-
1 quel certo non so che
quel certo non so chedas gewisse EtwasDizionario italiano-tedesco > quel certo non so che
2 quel ragazzo è un diavolo scatenato
quel ragazzo è un diavolo scatenatodieser Junge hat den Teufel im LeibDizionario italiano-tedesco > quel ragazzo è un diavolo scatenato
3 quel tale
quel taleder Betreffende, jenerDizionario italiano-tedesco > quel tale
4 quel tanto che basta
quel tanto che bastaso viel, dass es reichtDizionario italiano-tedesco > quel tanto che basta
5 chi lascia la via vecchia per la nuova, sa quel che lascia, ma non sa quel che trova
chi lascia la via vecchia per la nuova, sa quel che lascia, ma non sa quel che trovaproverbiale, proverbio ≈ ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem DachDizionario italiano-tedesco > chi lascia la via vecchia per la nuova, sa quel che lascia, ma non sa quel che trova
6 accada quel che accada
accada quel che accadawas auch immer geschehen magDizionario italiano-tedesco > accada quel che accada
7 che barba quel tipo!
che barba quel tipo!figurato was für ein Langweiler!Dizionario italiano-tedesco > che barba quel tipo!
8 costi quel che costi
costi quel che costikoste es, was es wolleDizionario italiano-tedesco > costi quel che costi
9 in quel mentre
in quel mentregerade in diesem MomentDizionario italiano-tedesco > in quel mentre
10 in quel momento stesso
in quel momento stessogenau in diesem MomentDizionario italiano-tedesco > in quel momento stesso
11 mandare qualcuno a quel paese
mandare qualcuno a quel paesefamiliare figurato jdn dahin schicken, wo der Pfeffer wächstDizionario italiano-tedesco > mandare qualcuno a quel paese
12 mandare qualcuno in quel posto
mandare qualcuno in quel postofamiliare jdn zum Teufel jagenDizionario italiano-tedesco > mandare qualcuno in quel posto
13 mica male quel tipo!
mica male quel tipo!nicht übel dieser Typ!Dizionario italiano-tedesco > mica male quel tipo!
14 non è tutto oro quel che riluce
non è tutto oro quel che riluceproverbiale, proverbio es ist nicht alles Gold, was glänztDizionario italiano-tedesco > non è tutto oro quel che riluce
15 per quel che ne so io
per quel che ne so ioso viel ich (darüber) weißDizionario italiano-tedesco > per quel che ne so io
16 tutto è bene quel che finisce bene
tutto è bene quel che finisce beneproverbiale, proverbio Ende gut, alles gutDizionario italiano-tedesco > tutto è bene quel che finisce bene
17 lasciare
lasciarelasciare [la∫'∫a:re]I verbo transitivo1 (non portare con sé) lassen, zurücklassen; (dimenticare) (liegenstehenhängen) lassen2 (abbandonare) verlassen; (posto) aufgeben; (separarsi da) sich trennen von; chi lascia la via vecchia per la nuova, sa quel che lascia, ma non sa quel che trova proverbiale, proverbio ≈ ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach3 (in eredità) hinterlassen, vermachen; lasciare detto ausrichten lassen; lasciare scritto schriftlich festlegen4 (mollare) loslassen, auslassen austriaco; (liberare) freilassen; lasciare le cose come stanno die Dinge auf sich beruhen lassen; lasciare il discorso a mezzo das Gespräch nicht zu Ende führen; o prendere o lasciare entweder oder, ja oder nein; lasciare ogni speranza jede Hoffnung aufgeben5 (affidare, consegnare) lassen, abgeben, überlassen6 (consentire) lassen, zulassen; lasciare andare fortlassen; (non curarsi) sich nicht kümmern um; lasciare andare [oder perdere]
Перевод: с итальянского на немецкий
с немецкого на итальянский- С немецкого на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский