-
21 C'est encore plus vrai pour moi que pour lui.
C'est encore plus vrai pour moi que pour lui.O mně to platí ještě více než o něm.Dictionnaire français-tchèque > C'est encore plus vrai pour moi que pour lui.
-
22 C'est sur ses épaules que repose tout le travail.
C'est sur ses épaules que repose tout le travail.Všechna práce spočívá na něm.Dictionnaire français-tchèque > C'est sur ses épaules que repose tout le travail.
-
23 Il dit pis que pendre de lui.
Il dit pis que pendre de lui.Říká o něm to nejhorší co může.Dictionnaire français-tchèque > Il dit pis que pendre de lui.
-
24 Nous ne pensons que du bien de lui.
Nous ne pensons que du bien de lui.Smýšlíme i něm jen dobře.Dictionnaire français-tchèque > Nous ne pensons que du bien de lui.
-
25 On ne lui connaît pas de domicile; il ne fait que vagabonder.
On ne lui connaît pas de domicile; il ne fait que vagabonder.Neví se o něm, že by měl byt; pořád se jen toulá.Dictionnaire français-tchèque > On ne lui connaît pas de domicile; il ne fait que vagabonder.
-
26 Toute la soirée il n'a été question que de lui.
Toute la soirée il n'a été question que de lui.Celý večer se jednalo jen o něm.Dictionnaire français-tchèque > Toute la soirée il n'a été question que de lui.
-
27 está que no cabe en su pellejo
• neví co roupama• všechno v něm hraje -
28 está∙ que echa agua
• Am div nevyletí z kůže• Am má pěnu u huby• Am všechno se v něm vaří -
29 hace dos años que no resuella
• už dva roky o něm není ani vidu ani slechu -
30 tiene más faltas que un juego de pelota
• není na něm ani nitka dobráDiccionario español-checo > tiene más faltas que un juego de pelota
-
31 homem que não tem avesso, nem direito
человек, полный противоречийPortuguese-russian dictionary > homem que não tem avesso, nem direito
-
32 sem
[s‘ẽj] prep sans. sem emprego sans emploi. sem esperar sans attendre. sem exceção sans exception. sem mim sans moi. sem ti, sem você sans toi.* * *[sẽ]Preposição sansestar sem água/gasolina ne plus avoir d'eau/d'essenceestar sem fazer nada ne rien avoir à fairesem que sans quesem mais nem menos comme ça, sans raison* * *preposição1 (privação, falta, ausência) sansficar sem nadarester sans rienestar sem dinheiroêtre sans argent(sítio) sem ninguémsans personne(pessoa) seulcomer sem apetitemanger sans appétitavançar sem medoavancer sans peursem a sua coragem, não estaríamos hoje aquisans son courage, on ne serait pas là aujourd'huisans comparaisonsans comptersans doutesans effetsans faute◆ sem fimsans fin◆ sem maissans plussans motifsans arrêt; sans cesse◆ sem quesans quesans vouloirsans savoirsans tarder; de toute urgencesans le sou; sans feu ni lieusans raison ni motifsans rime ni raisonsans raison ni motifprécisément; exactementsans souffler motmaintes et maintes fois -
33 pensar
pen.sar[pẽs‘ar] vt 1 penser, imaginer, méditer, croire, juger, estimer, songer. 2 réfléchir, spéculer. eu vou dizer-lhes o modo como penso / je leur dirai ma façon de penser. dizer alto o que os outros pensam dire haut ce que les autres pensent tout bas. fazer pensar em faire penser à. não vamos mais pensar nisso n’y pensons plus. pensar em uma língua penser dans une langue. ter outras coisas em que pensar avoir autre chose à penser, avoir d’autres chats à fouetter.* * *[pẽ`sa(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo penserpensar em penser àpensar que penser quenem pensar! pas question!* * *verbofazer alguma coisa sem pensarfaire quelque chose sans penserisso dá que pensarça donne à pensernem pensar nisso!n'y penses même pas!o que pensas disto?que penses-tu de cela?ainda vou pensar melhorje vais encore réfléchirpense na minha propostaréfléchissez à ma propositionestou a pensar em ir viajarje pense partir en voyageé o que todos pensávamos!c'est bien ce qu'on pensait!nunca pensei que ele viesseje n'aurais jamais pensé qu'il viendrait!penso que sim/nãoje pense que oui/nonpensar bem de alguma coisapenser bien de quelque chose -
34 qual
[kw‘aw] pron quel, quelle. Pl: quais. ao qual auquel. a qual laquelle. as quais lesquelles. cada qual chacun. do qual duquel, dont, de qui. o qual lequel. os quais lesquels. seja qual for quel que ce soit.* * *[kwaw]Adjetivo(plural: - ais)quel(quelle)Interjeição comment?Pronome (em interrogativa) quel(quelle)o/a qual (sujeito) lequel(laquelle)comprou um carro, o qual é muito rápido il a acheté une voiture qui va très viteé o livro do qual lhe falei (complemento) c'est le livre dont je t'ai parléo amigo com o qual falava l'ami auquel je parlaiscada qual chacun(chacune)cada qual por si chacun pour soiqual deles? lequel?qual nada! mais non!* * *pronome interrogativo1 (que coisa, que pessoa dentre outras) quel, -le m., f.lequel, -le m., f.da qual gostas mais?laquelle préfères-tu?de qual gostas mais?lequel préfères-tu?qual das duas casas é a tua?laquelle des deux maisons est la tienne?qual é o mais inteligente?quel est le plus intelligent?qual escolher?lequel choisir?lequel, -le m., f.qual a tua opinião?quel est ton avis?qual é a sua maior fraqueza?quelle est sa plus grande faiblesse?pronome relativo1 (refere um antecedente, sendo precedido pelo artigo definido) lequel, -le m., f.indica a data na qual deve preencher o formulárioil précise la date à laquelle vous devez envoyer le formulaireo eixo à volta do qual a Terra gravital'axe autour duquel tourne la Terreo estudo sobre o qual este resumo se baseial'étude sur laquelle est basée cette synthèse2(indica a parte de um todo) do qualdontele escreveu três livros, dois dos quais de ficçãoil a écrit trois livres, dont deux de fictionconjunção(como, que nem) tel quea ilha era tal qual eu a imaginaval'île est telle que je l'imaginaisinterjeiçãoquoi!comment!◆ a quallaquelle◆ o quallequelchacunquel que soit, quelle que soittel que, tel quel -
35 abade
-
36 imaginar
i.ma.gi.nar[imaʒin‘ar] vt 1 imaginer. 2 feindre. 3 inventer.* * *[imaʒi`na(x)]Verbo transitivo imaginerVerbo Pronominal s'imaginer* * *verboimagina queimagine quenem imaginas!tu n'imagines pas!não posso imaginarje ne peut pas y croireimagino que simj'imagine que oui -
37 gaita
f1) дудка; свирельgaita de foles, gaita galega — муз волынка
2) рзг барахло, негодная вещь••- na primeira gaita
- saber a gaitas
- saber que nem gaitas
- tomar alguém com gaita -
38 вылететь пробкой
-
39 dur
dur, e[dyʀ]Adjectif duro(ra)(difficile) difícilAdverbe (travailler) arduamente(frapper) com força* * *I.dur, -e dyʀ]nome masculino, feminino1 dur|o, -a m., f.en durem grosso; em material duro2 temeráriodurodur à cuireduro de roerêtre un durser um durojouer les dursarmar-se em duroprendre son durapanhar o seu comboioadjectivorijocrayon à mine durelápis de mina dura2 persistenteresistenteune porte dureuma porta difícil de abrir3 difícildur àdifícil dedur à digérerdifícil de digerirun enfant duruma criança difícil; uma criança turbulentarigorosoclimat durclima rigorosocoloquial dur, dur!é duro!; custa, não custa?desagradáveltraits durscontornos do rosto desagradáveisseverola critique a été durea crítica foi inflexívelser burro que nem uma portater sete fôlegos, ter sete vidasser lento de compreensãoser duro de ouvido, ser um tanto surdoII.advérbio( intensamente) duramentearduamentecogner duresmurrar fortementetravailler durtrabalhar arduamente -
40 fard
[faʀ]Nom masculin fard à joues blush masculinofard à paupières sombra feminino* * *fard faʀ]nome masculinomaquilhagem f.fard à jouesblushfard à paupièressombra (para os olhos)falar com franquezacorar que nem um pimentãosem dissimulação, claramente
См. также в других словарях:
Tem gente que é que nem bananeira: já deu cacho — Tem gente que é que nem bananeira: já deu cacho. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Agarrado que nem carrapato em costa de animal peludo — Agarrado que nem carrapato em costa de animal peludo. (AC) … Provérbios Brasileiras
Amor é que nem fogo, quanto mais abafado melhor — Amor é que nem fogo, quanto mais abafado melhor. (DF) … Provérbios Brasileiras
Azarado que nem urubu sem carniça — Azarado que nem urubu sem carniça. (RO) … Provérbios Brasileiras
Beijo de mulher feia é que nem mordida de cascavel — Beijo de mulher feia é que nem mordida de cascavel. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
Beijo é que nem ferro elétrico, liga em cima e esquenta embaixo — Beijo é que nem ferro elétrico, liga em cima e esquenta embaixo. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Choro de viúva é que nem água de chuva — Choro de viúva é que nem água de chuva. (MG) … Provérbios Brasileiras
Inteligente que nem QI de ameba — Inteligente que nem QI de ameba. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Liso que nem mussum ensaboado — Liso que nem mussum ensaboado. (sem dinheiro) (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Manso que nem matungo aguateiro — Manso que nem matungo aguateiro. (RO) … Provérbios Brasileiras
Mulher de amigo é que nem homem, só se come por trás — Mulher de amigo é que nem homem, só se come por trás. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras