-
1 querelle
querellehádka fspor f -
2 Après une longue querelle, on en est venu aux mains.
Après une longue querelle, on en est venu aux mains.Po dlouhé hádce se nakonec seprali.Dictionnaire français-tchèque > Après une longue querelle, on en est venu aux mains.
-
3 A quoi bon envenimer la querelle?
A quoi bon envenimer la querelle?Nač bychom jitřili hádku?Dictionnaire français-tchèque > A quoi bon envenimer la querelle?
-
4 Au plus fort de la querelle leur père entra.
Au plus fort de la querelle leur père entra.Když se nejvíce hádali (v nejprudší hádce), vešel jejich otec.Dictionnaire français-tchèque > Au plus fort de la querelle leur père entra.
-
5 chercher querelle à q.
chercher querelle à q.vyhledávat spory s kým (.) -
6 Elle se querelle avec sa cuisinière.
Elle se querelle avec sa cuisinière.Hubuje se s kuchařkou.Dictionnaire français-tchèque > Elle se querelle avec sa cuisinière.
-
7 Elle se querelle sans cesse avec sa voisine.
Elle se querelle sans cesse avec sa voisine.Štěká se (hádá se) pořád se svou sousedkou.Dictionnaire français-tchèque > Elle se querelle sans cesse avec sa voisine.
-
8 embrasser la querelle de q.
embrasser la querelle de q.přidat se na stranu koho (.)přiklonit se na stranu koho (.) -
9 épouser la querelle de q.
épouser la querelle de q.přidat se ve sporu ke komu (.)přiklonit se na stranu koho (.)přidat se v hádce ke komu (.)přidat se na stranu koho (.) -
10 Il cherche querelle à tout le monde.
Il cherche querelle à tout le monde.Vyhledává s každým hádky.Dictionnaire français-tchèque > Il cherche querelle à tout le monde.
-
11 Il nous a cherché une querelle d'Allemand.
Il nous a cherché une querelle d'Allemand.Vyvolal s námi svévolně hádku.Dictionnaire français-tchèque > Il nous a cherché une querelle d'Allemand.
-
12 Il serait temps qu'on mette fin à la querelle.
Il serait temps qu'on mette fin à la querelle.Byl by čas, aby hádka byla ukončena.Dictionnaire français-tchèque > Il serait temps qu'on mette fin à la querelle.
-
13 Ils sont toujours en querelle.
Ils sont toujours en querelle.Leží si neustále ve vlasech.Pořád se jen hádají.Dictionnaire français-tchèque > Ils sont toujours en querelle.
-
14 Je ne veux pas me mêler de leur querelle.
Je ne veux pas me mêler de leur querelle.Nechci zasahovat do jejich sporu.Dictionnaire français-tchèque > Je ne veux pas me mêler de leur querelle.
-
15 La discussion a dégénéré en querelle.
La discussion a dégénéré en querelle.Diskuse se zvrhla v hádku.Dictionnaire français-tchèque > La discussion a dégénéré en querelle.
-
16 La querelle a été liquidée.
La querelle a été liquidée.Hádka byla srovnána (urovnána). -
17 La querelle a tourné contre lui.
La querelle a tourné contre lui.Hádka se vyhrotila proti němu.Dictionnaire français-tchèque > La querelle a tourné contre lui.
-
18 La querelle s'envenime de plus en plus.
La querelle s'envenime de plus en plus.Hádka se více a více přiostřuje.Dictionnaire français-tchèque > La querelle s'envenime de plus en plus.
-
19 Leur désaccord a donné naissance à une querelle.
Leur désaccord a donné naissance à une querelle.Jejich neshoda zvířila hádku.Dictionnaire français-tchèque > Leur désaccord a donné naissance à une querelle.
-
20 Nous ne voulons pas entamer une querelle.
Nous ne voulons pas entamer une querelle.Nechceme se pouštět do hádky.Dictionnaire français-tchèque > Nous ne voulons pas entamer une querelle.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
querelle — [ kərɛl ] n. f. • 1155; lat. querela « plainte », et spécialt « plainte en justice » 1 ♦ Vx Procès; plainte en justice. ♢ (XIVe) Vieilli Parti, intérêts de qqn dans un litige. Mod. Loc. Embrasser (épouser, prendre) la querelle de qqn : soutenir… … Encyclopédie Universelle
querelle — QUERELLE. s. f. Differend, démeslé, dispute avec aigreur & animosité. Grande querelle. grosse querelle. petite, legere, sanglante querelle. vieille querelle. querelle de maison. querelle hereditaire. querelle de dix ans, de vingt ans. querelle… … Dictionnaire de l'Académie française
Querelle — Saltar a navegación, búsqueda Querelle Título Querelle Ficha técnica Dirección Rainer Werner Fassbinder Producción Dieter Schidor Guión … Wikipedia Español
Querelle — (von französisch la querelle: Klage, Streit, von lateinisch querela: Beschwerde, Klage, zu queri: klagen) bezeichnet: einen Roman von Jean Genet, siehe Querelle (Roman) einen auf jenem Roman basierenden Film von Rainer Werner Fassbinder, siehe… … Deutsch Wikipedia
querellé — querellé, ée (ke rè lé, lée) part. passé de quereller. 1° À qui on a fait querelle. • Et je ne puis souffrir, sans me mettre en courroux, De le voir querellé par un fou comme vous, MOL. Tart. I, 1. 2° Réprimandé, grondé. • Je suis confus… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Querelle — Drame de Rainer Werner Fassbinder, d après le roman de Jean Genet Querelle de Brest, avec Brad Davis, Franco Nero, Jeanne Moreau, Laurent Malet. Pays: R.F.A. et France Date de sortie: 1982 Technique: couleurs Durée: 1 h 55 Résumé… … Dictionnaire mondial des Films
querelle — /kə rɛl/, it. /kɛ rɛl/ s.f., fr. [dal lat. querella, var. di querela querela ], in ital. invar. [accesa discussione tra persone che sostengono posizioni diverse, spec. in campo culturale, politico o ideologico] ▶◀ diatriba, dibattito, polemica,… … Enciclopedia Italiana
querelle — /fr. kəˈʀɛl/ [vc. fr., dal lat. querela «querela»] s. f. inv. disputa, discussione, controversia, polemica, dibattito … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
querellé — Querellé, [querell]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
querelle — (ke rè l ) s. f. 1° Dispute animée où il y a combat soit de corps ou de parole, soit de plume. • Le temps guérit les douleurs et les querelles, parce qu on change, on n est plus la même personne, PASC. Pens. VI, 42, édit. HAVET.. • Voyez… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
QUERELLE — s. f. Contestation, démêlé, dispute mêlée d aigreur et d animosité. Grande querelle. Grosse querelle. Petite, légère, violente, sanglante querelle. Vieille querelle. Querelle de famille. Querelle héréditaire. Querelle de ménage. Querelle de dix… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)