-
1 queren
-
2 queren
queren vt пересека́ть (что-л.), переходи́ть (че́рез что-л.) -
3 queren
-
4 queren
que·ren [ʼkve:rən]vtetw \queren to cross sth -
5 queren
vtпересекать (что-л.), переходить (через что-л.) -
6 queren
прил.общ. переходить (через что-л.), пересекать (что-л.) -
7 queren
quéren sw.V. hb tr.V. veraltend пресичам, прекосявам. -
8 queren
v пересекать (vt) -
9 queren
v prijeći (prijeđem), prelaziti -
10 queren
-
11 queren
noun pivot PE17:65, only cited as a stem-form querend-. Cf. peltas. It is unclear whether Tolkien rejected this word or not. -
12 queren
to cross(Hang, Bergsteigen, Skifahren)to traverse -
13 traverse
1. transitive verb1) überqueren [Gebirge]; durchqueren [Gebiet]2) (Mountaineering) traversieren2. noun(Mountaineering) Traversierung, die* * *trav·erse[trəˈvɜ:s, AM -ˈvɜ:rs]▪ to \traverse sth1. (travel) etw bereisen3. (cross) a foundation etw überspannenII. n* * *['trvɜːs]1. vtto traverse the globe — den Erdball bereisen
the searchlight traversed the sky from east to west — der Suchscheinwerfer leuchtete den Himmel von Osten nach Westen ab
2)(= cross and recross)
the searchlight traversed the sky — der Suchscheinwerfer leuchtete den Himmel ab4) (MOUNTAINEERING) ice, slope queren, traversieren2. vi (MOUNTAINEERING, SKI)sich quer zum Hang bewegen, (den Hang) traversieren3. n(on mountain = movement) Queren nt, Traversieren nt; (= place) Quergang m; (ARCHIT) Querbalken m, Traverse f* * *A v/t1. eine Wüste etc durch-, überqueren2. durchziehen, -fließen:3. überspannen, führen über (akk):4. in einem Raum etc auf und ab gehen5. MIL, TECH ein Geschütz, eine Maschine etc schwenken6. Linien etc kreuzen, schneiden7. TECH quer hobeln8. fig etwas durchgehen, (sorgfältig) durcharbeiten9. fig jemandes Pläne etc durchkreuzen11. JURa) ein Vorbringen bestreitenb) Einspruch gegen eine Klage erheben12. Bergsteigen: einen Abhang traversieren ( → B 3)B v/i1. TECH sich drehen2. SPORT traversieren:a) Fechten: seitwärts ausfallenC s1. Durch-, Überquerung f2. ARCHa) Quergitter nb) Querwand fc) Quergang md) Traverse f, Querbalken m, -stück n4. SCHIFF Koppelkurs m:5. MILa) Traverse f, Querwall m (einer Festung)b) Schulterwehr f6. MIL Schwenken n (eines Geschützes)7. TECHa) Schwenkung f (einer Maschine etc)b) schwenkbarer Teil9. JURa) Bestreitung fb) Einspruch m10. Bergsteigen:a) Traversierung fb) Traverse f, Quergang mD adj (adv traversely)1. Quer…, quer laufend:traverse motion Schwenkung f2. Zickzack…:3. sich kreuzend:* * *1. transitive verb1) überqueren [Gebirge]; durchqueren [Gebiet]2) (Mountaineering) traversieren2. noun(Mountaineering) Traversierung, die* * *v.durchfließen v.durchkreuzen (Plan) v.durchlaufen v.durchqueren v.durchziehen v.kreuzen v.queren (Hang, Bergsteigen, Skifahren) v.schneiden (Linie) v.traversieren (Fechten, Reitsport) v.überqueren v.überspannen (Fluss) v. -
14 traverse
-
15 enxamar
Enxamar, así se llama cuando las abejas emjambran. —Les abeyes enxaman nus fondeiráus de la primaveira, xempre lu fan nus díes magosteirus ou cundu ta 'l díe de truena, xi 'un nun quiér que se le xebre dalgun enxame ten que curialus, ya tener preparáus un fatadín de truébanus ben fechus de lus tuerus de zriezales ou castañus, que son lus que mexor queren les abeyes, istus truébanus tenen que tar acobertoriáus con sacus ou gamayus, ben romexadinus d'agua d'abeyera, que son unes frores que güelen mu ben que gustanyes a les abeyes, anxina ye que cundu enxaman senún queren catar teixá n’dalgún truébanu, entóus hai que chamáles con berríes que namái que son dous pallabres...VENIDI...VENIDIIII...ouúh...oúuh, e anxina una ya oitra véiz. Muchos de lus enxames llogra 'un domeñalus, ya entruebanalus, peru oitres xébrense perque a lu mexor ya d'entemanu les abeyes viexen catáu nus sous ancestrus la lliberta. Dangunes veices hai truébanus qu'enxamen en dois veices, peru 'l postrer enxame cuaxi xempre muerre pel envernu. TRADUCCIÓN.—Las abejas enjambran aproximadamente en los últimos días de la primavera, casi siempre lo suelen hacer, en los días más calurosos o cuando está el tiempo de truena. Si uno no quiere que se le marche algún enjambre tiene que cuidarlos, y tener a mano algunas colmenas hechas de los troncos de los cerezos o de los castaños, que son las que mejor quieren ellas. Estas colmenas tienen que estar tapadas por encina con el fin de oscurecerlas más con sascos, ramajes, etc., y siempre bien mojadas con agua de abejeras, que son unas flores que huelen muy bien y gustan mucho a las abejas. Así pues, que cuando enjambran sino quieren buscar su casa en ninguna de las colmenas que se tienen preparadas, entonces hay que llamarlas con voces que nada más que son dos palabras, venir, venir ouúh… y así una y otra vez. Muchos enjambres se logra dominarlos y introducirlos en las colmenas preparadas, pero otros los menos se marchan, porque a lo mejor ya con anterioridad las abejas hubiesen buscado en sus ancestros la libertad. Algunas veces hay colmenas que enjambran dos veces, pero el último enjambre por regla general suele morir en el invierno.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > enxamar
-
16 пересекать
1.
1) gener. überqueren (улицу)2) auto. überschneiden3) mining. überfahren (месторождение горной выработкой), übersetzen4) pompous. durchpflügen5) nav. überkreuzen, übersegeln
2. v1) gener. durchschneiden (местность и т. п.), durchschneiden (напр., канал; о железной дороге), passieren, queren (что-л.), traversieren, unterbinden (что-л.), kreuzen, schneiden (тж. матем.), durchkreuzen, durchqueren, durchsenken (месторождение стволом, скважиной)2) geol. durchrinnen, kupieren, verqueren3) artil. kreuzen (sich)5) road.wrk. abschneiden, anschneiden, durchsetzen -
17 переходить
1.
gener. (in A, auf A, zu D) übergehen (куда-л., к кому-л., к чему-л.; тж. перен.)
2. v1) gener. abwandern (напр. на другую работу), hinüberschreiten (через какую-л. грань), queren (через что-л.), ueberqueren (ïåðåéòè óëèöó (die Strasse ueberqueren)), (s, швейц. тж. h; in A) umschlagen, (in A) auslaufen (во что-л.), herüberziehen, sich zuwenden (к чему-л.), übergehen, (zu D, in A) übertreten (в другую организацию, на чью-л. сторону), (zu D) überwechseln (в какую-л. организацию), (in A, zu D) ausarten, herüberkommen (к говорящему), hinübergehen (на ту сторону), hinübergeh (на ту сторону), hinübergehe (на ту сторону)2) liter. ausmünden, hinüberwechseln (в другую партию), überspringen3) milit. passieren, überlaufen (на сторону противника)4) eng. ansetzen (из одного режима в другой), springen5) book. überschreiten6) math. sich abbilden (во что-л.)7) law. umstellen, zuwenden, überführen, überwechseln8) econ. anfallen (по наследству)9) fin. wechseln10) mining. umstellen (на новые методы работы)11) IT. einspringen (напр. по адресу), konvertieren (напр. от одной формы представления данных к другой), verzweigen12) wood. verlaufen (в другой цвет) -
18 kreuzen
I v/t (hat gekreuzt)1. (Linie, Straße etc.) cross, intersect; die Beine kreuzen cross one’s legs; die Arme kreuzen fold one’s arms2. BIO. cross(breed), interbreedII v/refl (hat) cross; Briefe: cross in the post (Am. mail); fig. Interessen etc.: clash; unsere Wege / Blicke kreuzten sich our paths crossed / our eyes metIII v/i (auch ist)1. NAUT., FLUG. cruise* * *das Kreuzencrossing* * *kreu|zen ['krɔytsn]1. vtto cross (AUCH BIOL)die Degen or Klingen or Schwerter mit jdm kréúzen (lit, fig) — to cross swords with sb
die Arme kréúzen — to fold or cross one's arms
die Beine kréúzen — to cross one's legs
jds Weg kréúzen — to cross sb's path
2. vrto cross; (Meinungen, Interessen) to clash; (BIOL) to interbreeddie Briefe haben sich gekreuzt — the letters crossed in the post (Brit) or mail
3. vi aux haben or sein (NAUT)to cruise; (= Zickzack fahren) to tack* * *1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) cross2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cross3) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cross* * *kreu·zen[ˈkrɔytsn̩]I. vt Hilfsverb: haben▪ etw \kreuzen to cross sth3. (verschränken)▪ etw \kreuzen to cross sthdie Beine/Arme \kreuzen to cross one's legs/arms4. (sich überschneiden)▪ etw \kreuzen to cross sthII. vr Hilfsverb: haben2. (sich begegnen) to crossihre Wege kreuzten sich their paths crossed3. (sich überschneiden) to cross, to intersectunsere Briefe kreuzten sich our letters crossed2. (sich hin- und herbewegen) to cruiseFlugzeuge kreuzten über dem Gebiet planes cruised over the area* * *1.transitives Verb (auch Biol.) cross2.die Arme/Beine kreuzen — cross or fold one's arms/cross one's legs
reflexives Verb1) cross; intersect2) (zuwiderlaufen) clash ( mit with)3.intransitives Verb1) mit haben od. sein (hin und her fahren) cruise2) (Seemannsspr.) tack* * *A. v/t (hat gekreuzt)die Beine kreuzen cross one’s legs;die Arme kreuzen fold one’s arms2. BIOL cross(breed), interbreedunsere Wege/Blicke kreuzten sich our paths crossed/our eyes metC. v/i (auch ist)1. SCHIFF, FLUG cruise* * *1.transitives Verb (auch Biol.) cross2.die Arme/Beine kreuzen — cross or fold one's arms/cross one's legs
reflexives Verb1) cross; intersect2) (zuwiderlaufen) clash ( mit with)3.intransitives Verb1) mit haben od. sein (hin und her fahren) cruise2) (Seemannsspr.) tack* * *(Schifffahrt) v.to cruise v. v.to cross v.to cruise v.to hybridise (UK) v.to hybridize (US) v.to interbreed v.to traverse v. -
19 hop
I noun II 1. intransitive verb,- pp-1) hüpfen; [Hase:] hoppelnbe hopping mad [about or over something] — (coll.) [wegen etwas] fuchsteufelswild sein (ugs.)
2) (fig. coll.)hop out of bed — aus dem Bett springen
hop into the car/on [to] the bus/train/bicycle — sich ins Auto/in den Bus/Zug/aufs Fahrrad schwingen (ugs.)
2. transitive verb,hop off/out — aussteigen
- pp-1) (jump over) springen über (+ Akk.)2) (coll.): (jump aboard) aufspringen auf (+ Akk.)3)3. noun2)keep somebody on the hop — (Brit. coll.): (bustling about) jemanden in Trab halten (ugs.)
3)catch somebody on the hop — (Brit. coll.): (unprepared) jemanden überraschen od. überrumpeln
* * *I 1. [hop] past tense, past participle - hopped; verb1) ((of people) to jump on one leg: The children had a competition to see who could hop the farthest; He hopped about in pain when the hammer fell on his foot.) hüpfen2) ((of certain small birds, animals and insects) to jump on both or all legs: The sparrow/frog hopped across the lawn.) hüpfen4) ((with in(to), out (of)) to get into or out of a car etc: The car stopped and the driver told the hikers to hop in; I'll hop out of the car at the next crossroads.) rein-, raushüpfen2. noun1) (a short jump on one leg.) der Hopser2) ((of certain small birds, animals and insects) a short jump on both or all legs: The sparrow crossed the lawn in a series of hops.) der Hüpfer•- academic.ru/35575/hopscotch">hopscotch- catch someone on the hop
- catch on the hop
- keep someone on the hop
- keep on the hop II [hop] noun(a climbing plant, the bitter fruits of which (hops) are used in brewing beer.) der Hopfen* * *[hɒp, AM hɑ:p]I. vi<- pp->to \hop on one leg auf einem Bein hüpfenII. vt<- pp->1. (jump)to \hop the fence über den Zaun springen▪ to \hop sth:they \hopped a plane for Chicago sie stiegen in ein Flugzeug nach ChicagoIII. nlocal \hop Dorftanz m[short] \hop [Katzen]sprung m▪ \hops pl [Hopfen]dolden pl▪ \hops pl Bier ntto be hooked on \hop drogenabhängig sein9.* * *I [hɒp]1. n3) (AVIAT inf) Sprung m, Satz m (inf)a short hop — ein kleiner Satz (inf), ein Katzensprung m (inf)
2. vi(animal) hüpfen, springen; (rabbit) hoppeln; (person) (auf einem Bein) hüpfen, hopsen (inf)hop in, said the driver — steigen Sie ein, sagte der Fahrer
he'd hop into bed with anyone — der steigt mit jeder ins Bett (inf)
to hop off (the train) — (aus dem Zug) aussteigen; (while moving) (vom Zug) abspringen
he hopped off his bicycle — er sprang vom Fahrrad
to hop on a train — in einen Zug einsteigen; (while moving) auf einen Zug aufspringen
he hopped over the wall — er sprang über die Mauer
3. vt2) (Brit inf)hop it! — verschwinde, zieh Leine
III hopped it quick — ich habe mich schnell aus dem Staub gemacht (inf)
n (BOT)Hopfen m* * *hop1 [hɒp; US hɑp]A v/i1. (hoch)hüpfen:hop on → B 2;hop off Br umg abschwirren, die Fliege machen2. umg schwofen3. umga) sausen, flitzenb) fahren, FLUG fliegenhe hopped to London for the day er flog für einen Tag nach LondonB v/tb) hopsgehen (sterben)2. umga) einsteigen in (akk)b) auf einen fahrenden Zug etc (auf)springen3. FLUG umg überfliegen, -queren:4. US einen Ball etc hüpfen lassenC s1. Sprung m:the shops are only a hop, step ( oder skip), and jump away es ist nur ein Katzensprung bis zu den Geschäften;be on the hop umg auf Trab sein:a) es eilig habenb) viel zu tun haben;keep sb on the hop umg jemanden in Trab halten;2. umg Schwof m, Tanz(veranstaltung) m(f)3. umga) Fahrt f, FLUG Flug m:it’s only a short hop from London to Paris mit dem Flugzeug ist es nur ein Katzensprung von London nach Parishop2 [hɒp; US hɑp]A s1. BOTa) Hopfen mb) pl Hopfen(blüten) m(pl):2. sl obs Droge f, besonders Opium nB v/t1. Bier hopfena) unter Drogen setzen,b) aufputschen (a. fig),c) US sl ein Auto, einen Motor frisieren, aufmotzen* * *I noun II 1. intransitive verb,- pp-1) hüpfen; [Hase:] hoppelnbe hopping mad [about or over something] — (coll.) [wegen etwas] fuchsteufelswild sein (ugs.)
2) (fig. coll.)hop into the car/on [to] the bus/train/bicycle — sich ins Auto/in den Bus/Zug/aufs Fahrrad schwingen (ugs.)
2. transitive verb,hop off/out — aussteigen
- pp-1) (jump over) springen über (+ Akk.)2) (coll.): (jump aboard) aufspringen auf (+ Akk.)3)3. noun2)keep somebody on the hop — (Brit. coll.): (bustling about) jemanden in Trab halten (ugs.)
3)catch somebody on the hop — (Brit. coll.): (unprepared) jemanden überraschen od. überrumpeln
* * *n.Hopfen m. v.hüpfen v. -
20 schräg
I Adj.1. (schräg abfallend) sloping (auch Dach), slanting (auch Augen); (schräg verlaufend) diagonal; Linie: auch oblique; schräger Bruch MED. oblique fracture; schräger Blick sidelong glance; fig. disapproving look2. umg., fig. oddball; schräge Ansichten weird ideas; schräge Klamotten way-out clothes; schräge Musik off-beat music; weitS. (Jazz) hot jazz; schräger Vogel shady-looking characterII Adv.1. schneiden, stellen etc.: at an angle; schräg gestreift diagonally striped; schräg gegenüber diagonally opposite; schräg stehende Augen slanting eyes; schräg parken park at an angle; schräg über die Straße gehen cross the road at an angle; jemanden schräg ansehen give s.o. a sidelong glance; fig. look askance at s.o.; den Kopf schräg halten have one’s head tilted ( oder cocked) to one side* * *leaning (Adj.); slanting (Adj.); askew (Adj.); slanting (Adj.); oblique (Adj.); cross (Adj.); bias (Adj.); transverse (Adj.); sloping (Adj.); transversal (Adj.); sloped (Adj.); slantwise (Adj.); slantwise (Adv.); athwart (Adv.); aslant (Adj.)* * *[ʃrɛːk]1. adj1) (= schief, geneigt) sloping; Schrift sloping, slanting; Augen slanted, slanting; Kante bevelled (Brit), beveled (US)2) (= nicht gerade, nicht parallel) oblique; Linie oblique, diagonal3) (inf = verdächtig) suspicious, fishy (inf)4) (inf = seltsam) Musik, Vorstellungen, Leute weirdein schrä́ger Vogel — a queer fish (Brit inf), a strange bird (US)
2. advden Hut schrä́g aufsetzen — to put one's hat on at an angle
schrä́g stehende Augen — slanting or slanted eyes
2) (= nicht gerade, nicht parallel) obliquely; überqueren, gestreift diagonally; (SEW) on the bias; schneiden on the cross or biasschrä́g gegenüber/hinter — diagonally opposite/behind
schrä́g rechts/links — diagonally to the right/left
schrä́g rechts/links abbiegen (Auto, Fähre) — to bear or fork right/left
die Straße biegt schrä́g ab — the road forks off
schrä́g gedruckt — in italics
schrä́g laufend — diagonal, oblique
den Kopf schrä́g halten — to hold one's head at an angle or cocked to one side
schrä́g parken — to park at an angle
die Sonne schien schrä́g ins Fenster — the sun slanted in through the window
jdn schrä́g ansehen or angucken (lit) — to look at sb out of the corner of one's eye; (fig) to look askance at sb
schrä́g zum Hang queren/fahren — to traverse
schrä́g zum Fadenlauf — on the bias
* * *(sloping: He drew an oblique line from one corner of the paper to the other.) oblique* * *[ʃrɛ:k]I. adj1. (schief) sloping; (Position, Wuchs) slanted; (Linien, Streifen) diagonal, oblique; (Kante) bevelled, beveled AMII. adv1. (schief) at an angle, askew, at a slanteinen Hut \schräg aufsetzen to put a hat on at a slant [or an angle]etw \schräg schraffieren to hatch sth with diagonal [or oblique] linesdas Bild hängt \schräg the picture is hanging askew; s.a. Augelinks/rechts \schräg abbiegen to bear to the left/right\schräg abknicken to fork off\schräg überqueren to cross diagonally4.* * *1.1) diagonal <line, beam, cut, etc.>; sloping <surface, roof, wall, side, etc.>; slanting, slanted <writing, eyes, etc.>; tilted <position of the head etc., axis>2) (ugs.): (unseriös) offbeat2.adverbial at an angle; (diagonal) diagonallyden Kopf schräg halten — hold one's head to one side; tilt one's head
er saß schräg vor/hinter mir — he was sitting in front of/behind me and to one side
schräg gedruckt — [printed] in italics postpos.
jemanden schräg angucken — (fig. ugs.) look askance at somebody
* * *A. adj1. (schräg abfallend) sloping (auch Dach), slanting (auch Augen); (schräg verlaufend) diagonal; Linie: auch oblique;schräger Bruch MED oblique fracture;schräger Blick sidelong glance; fig disapproving look2. umg, fig oddball;schräge Ansichten weird ideas;schräge Klamotten way-out clothes;schräge Musik off-beat music; weitS. (Jazz) hot jazz;schräger Vogel shady-looking characterB. adv1. schneiden, stellen etc: at an angle;schräg gestreift diagonally striped;schräg gegenüber diagonally opposite;schräg stehende Augen slanting eyes;schräg parken park at an angle;schräg über die Straße gehen cross the road at an angle;jemanden schräg ansehen give sb a sidelong glance; fig look askance at sb;den Kopf schräg halten have one’s head tilted ( oder cocked) to one side2. umg, fig (seltsam) weirdly;schräg angezogen sein be wearing way-out clothes* * *1.1) diagonal <line, beam, cut, etc.>; sloping <surface, roof, wall, side, etc.>; slanting, slanted <writing, eyes, etc.>; tilted <position of the head etc., axis>2) (ugs.): (unseriös) offbeat2.adverbial at an angle; (diagonal) diagonallyden Kopf schräg halten — hold one's head to one side; tilt one's head
er saß schräg vor/hinter mir — he was sitting in front of/behind me and to one side
schräg gedruckt — [printed] in italics postpos.
jemanden schräg angucken — (fig. ugs.) look askance at somebody
* * *adj.angular adj.askew adj.oblique adj.skew adj.slanting adj.sloped adj.sloping adj.transversal adj.transverse adj. adv.obliquely adv.slantingly adv.slantwise adv.transversely adv.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Queren — Queren, 1) ein Feld der Breite nach pflügen; 2) Balken streifen … Pierer's Universal-Lexikon
Queren — Original name in latin Queren Name in other language Queren, Queren Xiang, que ren, que ren xiang State code CN Continent/City Asia/Urumqi longitude 44.13329 latitude 90.13532 altitude 786 Population 0 Date 2013 06 06 … Cities with a population over 1000 database
queren — traversieren; durchqueren; durchfahren; überqueren * * * que|ren 〈V. tr.; hat; selten〉 kreuzen, quer überschreiten ● einen Platz, eine Straße queren * * * que|ren <sw. V.; hat: 1. a) überqueren: die Kinder querten … Universal-Lexikon
queren — quer: Das heute nur noch als Adverb gebräuchliche Wort ist in mitteld. Form hochsprachlich geworden. Im 14. Jh. wandelte sich im mitteld. Sprachraum der Anlaut tw (niederd. dw ) zu qu , sodass aus mhd. twerch Adjektiv und Adverb »schräg;… … Das Herkunftswörterbuch
queren — quere … Kölsch Dialekt Lexikon
queren — que|ren (überschreiten, überschneiden) … Die deutsche Rechtschreibung
traversieren — queren; durchqueren; durchfahren; überqueren * * * tra|ver|sie|ren 〈[ vɛr ] V. tr. u. V. intr.; hat〉 1. quer durchschreiten 2. durchkreuzen, verhindern 3. 〈Reitsp.〉 eine Traversale reiten 4. 〈Fechten〉 dem Hieb des Gegners seitlich ausweichen 5.… … Universal-Lexikon
Berner Modell — Das Berner Modell ist eine Vorgehens und Planungsphilosophie in der Strassen und Verkehrsplanung, die in den letzten 25 Jahren vom Kanton Bern in Zusammenarbeit mit Fachleuten entwickelt und umgesetzt wurde. Dabei werden menschen und… … Deutsch Wikipedia
Dolomiten-Höhenweg 1 — Markierung des Dolomiten Höhenweg 1 Wegmarkierung vor der Civetta Wand Der Dolomiten Höhenweg 1, auf Italienisch Al … Deutsch Wikipedia
Verkehrstrennungsgebiet — Ein Verkehrstrennungsgebiet, Darstellung in einer Seekarte Ein Verkehrstrennungsgebiet (Abkürzung VTG oder englisch TSS für traffic separation scheme) ist in der Schifffahrt ein Gebiet mit getrennten Fahrspuren für unterschiedliche Richtungen.… … Deutsch Wikipedia
Quer — Quêr, adj. et adv. welches doch in Gestalt eines Nebenwortes am üblichsten ist. Es bedeutet, 1. eigentlich, der Richtung in der Breite nach, nach einer Linie oder Richtung, welche mit einer andern für die Länge angenommenen Richtung oder Linie… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart