-
81 Rückfallzeit eines Relais mit Schließer
время размыкания замыкающего контакта электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая величина электрического реле, находящегося в конечном состоянии, снимается в заданных условиях, до момента, когда разомкнется в первый раз замыкающий контакт
[ ГОСТ 16022-83]EN
opening time of a make contact
for a relay which is in an operate condition, the time interval between the instant the input energizing quantity is removed under specified conditions and the instant when the make contact first opens
[IEV number 446-17-05]FR
temps de rupture d'un contact de travail
pour un relais qui est dans un état de travail, temps écoulé entre l'instant où la grandeur d'alimentation d'entrée s'annule dans des conditions spécifiées et l'instant où se rompt pour la première fois le contact de travail
[IEV number 446-17-05]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rückfallzeit eines Relais mit Schließer
-
82 Rückfallzeit eines Schliessers
время размыкания замыкающего контакта электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая величина электрического реле, находящегося в конечном состоянии, снимается в заданных условиях, до момента, когда разомкнется в первый раз замыкающий контакт
[ ГОСТ 16022-83]EN
opening time of a make contact
for a relay which is in an operate condition, the time interval between the instant the input energizing quantity is removed under specified conditions and the instant when the make contact first opens
[IEV number 446-17-05]FR
temps de rupture d'un contact de travail
pour un relais qui est dans un état de travail, temps écoulé entre l'instant où la grandeur d'alimentation d'entrée s'annule dans des conditions spécifiées et l'instant où se rompt pour la première fois le contact de travail
[IEV number 446-17-05]Тематики
EN
DE
FR
120. Время размыкания замыкающего контакта электрического реле
D. Rückfallzeit eines Schliessers
E. Opening time of a make contact
F. Temps de rupture d’un contact de travail
Время от момента, когда входная воздействующая величина электрического реле, находящегося в начальном состоянии, снимается в заданных условиях, до момента, когда разомкнется в первый раз замыкающий контакт
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rückfallzeit eines Schliessers
-
83 Hilfsenergieversorgung
вспомогательный источник питания
-
[IEV number 442-05-29]EN
auxiliary source
a source intended to supply the auxiliary energizing quantity
[IEV number 442-05-29]FR
source auxiliaire
source destinée à fournir la grandeur d'alimentation auxiliaire
[IEV number 442-05-29]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Hilfsenergieversorgung
-
84 Hilfsstromquelle
вспомогательный источник питания
-
[IEV number 442-05-29]EN
auxiliary source
a source intended to supply the auxiliary energizing quantity
[IEV number 442-05-29]FR
source auxiliaire
source destinée à fournir la grandeur d'alimentation auxiliaire
[IEV number 442-05-29]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Hilfsstromquelle
-
85 Sekundärrelais
вторичное электрическое реле
Электрическое реле, которое возбуждает ся током или напряжением с помощью измерительного трансформатора или пре образователя
[ ГОСТ 16022-83]EN
secondary relay
measuring relay energized by the quantity (e.g. electric current or voltage) derived from an instrument transformer or transducer
[IEC 60255-1, ed. 1.0 (2009-08)]FR
relais secondaire
relais de mesure alimenté par la grandeur (par exemple le courant électrique ou la tension) issue d’un transformateur de mesure ou d’un transducteur
[IEC 60255-1, ed. 1.0 (2009-08)]Тематики
EN
DE
FR
18. Вторичное электрическое реле
D. Sekundärrelais
E. Secondary relay
F. Relais secondaire
Электрическое реле, которое возбуждается током или напряжением с помощью измерительного трансформатора или преобразователя
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sekundärrelais
-
86 Eingangs(strom)kreis
входная цепь электрического реле
Совокупность электрических проводящих частей электрического реле, присоединенных к выводам, к которым приложена воздействующая величина
[ ГОСТ 16022-83]EN
input circuit
the whole of the electrical parts within a relay (including those parts, if any, intentionally coupled by inductive or capacitive means) and which are connected to those terminals to which a given input energizing quantity is applied
[IEV number 446-12-05]FR
circuit d'entrée
ensemble des parties électriques d'un relais, comprenant, lorsqu'elles existent, les parties intentionnellement couplées entre elles par voie inductive ou capacitive, reliées aux bornes auxquelles est appliquée la grandeur d'alimentation d'entrée considérée
[IEV number 446-12-05]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Eingangs(strom)kreis
-
87 Erregungskreis
входная цепь электрического реле
Совокупность электрических проводящих частей электрического реле, присоединенных к выводам, к которым приложена воздействующая величина
[ ГОСТ 16022-83]EN
input circuit
the whole of the electrical parts within a relay (including those parts, if any, intentionally coupled by inductive or capacitive means) and which are connected to those terminals to which a given input energizing quantity is applied
[IEV number 446-12-05]FR
circuit d'entrée
ensemble des parties électriques d'un relais, comprenant, lorsqu'elles existent, les parties intentionnellement couplées entre elles par voie inductive ou capacitive, reliées aux bornes auxquelles est appliquée la grandeur d'alimentation d'entrée considérée
[IEV number 446-12-05]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
54. Входная цепь электрического реле
D. Erregungskreis
E. Input circuit
F. Circuit d’entree
Совокупность электрических проводящих частей электрического реле, присоединенных к выводам, к которым приложена воздействующая величина
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erregungskreis
-
88 Eingangs... (in Zusammensetzungen)
входной
-
[IEV number 151-15-13]EN
input, adj
qualifies a port or a device through which a signal, an energy, a power or information is received by a device or an equipment, or by extension this signal, energy, power or information, or any associated quantity
NOTE – The term "input" is also used as a noun to designate an input port, an input signal, etc.
[IEV number 151-15-13]FR
entréed', qualificatif
qualifie un accès ou un dispositif par l'intermédiaire duquel un signal est appliqué, une énergie ou une puissance est fournie, ou des informations sont fournies, à un dispositif ou à un équipement; par extension, qualifie ce signal, cette énergie ou puissance, ces informations, ou toute grandeur associée
NOTE – Le terme "entrée" est aussi employé comme nom pour désigner un accès d’entrée, un signal d’entrée, etc.
[IEV number 151-15-13]EN
- input, adj
DE
- Eingangs... (in Zusammensetzungen)
FR
- entréed', qualificatif
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Eingangs... (in Zusammensetzungen)
-
89 Ausgangs... (in Zusammensetzungen)
выходной
-
[IEV number 151-15-14]EN
output, adj
qualifies a port or a device through which a device or an equipment delivers a signal, an energy, a power or information, or by extension this signal, energy, power or information, or any associated quantity
NOTE – The term "output" is also used as a noun to designate an output port, an output signal, etc.
[IEV number 151-15-14]FR
de sortie, qualificatif
qualifie un accès ou un dispositif par l'intermédiaire duquel un dispositif ou un équipement fournit un signal, une énergie, une puissance, ou des informations; par extension, qualifie ce signal, cette énergie ou puissance, ces informations, ou toute grandeur associée
NOTE – Le terme "sortie" est aussi employé comme nom pour désigner un accès de sortie, un signal de sortie, etc.
[IEV number 151-15-14]EN
- output, adj
DE
- Ausgangs... (in Zusammensetzungen)
FR
- de sortie, qualificatif
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ausgangs... (in Zusammensetzungen)
-
90 gasförmiger Zustand
газообразное состояние
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
gaseous state
State of matter in which the matter concerned occupies the whole of its container irrespective of its quantity. (Source: DICCHE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > gasförmiger Zustand
-
91 binäres Signal, n
двоичный сигнал
Сигнал, параметры которого могут принимать только одно из двух возможных значений.
[ http://life-prog.ru/view_programmer.php?id=146&page=15]EN
binary signal
digital signal whose information parameter may assume one out of two discrete values
[IEV ref 351-21-55]FR
signal binaire
signal numérique dont le paramètre informationnel peut prendre une valeur parmi deux valeurs discrètes
[IEV ref 351-21-55]Тематики
- Булева алгебра, элементы цифровой техники
- автоматизация, основные понятия
EN
DE
- binäres Signal, n
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > binäres Signal, n
-
92 X-Y-Schreiber
двухкоординатный самописец
-
[IEV number 313-02-04]EN
X-Y recorder
recording instrument in which the marking device is moved along two orthogonal axes by two separate devices, to each of which a quantity to be recorded is applied
[IEV number 313-02-04]FR
enregistreur X-Y
appareil enregistreur dans lequel le dispositif d'inscription est déplacé le long de deux axes orthogonaux par deux dispositifs distincts à chacun desquels est appliquée une grandeur à enregistrer
[IEV number 313-02-04]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > X-Y-Schreiber
-
93 konventionell richtiger Wert (einer Grösse)
действительное значение физической величины
действительное значение величины
действительное значение
Значение физической величины, полученное экспериментальным путем и настолько близкое к истинному значению, что в поставленной измерительной задаче может быть использовано вместо него.
[РМГ 29-99]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
- Valeur conventionnellement vraie (d´une grandeur)
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > konventionell richtiger Wert (einer Grösse)
-
94 Ernährungssicherung
достаточное обеспечение продуктами питания
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
adequate food supply
A quantity of nutriments that meets fundamental nutritional requirements and is provided to a person, group or community on a continuing basis. (Source: NOV)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ernährungssicherung
-
95 kapazitiv (Adjektiv)
емкостный
-
[IEV number 151-15-54]EN
capacitive, adj
qualifies an electric device or an electric circuit the predominant quantity of which, under given conditions, is a capacitance
[IEV number 151-15-54]FR
capacitif, adj
qualifie un dispositif électrique ou un circuit électrique dont la grandeur essentielle, dans des conditions données, est la capacité
[IEV number 151-15-54]EN
- capacitive, adj
DE
FR
- capacitif, adj
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > kapazitiv (Adjektiv)
-
96 Kapazität
емкость ФЭПП
-
Обозначение
C
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
емкость химического источника тока
емкость
Величина, соответствующая количеству электричества в ампер-часах, которое химический источник тока может отдать при разряде от начального до конечного напряжения при определенном режиме разряда.
[ ГОСТ 15596-82]EN
capacity (for cells or batteries)
electric charge which a cell or battery can deliver under specified discharge conditions
NOTE – The SI unit for electric charge, or quantity of electricity, is the coulomb (1 C = 1 A·s) but in practice, capacity is usually expressed in ampere hours (Ah).
[IEV number 482-03-14]FR
capacité (d’éléments ou batteries), f
charge électrique qu’un élément ou une batterie peut fournir dans des conditions de décharge spécifiées
NOTE – Dans le système international SI, l’unité de charge électrique, ou quantité d’électricité, est le coulomb (1 C = 1 A·s) mais en pratique, la capacité est généralement exprimée en ampères heures (Ah).
[IEV number 482-03-14]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
- capacité (d’éléments ou batteries), f
95. Емкость ФЭПП
D. Kapazität
E. Capacitance
F. Capacité
С
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kapazität
-
97 Kapazität der chemischen Stromquelle
емкость химического источника тока
емкость
Величина, соответствующая количеству электричества в ампер-часах, которое химический источник тока может отдать при разряде от начального до конечного напряжения при определенном режиме разряда.
[ ГОСТ 15596-82]EN
capacity (for cells or batteries)
electric charge which a cell or battery can deliver under specified discharge conditions
NOTE – The SI unit for electric charge, or quantity of electricity, is the coulomb (1 C = 1 A·s) but in practice, capacity is usually expressed in ampere hours (Ah).
[IEV number 482-03-14]FR
capacité (d’éléments ou batteries), f
charge électrique qu’un élément ou une batterie peut fournir dans des conditions de décharge spécifiées
NOTE – Dans le système international SI, l’unité de charge électrique, ou quantité d’électricité, est le coulomb (1 C = 1 A·s) mais en pratique, la capacité est généralement exprimée en ampères heures (Ah).
[IEV number 482-03-14]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
- capacité (d’éléments ou batteries), f
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kapazität der chemischen Stromquelle
-
98 getriggerte Zeitbasis
<>ждущий генератор развертки
-
[IEV number 314-06-05]EN
triggered time base
time base which, for each sweep, is initiated by a trigger signal and, therefore, has a rest position
NOTE 1 – The duration of the sweep is not dependent on the period of the observed quantity.
NOTE 2 – The repetition rate is not necessarily periodic.
[IEV number 314-06-05]FR
base de temps déclenchée
base de temps pour laquelle, à chaque balayage, le fonctionnement est provoqué par un signal de déclenchement et qui possède, en conséquence, une position de repos
NOTE 1 – La durée du balayage ne dépend pas de la période de la grandeur observée.
NOTE 2 – La cadence de répétition n'est pas nécessairement périodique.
[IEV number 314-06-05]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > getriggerte Zeitbasis
-
99 verunreinigter Boden
загрязненная почва
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
contaminated soil
Soil which because of its previous or current use has substances under, on or in it which, depending upon their concentration and/or quantity, may represent a direct potential or indirect hazard to man or to the environment. (Source: GRAHAW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > verunreinigter Boden
-
100 nicht leiterselektiver Schutz, m
защита без определения поврежденной фазы
-
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
защита без определения поврежденной фазы
Защита, обычно с абсолютной селективностью, которая не обладает фазной селективностью.
Примечание - Защита с абсолютной селективностью без определения поврежденной фазы обычно предполагает использование определенных средств, таких как суммирующий трансформатор или фильтр симметричных составляющих, для получения однофазной величины из всех трех фаз.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
non-phase segregated protection
a protection, generally unit protection, which is not phase selective
Note – Non-phase segregated unit protection generally employs means of deriving a single phase quantity representative of all three power phases, such as a summation transformer or phase sequence network.
[IEV ref 448-11-12]FR
protection sans discrimination de phase
protection, en général à sélectivité absolue de section, qui n'est pas à sélectivité de phase
Note – Les protections à sélectivité absolue de section sans discrimination de phase utilisent en général des moyens permettant d'obtenir une grandeur monophasée représentative des trois phases de réseau, tel qu'un transformateur sommateur ou un filtre de composantes symétriques.
[IEV ref 448-11-12]Тематики
EN
DE
- nicht leiterselektiver Schutz, m
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > nicht leiterselektiver Schutz, m
См. также в других словарях:
Quantity — is a kind of property which exists as magnitude or multitude. It is among the basic classes of things along with quality, substance, change, and relation. Quantity was first introduced as quantum, an entity having quantity. Being a fundamental… … Wikipedia
Quantity — • Interpretations of quantity as either a physical or theoretical abstraction Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Quantity Quantity … Catholic encyclopedia
Quantity — Quan ti*ty, n.; pl. {Quantities}. [F. quantite, L. quantitas, fr. quantus bow great, how much, akin to quam bow, E. how, who. See {Who}.] [1913 Webster] 1. The attribute of being so much, and not more or less; the property of being measurable, or … The Collaborative International Dictionary of English
quantity — [kwänt′ə tē] n. pl. quantities [ME quantite < OFr < L quantitas < quantus, how great < quam, how, how much < IE interrogative base * kwo > WHO, WHAT] 1. an amount; portion 2. any indeterminate bulk, weight, or number 3. the… … English World dictionary
quantity — I noun abundance, aggregate, allotment, amount, amplitude, apportionment, batch, bulk, bunch, crowd, fullness, heap, host, large number, legion, lot, mass, measure, measurement, mess, muchness, multiplicity, multitude, multitudinousness, myriads … Law dictionary
quantity — (n.) early 14c., from O.Fr. quantite (Fr. quantité), from L. quantitatem (nom. quantitas, coined as a loan translation of Gk. posotes) relative greatness or extent, from quantus how much, from quam how, how much. Latin quantitas also is the… … Etymology dictionary
quantity — amount, *sum, aggregate, total, whole, number … New Dictionary of Synonyms
quantity — [n] number or amount abundance, aggregate, allotment, amplitude, batch, body, budget, bulk, capacity, deal, expanse, extent, figure, greatness, length, load, lot, magnitude, mass, measure, multitude, part, pile, portion, profusion, quota, size,… … New thesaurus
quantity — ► NOUN (pl. quantities) 1) a certain amount or number. 2) the property of something that is measurable in number, amount, size, or weight. 3) a considerable number or amount. ORIGIN Latin quantitas, from quantus how great, how much … English terms dictionary
quantity — Number of units or lots of a futures contract. Sometimes also called size. Chicago Mercantile Exchange Glossary * * * quantity quan‧ti‧ty [ˈkwɒntti ǁ ˈkwɑːn ] noun quantities PLURALFORM 1. [countable] an amount of something that can be counted… … Financial and business terms
Quantity — (Roget s Thesaurus) >Absolute quantity. < N PARAG:Quantity >N GRP: N 1 Sgm: N 1 quantity quantity magnitude Sgm: N 1 size size &c.(dimensions) 192 Sgm: N 1 amplitude amplitude magnitude mass amount sum … English dictionary for students