-
1 сытная еда
-
2 носильный
носи́льное бельё — linge m de corps
* * *adjgener. vestimentaire (C'est le corps qui construit l'identité à travers l'hygiène corporel, les soins et les objets vestimentaires.) -
3 часть
ж.бо́льшая часть — la plus grande partie, la majeure partie, la plupart
составна́я часть — partie intégrante
части те́ла — les parties du corps
части све́та — les parties du monde
части ре́чи грам. — les parties du discours
2) ( деталь) pièce fчасти маши́ны — pièces pl; détails m pl d'une machine
запасны́е части — pièces de rechange
казённая часть ( оружия) — culasse f
3) ( отдел) section fуче́бная часть — section des études ( или de l'enseignement)
пожа́рная часть — unité f de pompiers; unité f de sapeurs-pompiers ( в Париже)
4) воен. corps m de troupe; unité fмоторизо́ванная часть — unité motorisée
материа́льная часть — matériel m
••бо́льшей частью, по бо́льшей части — le plus souvent
э́то не по мое́й части разг. — ce n'est pas de ma compétence; ce n'est pas mon fort
он знато́к по э́той части разг. — il est expert en la matière; il est fort en cela
по части́ чего́-либо разг. — en ce qui concerne qch
его́ рвут на части разг. — on se l'arrache
* * *n1) gener. cinquième, division, détail (машины), fraction, frange (в какой-л. группе), lot, parcelle, portion, pourcentage (L'entreprise ne détient qu'un faible pourcentage de ce marché.), quote-part, quotité, pièce, quartier, tranche, tronçon, fragment, partie, quanta, quantum, section, segment, part2) obs. lopin3) liter. secteur, volet4) lat. pars5) milit. formation, élément, unité7) construct. (доля) part, (äåòàôü) élément8) mus. mouvement (музыкального произведения)9) IT. fraction (ñì. òæ. partie)10) mech.eng. sous-élément (детали)11) argo. porcif, porcifå -
4 безжизненный
inanimé, inanimée adj, sans vie* * *1) inaniméбезжи́зненное те́ло — corps inanimé
2) ( невыразительный) sans expression, sans vie; terne ( о взгляде)безжи́зненный взгляд — regard inexpressif ( или terne)
* * *adj1) gener. comme mort à moitié mort, inhumain (Le soleil débordant qui faisait tressaillir le paysage le rendait inhumain et déprimant. (A. Camus)), inanimé, inerte, sans vie2) liter. exsangue -
5 душа
ж.1) âme fвозвы́шенная душа́ — une âme fière
в глубине́ души́ — intérieurement, dans le fond de son cœur; au fond de l'âme, dans l'âme, dans son for intérieur
от (всей) души — de tout mon (ton, etc.) cœur
душо́й и те́лом — corps et âme
у меня́ ра́достно на душе́ — j'ai le cœur en joie
у меня́ наболе́ло на душе́ — j'ai le cœur gros
2) ( единица населения) âme f; habitant mна ду́шу населе́ния — par habitant, par tête d'habitant
3) ( крепостной крестьянин) ист. serf [sɛr(f)] m4) ( человек) разг. âme f, personne fни души́ — pas une âme; pas un chat (fam)
ни живо́й души́ — il n'y a âme qui vive
ни одна́ душа́ ничего́ не узна́ет — personne n'en saura rien
••добре́йшая душа́ — une bonne pâte d'homme
душа́ о́бщества — boute-en-train m (pl invar)
он душа́ э́того предприя́тия — il est la cheville ouvrière de cette entreprise
петь, игра́ть и т.п. с душо́й — chanter, jouer, etc. avec âme ( или avec expression)
вложи́ть ду́шу во что́-либо — mettre de l'âme dans qch
жить душа́ в душу — vivre en parfaite harmonie
по душа́м говори́ть, бесе́довать и т.п. разг. — parler, causer, etc. à cœur ouvert
у меня́ душа́ не лежи́т к кому́-либо, к чему́-либо — je n'ai pas de sympathie pour qn, de goût pour qch
у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ разг. шутл. — j'ai eu une peur bleue
у него́ душа́ нараспа́шку разг. — il a le cœur sur les lèvres
отвести́ ду́шу разг. — se soulager le cœur
э́то мне по душе́ — ça me va
как бог на́ душу поло́жит — comme bon me (te, etc.) semble
в душе́ он не́ был согла́сен — dans son for intérieur il n'était pas d'accord
криви́ть душо́й — être hypocrite
души́ не ча́ять в ко́м-либо — aimer qn à la folie
ско́лько душе́ уго́дно — tant qu'on veut, à discrétion
не име́ть ни гроша́ за душо́й — n'avoir pas un sou, être à sec
у него́ душа́ не на ме́сте — il est tout bouleversé ( или tout retourné)
в чём душа́ (то́лько) де́ржится разг. — sa vie ne tient qu'a un fil
душа́ моя́ ( в обращении) разг. — mon cœur
* * *n1) gener. âme2) liter. tripe -
6 крайний
1) extrême; au bout de ( находящийся на краю)кра́йний дом — la dernière maison
2) ( предельный) dernierкра́йняя цена́ — dernier prix
кра́йний срок — dernier terme, terme de rigueur, date f limite
••Кра́йний Се́вер — Grand Nord m
кра́йняя необходи́мость — urgence f
в кра́йнем слу́чае — à la rigueur
на кра́йний слу́чай — au pis aller
по кра́йней ме́ре — au moins
кра́йняя плоть анат. — prépuce m
* * *adj1) gener. suprême, archi.., dernier, exacerbé, excessif, impérieux, indépassable, marginal, premier, souverain, ultime, ultième, d'extrémité (Longueur d'un véhiñule d'extrémité: 45 m.), marginé, paroxysmal, paroxysmique, extrême, ultra(...)2) med. déclive (о части органа)3) colloq. baudet (тот, на кого всё валят: - нашли крайнего!)4) obs. superlatif, fin5) eng. extrémal (Le corps central comporte deux parties extrémales qui ne sont pas destinées à être enroulées.) -
7 кузов
м.1) ( короб) panier m (d'écorce)2) ( корпус) carrosserie f ( автомобиля); caisse f (грузовика, экипажа)••назва́лся груздём, полеза́й в ку́зов посл. — прибл. qui se dit costaud doit tenir le coup; quand le vin est tiré, il faut le boire
* * *n1) gener. coffre (тачки), bac (вагонетки), benne (вагонетки, грузовика), caisse, carrossable, carrosserie (автомобиля)2) eng. tonneau, berceau, corps3) construct. (самосвала) benne (basculante), (грузового автомобиля) caisse -
8 совпадать с
v1) gener. (напр., точкой зрения) rejoindre (Le cerveau fonctionne grâce à une source lumineuse empruntée à une source extérieure au corps, ce qui rejoint le point de vue des yogis.)2) liter. recouper (...) -
9 худоба
-
10 обезножеть
разг.avoir les jambes rompues, avoir les jambes qui rentrent dans le corps -
11 обезножеть
разг.avoir les jambes rompues, avoir les jambes qui rentrent dans le corps -
12 folle
(f adj) безумный/-ая♦ а chaque fou sa marotte каждый по-своему с ума сходит♦ argent fou бешеные деньги♦ avoir le fou rire безудержно смеяться♦ bien fou qui s'oublie о себе забывают только глупцы♦ [lang name="French"]c'est fou ce que… с ума сойти, до чего…; ужас как…♦ être folle de son corps быть любвеобильной (о женщине)♦ faire le fou шуметь, буянить♦ fou à lier совершенно невменяемый♦ fou de bécarre et de bémol набитый дурак♦ fou de haute gamme (ирон.) окончательный, совершенный псих♦ fou du roi шут короля (служивший ему советчиком)♦ il est à moitié fou он немного не в себе♦ il y a un monde fou там ужас сколько народу♦ mettre un temps fou потратить уйму времени♦ plus on est de(s) fous plus on rit чем больше компания, тем веселей♦ rire comme des fous смеяться до упаду♦ se donner un mal fou стараться изо всех сил; лезть из кожи вон♦ un fou avise bien un sage и дурак может иногда дать совет умному♦ un prix fou непомерная цена♦ folle du logis (шутл.) фантазия, воображение♦ herbe folle сорняк, бурьян♦ histoire folle [ de fou] невероятная история; бредни♦ imagination folle буйное воображение♦ mèches folles непокорные пряди волос -
13 порог ощущения тока
порог ощущения тока
Минимальное значение электрического тока, проходящего через тело человека или животного, которое ощущается человеком или животным.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
perception-threshold-current
minimum value of electric current through the body of a person or animal which causes any sensation for that person or animal
Source: 604-04-24 MOD
[IEV number 195-03-07]FR
seuil de perception du courant
valeur minimale du courant électrique passant dans le corps d'une personne ou d'un animal, qui provoque une sensation pour cette personne ou cet animal
Source: 604-04-24 MOD
[IEV number 195-03-07]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > порог ощущения тока
-
14 орган управления (устройством срочного останова)
орган управления (устройством срочного останова)
Часть системы управления, к которой прикладывается внешнее воздействующее усилие управления
Примечание — Примерами органов управления могут быть кнопки, провода, шнуры 1), рейки, педали 2).
(МЭС 441-15-22, модифицированный).
[ ГОСТ Р 50030.5.5-2000]EN
actuator (of an emergency stop device)
the part of the actuating system which is actuated by a part of the human body
NOTE 1 - Examples of an actuator may be a button, a wire, a rope, a bar, a foot pedal.
(IEV 441-15-22 (modified))
[IEC 60947-5-5, ed. 1.0 (1997-11)]FR
organe de commande (d'un appareil d'arrêt d'urgence)
partie du système de commande qui est manoeuvrée par une partie du corps humain
NOTE 1 - L'organe de commande peut être par exemple un bouton, un câble, une corde, une barre ou une pédale.
(IEV 441-15-22 (modified))
[IEC 60947-5-5, ed. 1.0 (1997-11)]1) Имеется в виду трос, соединенный, например, с конечным выключателем.
2) Имеется в виду ножной выключатель
[Интент]Тематики
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > орган управления (устройством срочного останова)
-
15 порог ощущения тока
порог ощущения тока
Минимальное значение электрического тока, проходящего через тело человека или животного, которое ощущается человеком или животным.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
perception-threshold-current
minimum value of electric current through the body of a person or animal which causes any sensation for that person or animal
Source: 604-04-24 MOD
[IEV number 195-03-07]FR
seuil de perception du courant
valeur minimale du courant électrique passant dans le corps d'une personne ou d'un animal, qui provoque une sensation pour cette personne ou cet animal
Source: 604-04-24 MOD
[IEV number 195-03-07]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > порог ощущения тока
-
16 орган управления (устройством срочного останова)
орган управления (устройством срочного останова)
Часть системы управления, к которой прикладывается внешнее воздействующее усилие управления
Примечание — Примерами органов управления могут быть кнопки, провода, шнуры 1), рейки, педали 2).
(МЭС 441-15-22, модифицированный).
[ ГОСТ Р 50030.5.5-2000]EN
actuator (of an emergency stop device)
the part of the actuating system which is actuated by a part of the human body
NOTE 1 - Examples of an actuator may be a button, a wire, a rope, a bar, a foot pedal.
(IEV 441-15-22 (modified))
[IEC 60947-5-5, ed. 1.0 (1997-11)]FR
organe de commande (d'un appareil d'arrêt d'urgence)
partie du système de commande qui est manoeuvrée par une partie du corps humain
NOTE 1 - L'organe de commande peut être par exemple un bouton, un câble, une corde, une barre ou une pédale.
(IEV 441-15-22 (modified))
[IEC 60947-5-5, ed. 1.0 (1997-11)]1) Имеется в виду трос, соединенный, например, с конечным выключателем.
2) Имеется в виду ножной выключатель
[Интент]Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > орган управления (устройством срочного останова)
-
17 порог ощущения тока
порог ощущения тока
Минимальное значение электрического тока, проходящего через тело человека или животного, которое ощущается человеком или животным.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
perception-threshold-current
minimum value of electric current through the body of a person or animal which causes any sensation for that person or animal
Source: 604-04-24 MOD
[IEV number 195-03-07]FR
seuil de perception du courant
valeur minimale du courant électrique passant dans le corps d'une personne ou d'un animal, qui provoque une sensation pour cette personne ou cet animal
Source: 604-04-24 MOD
[IEV number 195-03-07]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > порог ощущения тока
См. также в других словарях:
CORPS — LES SAVOIRS et les pratiques qui ont pour objet le corps – médecine, arts plastiques, sémiologie, anthropologie, psychanalyse – ont à se débattre, dans la culture occidentale, avec deux traditions philosophiques, la cartésienne et… … Encyclopédie Universelle
CORPS (mathématiques) — La structure de corps n’est en fait qu’un cas particulier de la structure plus générale d’anneau [cf. ANNEAUX ET ALGÈBRES]; en plus des axiomes généraux, on stipule que le groupe multiplicatif des éléments inversibles est le complémentaire de 0.… … Encyclopédie Universelle
corps — CORPS. s. m. Substance étendue et impénétrable. Corps naturel. Corps physique. Corps simple. Corps mixte. Corps vivant. Corps composé. Corps solide. Tout corps a trois dimensions, longueur, largeur et profondeur. Corps sphérique. Corps aérien,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Corps Astral — En occultisme, le corps astral est l un des sept corps dont les êtres humains sont censés être constitués. Il est le troisième après le corps physique et le corps éthérique (voir Septénaire). Le corps astral est constitué de substances et forces… … Wikipédia en Français
Corps de désir — Corps astral En occultisme, le corps astral est l un des sept corps dont les êtres humains sont censés être constitués. Il est le troisième après le corps physique et le corps éthérique (voir Septénaire). Le corps astral est constitué de… … Wikipédia en Français
Corps émotionnel — Corps astral En occultisme, le corps astral est l un des sept corps dont les êtres humains sont censés être constitués. Il est le troisième après le corps physique et le corps éthérique (voir Septénaire). Le corps astral est constitué de… … Wikipédia en Français
CORPS - Le corps et la psychanalyse — Le corps est, en psychanalyse, une réalité difficile à penser, car elle défie les approches physiologiques et philosophiques, et décisive pourtant, puisque la sexualité humaine – considérée dans la jouissance ou dans des activités sublimatoires – … Encyclopédie Universelle
corps — CORPS. s. m. Ce qui est composé de matiere & de forme. Corps naturel. corps physique. corps simple. corps mixte. corps vivant. corps composé. corps solide. tous les corps ont trois dimensions. corps aërien, fantastique, leger, pesant, diaphane,… … Dictionnaire de l'Académie française
Corps subtil — Corps subtils La tradition ésotérique, occulte, défend l existence de corps subtils ou corps psychiques, « enveloppes suprasensibles » du corps physique, qui sont invisibles mais énergétiques. Les ésotérismes admettent plusieurs… … Wikipédia en Français
CORPS - Soma et psyché — La distinction entre soma et psyché et le jeu d’oppositions complémentaires que sous tendent et engagent ces notions participent d’une prise de conscience dont l’histoire s’identifie, pour une large part, à la tradition de l’idéalisme occidental … Encyclopédie Universelle
corps — Corps, m. Corpus, Duquel il est fait par syncope. L Italien dit Corpo, et l Espagnol Cuerpo, De la mesmes source, et se prend pour la totale contexture mortelle, de ce qui est animé, le corps de l homme, le corps du cheval. Et par translation,… … Thresor de la langue françoyse