Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

qui+représente

  • 1 actor

    [st1]1 [-] actŏr, ōris, m.: a - celui qui fait avancer, conducteur (de troupeau).    - actor pecoris, Ov.: conducteur d'un troupeau, pâtre.    - actor habenae, Stat.: frondeur. b - celui qui fait, celui qui exécute, agent, instigateur.    - actor rerum, Cic.: homme d'action.    - auctor et actor, Cic.: conseiller et agent.    - auctor, actor rerum illarum fuit, Cic. Sest.: c'est lui qui eut cette idée et qui l'exécuta. c - qui prononce un discours, orateur.    - orator verborum actorque rerum, Cic.: orateur et homme d'action.    - orationem aliam fore putat, actore mutato, Cic.: il pense que le discours ne sera pas le même dans une autre bouche. d - celui qui joue, acteur, comédien.    - actor suorum carminum, Liv.: qui représente ses propres pièces.    - actor tertiarum partium, Cic.: qui joue le troisième rôle. e - celui qui plaide, accusateur, plaignant, avocat, mandataire (en justice).    - actor causarum, Cic.: avocat, mandataire en justice, orateur.    - si tu eris actor constitutus, Cic.: si tu es désigné comme avocat. g - chargé d'affaires, gérant, administrateur, intendant, régisseur.    - actor civitatis, Dig.: chargé des intérêts de la cité.    - actor publicus: agent du trésor public, intendant de l'Etat.    - actor summarum: caissier, trésorier, payeur.    - actor negotii (negotiorum), Cic.: intendant, homme d'affaires.    - actor (praediorum): régisseur ou fermier.    - fit ut et actor et familia peccent, et ager saepius infametur, Col.: il arrive que le fermier et ses gens se comportent mal et que trop souvent la terre est discréditée. h - C. Just. tuteur substitué à un autre. [st1]2 [-] Actŏr, ŏris, m (acc. Actŏrem ou Actŏra): Actor. - [abcl][b]a - fils de Neptune. - [abcl]b - compagnon d'Enée.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] actŏr, ōris, m.: a - celui qui fait avancer, conducteur (de troupeau).    - actor pecoris, Ov.: conducteur d'un troupeau, pâtre.    - actor habenae, Stat.: frondeur. b - celui qui fait, celui qui exécute, agent, instigateur.    - actor rerum, Cic.: homme d'action.    - auctor et actor, Cic.: conseiller et agent.    - auctor, actor rerum illarum fuit, Cic. Sest.: c'est lui qui eut cette idée et qui l'exécuta. c - qui prononce un discours, orateur.    - orator verborum actorque rerum, Cic.: orateur et homme d'action.    - orationem aliam fore putat, actore mutato, Cic.: il pense que le discours ne sera pas le même dans une autre bouche. d - celui qui joue, acteur, comédien.    - actor suorum carminum, Liv.: qui représente ses propres pièces.    - actor tertiarum partium, Cic.: qui joue le troisième rôle. e - celui qui plaide, accusateur, plaignant, avocat, mandataire (en justice).    - actor causarum, Cic.: avocat, mandataire en justice, orateur.    - si tu eris actor constitutus, Cic.: si tu es désigné comme avocat. g - chargé d'affaires, gérant, administrateur, intendant, régisseur.    - actor civitatis, Dig.: chargé des intérêts de la cité.    - actor publicus: agent du trésor public, intendant de l'Etat.    - actor summarum: caissier, trésorier, payeur.    - actor negotii (negotiorum), Cic.: intendant, homme d'affaires.    - actor (praediorum): régisseur ou fermier.    - fit ut et actor et familia peccent, et ager saepius infametur, Col.: il arrive que le fermier et ses gens se comportent mal et que trop souvent la terre est discréditée. h - C. Just. tuteur substitué à un autre. [st1]2 [-] Actŏr, ŏris, m (acc. Actŏrem ou Actŏra): Actor. - [abcl][b]a - fils de Neptune. - [abcl]b - compagnon d'Enée.[/b]
    * * *
        Actor, actoris, Verbale. Cic. Exploicteur et qui fait le faict.
    \
        Actor Commoediae. Cic. Joueur de farces.
    \
        Actor in iudicio. Cic. Le demandeur, c'est à dire, celuy qui fait convenir un autre.
    \
        Actor. Cic. Advocat, Plaideur.
    \
        Actor. Martianus. Un sindic et procureur d'une communaulté.
    \
        Actor. Colum. Un maistre valet qu'on a mis aux champs pour gouverner une metairie.

    Dictionarium latinogallicum > actor

  • 2 luscus

    [st1]1 [-] luscus, a, um: - [abcl][b]a - qui n'a qu'un oeil, borgne. - [abcl]b - qui n'a pas de prunelles (en parl. d'une statue qui représente un borgne).[/b] [st1]2 [-] Luscus, i, m.: Luscus (nom d'homme).
    * * *
    [st1]1 [-] luscus, a, um: - [abcl][b]a - qui n'a qu'un oeil, borgne. - [abcl]b - qui n'a pas de prunelles (en parl. d'une statue qui représente un borgne).[/b] [st1]2 [-] Luscus, i, m.: Luscus (nom d'homme).
    * * *
        Luscus, lusci. Cic. Martialis. Borgne. hinc venit Gallica dictio, Lousche.

    Dictionarium latinogallicum > luscus

  • 3 head

    head [hed]
    tête1 (a), 1 (b), 1 (e), 1 (i), 1 (j), 1 (l), 1 (n), 1 (p), 1 (v) mal de tête1 (f) chef1 (g) côté face1 (k) être à la tête de2 (a) être en tête de2 (b) diriger2 (c) intituler2 (d) aller3 principal4 (a) premier4 (b)
    (pl sense (l) inv)
    1 noun
    (a) (of human, animal) tête f;
    she has a fine head of hair elle a de très beaux cheveux ou une très belle chevelure;
    he's already a head taller than his mother il dépasse déjà sa mère d'une tête;
    Horseracing to win by a head gagner d'une tête;
    from head to toe or foot de la tête aux pieds;
    he was covered in mud from head to toe or foot il était couvert de boue de la tête aux pieds;
    she was dressed in black from head to toe or foot elle était tout en noir ou entièrement vêtue de noir;
    to fall head over heels tomber la tête la première;
    to fall head over heels in love with sb tomber éperdument amoureux de qn;
    to have one's head in the clouds avoir la tête dans les nuages;
    he wanders around with his head in the clouds il est toujours dans les nuages;
    wine always goes to my head le vin me monte toujours à la tête;
    all this praise has gone to his head toutes ces louanges lui ont tourné la tête;
    to give a horse its head lâcher la bride à un cheval;
    figurative give him his head and put him in charge lâchez-lui la bride et laissez-le prendre des responsabilités;
    to stand on one's head faire le poirier;
    familiar I could do it standing on my head c'est simple comme bonjour;
    that's the kind of thing he could do standing on his head c'est le genre de choses qu'il peut faire les yeux fermés;
    familiar she's got her head screwed on (the right way) elle a la tête sur les épaules;
    the girl's got a good head on her shoulders cette fille a la tête sur les épaules;
    he's an old head on young shoulders il est très mûr pour son âge;
    figurative she's head and shoulders above the rest les autres ne lui arrivent pas à la cheville;
    familiar to laugh one's head off rire à gorge déployée;
    familiar to shout or to scream one's head off crier à tue-tête;
    they'll have your head (on a plate) for this ils auront ta tête pour ça;
    heads will roll des têtes tomberont;
    American heads up! attention la tête!;
    American familiar to give sb a heads up tuyauter qn
    (b) (mind, thoughts) tête f;
    to do sums in one's head calculer de tête;
    to take it into one's head to do sth se mettre en tête de faire qch;
    the idea never entered my head ça ne m'est jamais venu à l'esprit;
    don't put silly ideas into his head ne lui mettez pas des idées stupides en tête;
    to get sth into one's head se mettre qch dans la tête;
    I can't get these dates into my head je n'arrive pas à retenir ces dates;
    she got it into her head that she was being persecuted elle s'est mis en tête ou dans l'idée qu'on la persécutait;
    I can't get that into his head je n'arrive pas à le lui faire comprendre;
    the answer has gone right out of my head j'ai complètement oublié la réponse;
    I think he made it up out of his own head je crois que c'est lui qui a inventé ça;
    familiar use your head! fais travailler tes méninges!;
    familiar it's doing my head in! ça me tape sur le système!, ça me prend la tête!;
    familiar I just can't get my head round the idea that she's gone je n'arrive vraiment pas à me faire à l'idée qu'elle est partie;
    familiar to get one's head straight or together se ressaisir
    to have a good head for business avoir le sens des affaires, s'entendre aux affaires;
    she has no head for business elle n'a pas le sens des affaires;
    in my job, you need a good head for figures pour faire mon métier, il faut savoir manier les chiffres;
    to have a (good) head for heights ne pas avoir le vertige;
    I've no head for heights j'ai le vertige
    (d) (clear thinking, common sense)
    keep your head! gardez votre calme!, ne perdez pas la tête!;
    to keep a cool head garder la tête froide;
    you'll need a clear head in the morning vous aurez besoin d'avoir l'esprit clair demain matin;
    to let one's head be ruled by one's heart laisser son cœur gouverner sa raison;
    British familiar he's off his head il est malade, il n'est pas net;
    familiar he's not quite right in the head, he's a bit soft in the head il est un peu timbré;
    familiar to be out of one's head (drunk) être bourré; (on drugs) être défoncé
    (e) (intelligence, ability) tête f;
    we'll have to put our heads together and find a solution nous devrons nous y mettre ensemble pour trouver une solution;
    off the top of my head, I'd say it would cost about £1,500 à vue de nez, je dirais que ça coûte dans les 1500 livres;
    I don't know off the top of my head je ne sais pas, il faudrait que je vérifie;
    she made some figures up off the top of her head elle a inventé des chiffres;
    he's talking off the top of his head il raconte n'importe quoi;
    her lecture was completely over my head sa conférence m'a complètement dépassé;
    to talk over sb's head s'exprimer de manière trop compliquée pour qn;
    proverb two heads are better than one deux avis valent mieux qu'un
    (f) familiar (headache) mal m de tête ;
    I've got a bit of a head this morning j'ai un peu mal à la tête ce matin
    (g) (chief, boss → of police, government, family) chef m; (→ of school, company) directeur(trice) m,f;
    the European heads of government les chefs mpl de gouvernement européens;
    the crowned heads of Europe les têtes fpl couronnées de l'Europe;
    head of department (in school) chef m de département; (in company) chef m de service
    (h) (authority, responsibility)
    she went over my head to the president elle est allée voir le président sans me consulter;
    they were promoted over my head ils ont été promus avant moi;
    on your (own) head be it! c'est toi qui en prends la responsabilité!, à tes risques et périls!;
    literary his blood will be upon your head la responsabilité de sa mort pèsera sur vos épaules
    (i) (top → of racquet, pin, hammer) tête f; (→ of staircase) haut m, tête f; (→ of bed) chevet m, tête f; (→ of arrow) pointe f; (→ of page) tête f; (→ of letter) en-tête m; (→ of cane) pommeau m; (→ of valley) tête f; (→ of river) source f; (→ of mineshaft) bouche f; (→ of column, rocket, still) chapiteau m; (→ of torpedo) cône m; (→ of cask) fond m;
    at the head of the procession/queue en tête de (la) procession/de (la) queue;
    sitting at the head of the table assis au bout de la ou en tête de table;
    to be at the head of the list venir en tête de liste
    (j) Botany & Cookery (of corn) épi m; (of garlic) tête f, gousse f; (of celery) pied m; (of asparagus) pointe f; (of flower) tête f;
    a head of cauliflower un chou-fleur
    (k) (of coin) côté m face;
    heads or tails? pile ou face?;
    I can't make head nor tail of this pour moi ça n'a ni queue ni tête;
    familiar humorous heads I win, tails you lose pile je gagne, face tu perds;
    it's a case of heads I win, tails you lose de toutes les façons je suis gagnant
    (l) (of livestock) tête f;
    50 head of cattle 50 têtes de bétail
    (m) (in prices, donations)
    tickets cost £50 a head les billets valent 50 livres par personne
    (n) Electronics (of tape recorder, VCR, disk drive) tête f
    to win the scrum against the head prendre le ballon à l'adversaire sur son introduction
    (p) (title → of chapter) tête f;
    under this head sous ce titre;
    heads of agreement (draft) protocole m d'accord
    (q) Typography en-tête m
    (r) (on beer) mousse f; (on fermenting liquid) chapeau m
    (s) Physics (of fluid, gas) charge f, pression f;
    loss of head perte f de pression;
    head of water charge f ou pression f d'eau;
    figurative to get up or to work up a head of steam s'énerver
    (t) (of drum) peau f
    (u) (of ship) proue f
    (v) Medicine (of abscess, spot) tête f;
    to come to a head (abscess, spot) mûrir; figurative (problem) arriver au point critique;
    his resignation brought things to a head sa démission a précipité les choses
    to give sb head tailler une pipe à qn
    (x) American familiar or Nautical (toilet) toilettes fpl;
    I'm going to the head je vais pisser
    (a) (command → group, organization) être à la tête de; (→ project, revolt) diriger, être à la tête de; (chair → discussion) mener; (→ commission) présider;
    she headed the attack on the Government's economic policy elle menait l'attaque contre la politique économique du gouvernement
    (b) (be first in, on) être ou venir en tête de;
    Madrid heads the list of Europe's most interesting cities Madrid vient ou s'inscrit en tête des villes les plus intéressantes d'Europe;
    Sport she headed the pack from the start elle était en tête du peloton dès le départ
    (c) (steer → vehicle) diriger; (→ person) guider, diriger;
    we headed the sheep down the hill nous avons fait descendre les moutons de la colline;
    they are heading the country into chaos ils conduisent le pays au chaos;
    just head me towards the nearest bar dirigez-moi vers le bar le plus proche;
    where are you headed? où vas-tu?;
    Nautical to head a ship westwards mettre le cap à l'ouest
    (d) (provide title for) intituler; (be title of) être en tête de;
    the essay is headed 'Democracy' l'essai s'intitule ou est intitulé 'Démocratie'
    (e) Football (ball) jouer de la tête;
    he headed the ball into the goal il a marqué de la tête
    (f) old-fashioned (skirt around → lake) contourner par l'amont; (→ river) contourner par sa source
    (g) (plant) écimer, étêter
    (car, crowd, person) aller, se diriger; Nautical mettre le cap sur;
    where are you heading? où vas-tu?;
    you're heading in the right direction vous allez dans la bonne direction;
    I'm going to head home je vais rentrer;
    the train headed into/out of a tunnel le train est entré dans un/sorti d'un tunnel
    (a) (main → person) principal
    ►► head barman chef m barman;
    British School head boy = élève chargé d'un certain nombre de responsabilités et qui représente son école aux cérémonies publiques;
    head cashier chef m caissier;
    head chef chef m de cuisine;
    Commerce head clerk premier commis m, chef m de bureau;
    head cold rhume m de cerveau;
    head count vérification f du nombre de personnes présentes;
    the teacher did a head count la maîtresse a compté les élèves;
    head foreman chef m d'atelier;
    Mining head frame chevalement m;
    head gardener jardinier(ère) m,f en chef;
    Cars head gasket joint m de culasse;
    Technology head gate (of lock) porte f d'amont;
    British School head girl = élève chargée d'un certain nombre de responsabilités et qui représente son école aux cérémonies publiques;
    head housekeeper (in hotel) gouvernante f générale;
    head louse pou m;
    head office siège m social, bureau m central;
    it's British head office or American the head office on the phone c'est le siège au téléphone;
    head porter (in hotel) chef-portier m; (in university college) appariteur m principal;
    (a) (in rowing) tête-de-rivière f
    (b) Technology canal m de prise ou d'amenée; (of water mill) bief m d'amont;
    head receptionist chef m de réception;
    Music head register voix f de tête;
    British Cars head restraint appuie-tête m, repose-tête m;
    Television & Cinema head shot gros plan m de tête;
    head start (lead) avance f; (advantage) avantage m;
    he had a ten-minute head start over the others il a commencé dix minutes avant les autres;
    I got a head start j'ai pris de l'avance sur les autres;
    go on, I'll give you a head start allez, vas-y, je te donne un peu d'avance;
    being bilingual gives her a head start over the others étant bilingue, elle est avantagée par rapport aux autres;
    head of state chef m d'État;
    School head teacher (man) proviseur m, directeur m, chef m d'établissement; (woman) directrice f, chef m d'établissement;
    head torch lampe f frontale;
    Music head voice voix f de tête;
    head waiter maître m d'hôtel;
    British School head of year conseiller(ère) m,f (principal(e)) d'éducation
    rentrer, retourner;
    we headed back to the office nous sommes retournés au bureau;
    when are you heading back? quand comptez-vous rentrer?
    (of car, person) se diriger vers; Nautical mettre le cap sur;
    where are you headed for? où vas-tu?;
    she headed for home elle rentra (à la maison);
    the country is heading for civil war le pays va droit à la guerre civile;
    he's heading for trouble il va s'attirer des ennuis;
    figurative to be heading for a fall courir à l'échec;
    familiar to head for the hills filer
    (a) (divert → animal, vehicle, person) détourner de son chemin; (→ enemy) forcer à reculer;
    figurative she headed off all questions about her private life elle a éludé toute question sur sa vie privée
    (b) (crisis, disaster) prévenir, éviter; (rebellion, revolt, unrest) éviter
    partir;
    the children headed off to school les enfants sont partis pour ou à l'école
    (be leader of) diriger

    Un panorama unique de l'anglais et du français > head

  • 4 TEMALACATL

    temalacatl:
    Pierre du sacrifice.
    Meule, grande pierre ronde percée d'un trou en son centre en usage dans des sacrifices.
    Ces sacrifices sont dits 'gladiatoires'. C'est sur cette pierre que l'on plaçait les esclaves destinés à la mort. Ils étaient attachés par le milieu du corps et pouvaient arriver à la circonférence de la pierre pour se defendre et lutter contre des hommes de guerre.
    Piedra grande y circular sobre la cual eran ejecutados los exercicios del sacrificio gladiatorio.
    Cf. d.de Durand-Forest. 3ème Relation de Chimalpahin II 101.
    Apparaît dans une énumérations des édifices et édicules qui dépendaient d'un temple mexicain. Prim.Mem. f. 268v (temallacatl).
    " quiyahualoah in temalacatl ", ils entourent la pierre du sacrifice. Sah2,52.
    Parmi les différents édifices de l'enceinte sacrée. Sah2,190.
    On installe cette pierre à Cuauhtitlan. W.Lehmann 1938,282 (année 1507).
    On installe cette pierre à Mexico. Chim3,128 - 98r. (année 1458 - 5 tochtli)
    " in temalacatl yahualtic tlahuahuânaliztetl in oncân mani in înâhuac in Iglesia mayor Mêxihco ", la pierre en forme de meule, ronde, la pierre du sacrifice qui se trouve près de l'Eglise principale de Mexico. Historia de los Mexicanos. Cristobal del Castillo. 7v.
    Note: comme exemple: le temalacatl ou pierre de Tizoc dont les bords sont sculptés de différentes reliefs qui représente la conquète par Tizoc de 15 pueblos. La partie supérieure représente la divinité solaire.
    Form: sur malacatl, morph.incorp. te-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEMALACATL

  • 5 simulo

    simulo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] faire à la ressemblance de, imiter, copier, reproduire, représenter (peindre, sculpter...). [st2]2 [-] prendre la figure ou les moeurs de qqn. [st2]3 [-] feindre, contrefaire, affecter. [st2]4 [-] qqf. intr. - user de feinte, user d'artifice, être faux.    - simulare + inf. ou prop. inf.: faire semblant de.    - furere se simulavit, Cic.: il fit semblant d'être fou.    - simulat Jove natus abire, Ov. M. 2, 697: le fils de Jupiter fait semblant de partir.    - aera Alexandrum simulantia, Hor.: bronze qui représente Alexandre.    - anum simulare, Ov.: prendre les traits d'une vieille femme.    - gaudia vultu simulare, Ov.: affecter la joie.    - aegrum simulare, Cic.: faire le malade.    - passif impers. - quid est quod amplius simuletur? Ter. Heaut. 5, 1, 28: à quoi bon feindre plus longtemps?
    * * *
    simulo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] faire à la ressemblance de, imiter, copier, reproduire, représenter (peindre, sculpter...). [st2]2 [-] prendre la figure ou les moeurs de qqn. [st2]3 [-] feindre, contrefaire, affecter. [st2]4 [-] qqf. intr. - user de feinte, user d'artifice, être faux.    - simulare + inf. ou prop. inf.: faire semblant de.    - furere se simulavit, Cic.: il fit semblant d'être fou.    - simulat Jove natus abire, Ov. M. 2, 697: le fils de Jupiter fait semblant de partir.    - aera Alexandrum simulantia, Hor.: bronze qui représente Alexandre.    - anum simulare, Ov.: prendre les traits d'une vieille femme.    - gaudia vultu simulare, Ov.: affecter la joie.    - aegrum simulare, Cic.: faire le malade.    - passif impers. - quid est quod amplius simuletur? Ter. Heaut. 5, 1, 28: à quoi bon feindre plus longtemps?
    * * *
        Simulo, simulas, pen. corr. simulare. Horat. Resembler.
    \
        Simulare. Terent. Faindre, Faire semblant, Contrefaire, Simuler.
    \
        AEgrum simulabat. Liu. Il faisoit le malade.
    \
        Simulare amicitiam. Caesar. Faire semblant d'aimer.
    \
        Simulo non sentire. Plin. iunior. Je fay semblant de ne le sentir point.

    Dictionarium latinogallicum > simulo

  • 6 MIXEHUANI

    mîxêhuani, éventuel de îxêhua.
    Celui qui représente quelqu'un (têpan).
    " têpan mîxêhuani ", the deputy.
    Est dit de Paynal qui représente Huitzilopochtli. Sah1,3.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIXEHUANI

  • 7 MOTEIXIPTAHTIANI

    motêîxiptahtiâni, éventuel de îxiptlahtia.
    Celui qui représente quelqu'un.
    Angl., the substitute. Est dit de Paynal qui représente Huitzilopochtli. Sah1,3.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOTEIXIPTAHTIANI

  • 8 valtuutettu

    noun
    xxx
    fondé de pouvoir m
    agent qui représente le délégué de la commission m
    délégué m
    représentant m
    représentant

    Suomi-ranska sanakirja > valtuutettu

  • 9 PEHPECHTLI

    pehpechtli:
    1.\PEHPECHTLI lit, couche, natte, matelas, tapis, couverture sur laquelle on se couche.
    Esp., colchon o ropa sobre que nos echamos a dormir (M).
    Angl., mattress, bedclothes (K).
    " pehpechtli ", des nattes - mats.
    Citées parmi les choses précieuses que l'on pouvait gagner au jeu de patolli. Sah8,30.
    2.\PEHPECHTLI terme colonial, bât.
    Angl., saddle, riding tack (K).
    * à la forme possédée.
    " in îpehpech in tlahtoâni, yehhuâtl in têcuânêhuatl ", la couche du roi est en peau de fauve.
    Est dit du roi des Chichimèques. Launey II 230 = Sah10,173.
    Plur., désigne ceux qui sont sacrifiés en premier lieu et forment en quelque sorte une couche à celui ou à celle qui sera sacrifié en dernier lieu et qui représente la figure majeure honorée par le rituel.
    " yacattihuih in mâmaltin miquih iuhquin împehpechhuân mochîhuah ", d'abord viennent les captifs, ils meurent, ils deviennent comme la couche (de ceux qui morront après eux). Sah2,88.
    " in mihtotiah mâmaltin in yacatiyazqueh miquizqueh, in iuhqui îpehpechhuân yezqueh ", les prisonniers dansent, ceux qui seront les premiers à mourir, ceux qui seront comme sa couche.
    Il s'agit de l'incarnation de Huîxtohcihuatl. Sah2,93.
    " in iuhquimma îpehpechhuân, in quimmopechihtiyaz ", ceux qui seront comme sa couche, qu'elle prendra comme sa couche. Sah2,94.
    " iuhquin împehpechhuân mochîhuah ", ils deviennent comme la couche de ceux qui ont été baignés rituellement. Sah2,148.
    " in împehpechhuân mochîhuah ", ils deviennent ceux qui précèdent (les esclaves rituellement baignés) dans la mort - they became the fundament of (the bathed one). Sah2,163.
    " zanyohqueh in miquih huitznâhuacah, zan mîxcahuia, ayaqueh împehpechhuân ", seuls meurent ceux de Huitznahuac, ils sont seuls, personne ne les précède dans la mort. Sah2,148.
    3.\PEHPECHTLI base, fondement, fond (sur lequel se détache une chose, un motif).
    " in tôztli îpehpech mochîhua in côztlapâlli ihhuitl ", des plumes teintes en jaune servent de fond aux plumes jaunes et brillante du perroquet (toztli). Sah9,94-95.
    Note: Launey transcrit pepechtli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PEHPECHTLI

  • 10 moratus

    [st1]1 [-] mŏrātus, a, um: part. passé de moror. [st1]2 [-] mōrātus, a, um [mores]: - [abcl][b]a - qui a telles ou telles moeurs. - [abcl]b - où le caractère est bien rendu.[/b]    - mulier male morata, Plaut.: femme qui a de mauvaises moeurs.    - civitas bene morata: cité bien policée.    - moratum poema, Cic.: poème où les sentiments sont bien rendus.    - fabula recte morata, Hor.: pièce de théâtre où les caractères sont bien observés.
    * * *
    [st1]1 [-] mŏrātus, a, um: part. passé de moror. [st1]2 [-] mōrātus, a, um [mores]: - [abcl][b]a - qui a telles ou telles moeurs. - [abcl]b - où le caractère est bien rendu.[/b]    - mulier male morata, Plaut.: femme qui a de mauvaises moeurs.    - civitas bene morata: cité bien policée.    - moratum poema, Cic.: poème où les sentiments sont bien rendus.    - fabula recte morata, Hor.: pièce de théâtre où les caractères sont bien observés.
    * * *
    I.
        Moratus, pen. prod. Aliud participium. Liu. Qui s'est arresté.
    II.
        Moratus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Qui est bien ou mal moriginé, De bonnes ou mauvaises meurs.
    \
        Fabula recte morata. Horat. En laquelle les meurs et conditions des personnes sont bien exprimees.
    \
        Morata ianua. Plaut. Bien apprinse, Sage.
    \
        Ita nunc adolescentes morati sunt. Plaut. Mal apprins et de mauvaises meurs, Mal conditionnez.
    \
        Moratus bene. Plaut. Bien moriginé, et bien apprins.
    \
        Bene moratae et bene constitutae ciuitates. Cic. Où il y a bonne police, Bien policees.
    \
        Morata oratio. Quintil. Qui represente les meurs et facons de faire des personnes.

    Dictionarium latinogallicum > moratus

  • 11 rebiffer

    (SE), vp., répondre à plus grand et plus fort que soi par une parole ou une agression immédiate, vouloir avoir le dernier mot ; répondre avec impertinence, répliquer à une personne qui représente une certaine autorité (parents, curé, instituteur, ep. d'un gamin), relever // redresser rebiffer la tête, se rebéquer, regimber, riposter: s'arvinzhî (Albanais.001b, Gruffy.014), sè rvinzhî (001a), R.3 Venger ; se rebèkâ (Saxel), s’arbèkâ, sè rbèkâ < se redresser> (001), R.2 => Bec ; s'arbifâ, sè rbifâ (001, Villards-Thônes) ; s'arvèshî, sè rvèshî (001) ; s'arbiklyâ, sè rbiklyâ (001) ; (è)rbilyî vi. (Combe-Si.).
    A1) se venger, prendre sa revanche: s'arvinzhî vp. (001b,014), sè rvinzhî (001a, PPA.), sè rvêzhî (001, COD.), R.3.
    A2) enfant ou jeune qui réplique sans cesse, qui répond jusqu’à la gauche, qui se redresse d’une façon revêche, qui regimbe, qui se rebiffe, qui veut toujours avoir le dernier mot ; personne revêche: (a)rbèkré (R.2) // (a)rvinzhré (R.3), -ala, -e n. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > rebiffer

  • 12 challenging

    challenging [ˈt∫ælɪndʒɪŋ]
    [look, tone] de défi ; [remark, speech] provocateur (- trice f)
    * * *
    ['tʃælɪndʒɪŋ]
    1) ( stimulating) [ideas, career] stimulant; [task] qui représente un challenge; [work] difficile mais motivant; [book] d'un abord difficile
    2) ( confrontational) provocateur/-trice

    English-French dictionary > challenging

  • 13 изобразителен

    прил qui peint, qui dépeint, qui représente (d'une manière imagée); голяма изобразителна сила une grande force de représentation; изобразителни изкуства arts plastiques (peinture f, sculpture f, dessin m, architecture f).

    Български-френски речник > изобразителен

  • 14 CUECHINTLI

    cuechintli:
    Manteau en filet.
    Allem., Netzmantel.
    Angl., netting cape.
    Porté par les maîtres des adolescents, têachcâhuân. Sah2,99.
    " îtzitzicaztilmah iuhquin cuechintli ", son manteau d'orties comme un manteau en filet - sein Nesselmantel, der eine Art Netzmantel ist.
    Décrit le costume de Huitzilopochtli. Sah 1927,101 = Sah2,72.
    " chihchiltic cuechintli ", a bright red, rich, netting cape.
    Accordée à ceux qui portent le titre de cuâuhyahcatl. Sah8,77.
    Le texte espagnol dit: 'una manta rica que se llamaba cuechintli'.
    Sah Garibay II 332.
    Garibay Sah IV 331 dit, prenda de ropa de tela rala de un palmo en cuadro, llevada a la espalda, atada al pecho con cintas de algodon. Sah HG II 21,58.
    Manta como red. Sah HG II 36,11.
    Prenda ceñida a las caderas. Sah HG VIII 21,18.
    * à la forme possédée, " îcuechin ", son manteau en filet.
    Donné comme caractérisant un jeune homme. Sah2,157.
    Vêtement de Ixteocaleh. Sah2,76.
    " îcuechin îhuân îaztaxel " son manteau à filet et son plumet de plumes de héron - his net cape and his forked feather ornament. Sah12,53.
    " zan tlîltic in încuechin ", leur manteau en filet est tout noir.
    Est dit de jeunes guerriers. Sah2,99.
    " zan îcuechin in quiquêntiuh iuhquin xohuilmatlatl ic cocoyâhuac tôchyacatl inic têntlayahualoh ", he went putting on only his net cape like a fish net of wide mash with a fringe of brown cotton thread. Décrit celui qui représente Tezcatlipoca. Sah2,69.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUECHINTLI

  • 15 MOTEPATILLOTIANI

    motêpatillôtiâni, éventuel de patillôtia.
    Qui est délégué.
    Angl., the delegate, est dit de Paynal qui représente Huitzilopochtli. Sah1,3.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOTEPATILLOTIANI

  • 16 TENTLAYAHUALOH

    têntlayâhualoh:
    Qui est bordé d'une frange.
    " zan îcuechin in quiquêntiuh iuhquin xohuilmatlatl ic cocoyâhuac tôchyacatl inic têntlayâhualoh ". he went putting on only his net cape like a fish net of wide mesh with a fringe of brown cotton thread. Décrit celui qui représente Tezcatlipoca. Sah2,69.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENTLAYAHUALOH

  • 17 TOCHACATL

    tôchacatl, variante tôchyacatl.
    Ruban rouge porté avec la coiffure nommée " tzotzocolli ".
    (Sah8,43 = Sah Garibay II 311). Il maintenait les cheveux portés sur la nuque et l'on pouvait y fixer un ornement de plumes nommé " aztaxelli". (Sah8,43). Dyckerhoff 1970,35.
    "achcacauhtin",
    'Traian trenzados de cabellos con hilo como pabilo de velas' (Tezozomoc 1944,347. Tezozomoc 1878,530); este hilo es llamado en nahuatl " tôchacatl " y se menciona para el peinado del representante humano del dios Tezcatlipoca (Seler 1927,98: Sah2.67). Los guerreros se anudaban con esta clase de hilo sus penachos de plumas en las noches para ir a bailar a la casa de canto o " cuîcacalli " (Sah2 1938 II 310).
    Personas con el peinado descrito de los " achcacauhtin " se ven tambien en los folios, 8, 28 y 4 del Lienzo de Tlaxcalla' y en el folio 71 del 'Codice Magliabecchi' inscripcion adjunto como 'Ascavatl'. V.Piho Atti 1972 II 278.
    " moxima mixcuatzontia iuhquinmâ yâôtequia ontlalpia ontlacuia inic ontlalpia îtôca tochyacatl xittommoilpitica îhuân îyaztaxel quetzalmiyahuayoh îtzotzocol îtech quilpia ", er schert sich und macht sich einen Busch über der Stirn, wie ein Kriegshäuptling er bindet das Haar auf, umwickelt es, bindet es auf mit dem so.genannte Zacken aus Kaninschenfell, macht eine Schleife; und bindet in die Scheitelloeke seinen Reiherfedergabelbusch zusammen mit einzelnen Quetzalfedern. Est dit de Tezcatlipoca. Sah 1927,98.
    " ontlalpia ontlahcuiya inic ontlalpia îtoca tochyacatl ", il noue, il enroule (ses cheveux), il les noue avec le ruban nommé tochyacatl - er bindet das Haar auf, umwickelt es, bindet es auf mit dem sogenannte Zacken aus Kaninschenfell.
    Est dit de Tezcatlipoca. Sah 1927,98.
    " tochacatl inic quilpiah in tzonchîchîlicpatl ", the red cord with which they bound their hair. Décrit la parure des jeunes gens qui à la nuit tombée exécutaient la danse "cuîcoânôhua". Sah8,43.
    " ontlalpia ontlacuia inic ontlalpia îtôca tôchyacatl ", er bindet das Haar auf, umwickelt es, bindet es auf mit dem sogenannte Zacken aus Kaninschenfell.
    Est dit de Tezcatlipoca. Sah 1927,98.
    " zan îcuechin in quiquêntiuh iuhquin xohuilmatlatl ic cocoyahuac tôchyacatl inic têntlayahualoh ", he went putting on only his net cape like a fish net of wide mesh with a fringe of brown cotton thread. Décrit celui qui représente Tezcatlipoca. Sah2,69 = Sah 1927,97.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOCHACATL

  • 18 XIMMAQUIZTLI

    ximmâquîztli:
    Bracelets de turquoise qui semble comporter plusieurs rangs de perle et couvrir presque tout l'avant-bras.
    " in nenecoc îmâquechtlân ximmâquîztli in contehtecatiuh ", il place à chacun de ses poignets un bracelet de Turquoise - er legt um beide Handgelenke Bänder von Türkisen.
    Parure de celui qui représente Tezcatlipoca. Sah 1927,97 = Sah2,69.
    Cf. Commentaire M.Thouvenot Chalchihuitl 218.
    Form: sur mâquîztli, morph.incorp. xihu-(i)-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XIMMAQUIZTLI

  • 19 head boy

    English-French dictionary > head boy

  • 20 head girl

    English-French dictionary > head girl

См. также в других словарях:

  • qui — [ ki ] pron. • 842; lat. qui I ♦ Pronom relatif des deux nombres, masculin ou féminin, désignant une personne ou une chose. A ♦ (Sujet) 1 ♦ (Avec antécédent exprimé) « L homme qui rit », roman de Victor Hugo. « Les gens que nous aimons et qui… …   Encyclopédie Universelle

  • représenté — représenté, ée (re pré zan té, tée) part. passé de représenter. 1°   Présenté de nouveau. Le passe port représenté à chaque demande des agents de l autorité. 2°   Figuré d une façon quelconque. •   Je veux que l on prépare un tombeau magnifique… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Qui m'emporte — Le Tonnerre de dieu Jupiter : dieu du tonnerre Auteur Bernard Clavel Genre …   Wikipédia en Français

  • représenté — ● représenté, représentée nom Personne pour qui le représentant accomplit un acte juridique …   Encyclopédie Universelle

  • Représenté — Représentation Pour les articles homonymes, voir représentation (homonymie). La représentation désigne étymologiquement l « Action de replacer devant les yeux de quelqu un ». [1] Cette notion d origine latine garde tout son sens… …   Wikipédia en Français

  • Qui Pridie — Rite tridentin Dans la liturgie catholique, le rite tridentin désigne la forme du rite romain employée dans l Église catholique entre le concile de Trente et la réforme liturgique entreprise par Paul VI à la fin des années 1960 qui fait évoluer… …   Wikipédia en Français

  • Serpent qui se mord la queue — Ouroboros Un ouroboros Ouroboros désigne le dessin d un serpent ou d un dragon qui se mord la queue. Il s agit d un mot de grec ancien οὐροϐóρος, latinisé sous la forme uroborus qui signifie littéralement « qui se mord la queue ». Ce… …   Wikipédia en Français

  • La Vache Qui Rit — Pays d’origine France Région, ville Lons le Saunier, Jura Lait de vache Pâte fondue …   Wikipédia en Français

  • La Vache qui rit — Pays d’origine France Région, ville Lons le Saunier, Jura Lait de vache Pâte fondue …   Wikipédia en Français

  • La vache qui rit — Pays d’origine  Franc …   Wikipédia en Français

  • Vache qui rit — La vache qui rit La vache qui rit Pays d’origine France Région, ville Lons le Saunier, Jura Lait de vache Pâte fondue …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»