a thing, Hkr. i. 103.
    II. also spelt hvota, Band, and Thom. 1. c., cp. hóta (II): to stretch forth with, with dat.; hvata hnefa at e-m, to threaten a person with the fist, but without striking, Grág. ii. 14; hvota skálm at e-m, Band, (in a verse); hvotandi sverðinu ofan í toman hausinn, Thom. 442: in mod. usage ota.

    Íslensk-ensk orðabók > HVATA

  • 4 KVEYKJA

    * * *
    t, or kveykva, Grág. (Kb.) i. 16, Hðm. 1; quøqua, Greg. 33, 34, etc.; kvöykja, Sks. 634; but also spelt kveikja, Fb. i. 203, Sks. 53 new Ed., Fms. v. 316, x. 367, Hom. 193; gen. pl. kveykna, Nj. 194; [Ulf. qiwian = ζωοποιειν; A. S. cwician; Engl. quicken; Hel. aquicon; Dan. kvæge; Lat. vivere]:—to quicken, kindle; kveykja ljós, to kindle a light, Fs. 38; k. log, id., Fb. iii. 408; kveikja eld, to kindle a fire, Ísl. ii. 152; þessi arfa-sáta var tekin ok kveyktr við eldr, Nj. 194, 199; síðan kveykti þessi maðr eld, Fs. 5; með kveyktum eldi, Eb. 56 new Ed.; kerti fékk konungr honum ok sagði þat sjálft kveykjask mundu ef því væri á lopt brugðit, Bárð. 179; quøqua ljós í keri, Greg. 33, 34; kveykt eðr tendrat, Mar.; k. lostasemi, Rb. 352; k. upp fjandskap, Valla L. 227; henni var mikill harmr kveikðr í hjarta, Fms. x. 367; kveykva sorg, Hðm. 1.
    2. metaph. to kindle a report; ein er sú sögn er sá kveikir, Mar.; þeim hélt við váða er þetta höfðu kveykt, Fms. ix. 358, v. l.; Þórarinn bað eigi neina kvittu kveikja í hirð konungs, v. 316.
    3. pass., engi skyldi kvittr kveikjask, Fb. i. 203; nú kveykir hón galdra, Bret. 26; stormr kveikisk, Sks. 231 B; tungl kveykisk, the moon is lighted, Rb. 122; kveykja upp kyn hins andaða, Stj. 425; þú kveiktir mik svá sem Guð vildi í öndverðu, Hom. 154; heldr en kveikvi, MS. 677. 9; harm kveykði orm einn at mæla við Evu, Ver. 4; kveikjask til ástar, Fms. i. 231.

    Íslensk-ensk orðabók > KVEYKJA

  • 5 gœða

    (-dds, -ddr), v.
    1) to endow, enrich (g. e-n fé ok virðingu);
    2) to increase; g. rás, ferð, to quicken the pace; g. róðrinn, to quicken the stroke, pull quicker; adding the prep. á; svá mikit gœddi þetta á, it increased so much, went to such a pitch; var þá nökkuru heimskari en áðr, ef á mátti g., sillier, if possible, than before.

    Íslensk-ensk orðabók > gœða

  • 6 greiðka

    að, to speed, quicken; g. sporið.

    Íslensk-ensk orðabók > greiðka

  • 7 GÆÐA

    dd, [góðr], to bestow a boon upon, endow, enrich; gæða e-n fé ok virðingu, Hkr. i. 253, Fms. x. 192; þá er rétt at hann gæði þær (the daughters) sem hann vill, then he may endow them at pleasure, Grág. i. 204; gædda ek gulli ok guðvefjum, Gh. 16; gæðask bókligum listum, Mar. 469; hann gæddi gjöfum góða menn, Fms. iv. 111, Bs. i. 815; þá gæddi hann ( endowed) frændr sína með auðæfum, 269; en Allsvaldandi Guð gæddi hann því meir at auðræðum ok mann-virðingum, 137; alla lenda menn gæddi hann bæði at veizlum ok lausa-fé, Ó. H. 179; þá skal ek g. yðr hvern eptir sínum verðleikum, 209; bauð Þrándr at gæða ( to better) hluta Leifs með miklu fé, Fær. 180; en Allsvaldandi Guð gæddi svá hans virðing, at …, but God Almighty bettered his reputation so that …, Bs. i. 333.
    2. in the phrases, gæða rás, ferð, reið, to quicken the pace; þá gæddi hann rásina, then he quickened his pace, Eg. 378; en þegar hann sá björninn, gæddi hann ferðina, Fms. ii. 101, v. 165; konungs-menn gæða róðrinn, they quickened the stroke, pulled quicker, 180.
    β. adding á, svá mikit gæddi þetta á, it increased so much, went to such a pitch, Konr.; ok var þá nokkuru heimskari en áðr, ef á mátti gæða, she was if possible sillier than before, i. e. though it could scarcely be worse, Gísl. 21; á mun nú gæða, Am. 71: in mod. usage, e-t á gæðisk, it increases, esp. in a bad sense, of sickness or the like.

    Íslensk-ensk orðabók > GÆÐA

  • 8 snerpa

    * * *
    (-ta, -tr), v.
    1) to whet (s. øxar sínar);
    2) impers., en er s. tók leiðit, as the wind grew brisker;
    3) refl., snerpast við, to bestir oneself.
    * * *
    1.
    t, [snarpr; Ulf. at-snarpjan = θιγγάνειν, Col. ii. 21]:—to whet; s. öxar sínar, Bs. ii. 94: to raise, quicken; s. róðrinn: impers., enn er s. tók leiðit, as the wind grew brisker, Fas. ii. 73: reflex., snerpask við, to bestir oneself, Lv. 91.
    2.
    n, f. = skerpa, the smartness of a thing: snerpi, n. sharpness; s. þessa frosts, 623. 34.

    Íslensk-ensk orðabók > snerpa

  • 9 SPOR

    * * *
    n. track, footprint (þeir rekja s. sem hundar); ganga (stíga) í s. e-m, to walk in one’s footsteps, follow one’s example (víst hefir þú vel fram gengit, en þó hefir þú eigi gengit mér í s.); ekki spor, not a step.
    * * *
    n. [Ulf. spaurds = στάδιον; A. S. spyrd, spor, = a track, footstep; O. H. G. spurt; Germ. spur; Dan. spor; these last having, like the Icel., dropped a d]:—a track, footprint; eptir þetta sté Froði í bergit … til þessa spors mun ek koma hvern dag, ok vita hvat í sporinu er, Fas. i. 63; manns-sporin í snjónum … heim munu liggja spor hans, Fs. 41; mátti eigi hrærask ór þeim sporum, Bs. i. 357; standa í þeim sporum, Sturl. ii. 63; þeir rekja spor sem hundar, Fms. i. 8; standa í sömum sporum. to stand still, Clem. 32, Fas. i. 63; hann stóð í spori er hann hafði gört sér, Grett. 89: ganga í spor e-m, to go in a man’s footsteps, go behind him, Nj. 26 vist hefir þá vel fram gengit, en þó hefir þú eigi gengit mér í spor, not followed in my steps, 108; hvetja sporit, to quicken one’s steps: spretta úr spori, to question the pace of a rider; fót-spor, q. v.: metaphorical phrases, þótti synir hans vel stíga í spor honum, his sons stepped well in his footprints, were like him, Fs. 61; blístra í spor e-m, Korm.; sjá ben markar spjóti spor, Sd.: the phrase, renna blóði í spor, Bkv. 17, referring to a heathen rite of making foster-brotherhood by blending blood in one’s footprints (vestigia sua mutui sanguinis aspersione perfundere, Saxo 12), cp. Gísl., Fbr. S.: at vörmu spori (adverbial), on the warm track, instantly, in return; ‘fote-hot,’ Chaucer; poët. usages, sverða spor, a’sword’s prints’ i. e. wounds, Úlf. 11. 16; eggja spor, an ‘edge-print,’ Lex. Poët.: dólg-spor = dólk-spor, dirk-prints., Hkv. 2. 40. spora-drjúgr, adj. fast pacing.

    Íslensk-ensk orðabók > SPOR

  • 10 vekra

    (að), v. to freshen up, rouse.
    * * *
    ð, [vakr], to freshen up, rouse; þetta er nú vekrir hug margra góðra manna, O. H. L. 86; vekra sporið, to quicken the pace.

    Íslensk-ensk orðabók > vekra

См. также в других словарях:

  • Quicken — ist ein Computerprogramm der US amerikanischen Firma Intuit für Einnahmenüberschussrechnung und Homebanking. Es wird in Deutschland von Lexware vermarktet. Quicken stand in Konkurrenz zum Microsoft Programm Money und zu StarMoney. Die erste… …   Deutsch Wikipedia

  • Quicken —   [engl. to quicken »beschleunigen«], von der Firma Intuit (Mountain View, Kalifornien, USA) angebotenes Finanzverwaltungsprogramm, das seit mehr als zehn Jahren Marktführer in diesem Segment ist. Zum Funktionsumfang zählen u. a. die Verwaltung… …   Universal-Lexikon

  • quicken — vb 1 Quicken, animate, enliven, vivify can mean to make alive or lively, but the words diverge more or less widely in their implications. Quicken stresses either the renewal of life, especially of suspended life or growth, or the rousing of what… …   New Dictionary of Synonyms

  • Quicken — Quick en, v. t. [imp. & p. p. {quickened}; p. pr. & vb. n. {Quickening}.] [AS. cwician. See {Quick}, a.] 1. To make alive; to vivify; to revive or resuscitate, as from death or an inanimate state; hence, to excite; to, stimulate; to incite. [1913 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Quicken — Quick en, v. i. 1. To come to life; to become alive; to become vivified or enlivened; hence, to exhibit signs of life; to move, as the fetus in the womb. [1913 Webster] The heart is the first part that quickens, and the last that dies. Ray. [1913 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • quicken — index expedite, facilitate, precipitate (hasten), promise (raise expectations) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • quicken — (v.) c.1300, from QUICK (Cf. quick) + EN (Cf. en) (1). Related: Quickened; quickening …   Etymology dictionary

  • quicken — [v] make faster; invigorate accelerate, activate, actuate, animate, arouse, awaken, dispatch, energize, excite, expedite, galvanize, goad, grow, hasten, hurry, impel, incite, increase, innervate, innerve, inspire, kindle, liven, make haste,… …   New thesaurus

  • quicken — ► VERB 1) make or become quicker. 2) stimulate or be stimulated. 3) archaic reach a stage in pregnancy when the fetus can be felt to move. 4) archaic (of a fetus) begin to show signs of life …   English terms dictionary

  • quicken — [kwik′ən] vt. [ME quickenen < ON kvikna, akin to OE cwician < cwicu, living: see QUICK] 1. to animate; enliven; revive 2. to arouse; stimulate; stir 3. to cause to move more rapidly; hasten vi. 1. to become enlivened; revive …   English World dictionary

  • Quicken — Infobox Software name = Quicken caption = Quicken 2005 Premier Home Business developer = Intuit, Inc. latest release version = 2009 latest release date = operating system = genre = Accounting software license = Proprietary website =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»