Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

qual!

  • 1 qualifiable

    qual.i.fi.a.ble
    [kw'ɔlifaiəbəl] adj qualificável.

    English-Portuguese dictionary > qualifiable

  • 2 qualifier

    qual.i.fi.er
    [kw'ɔlifaiə] n qualificador.

    English-Portuguese dictionary > qualifier

  • 3 qualifying round

    qual.i.fy.ing round
    [kw'ɔlifaiiŋ raund] n rodada preliminar (numa competição) para classificação.

    English-Portuguese dictionary > qualifying round

  • 4 qualitative

    qual.i.ta.tive
    [kw'ɔlitətiv] adj qualitativo, qualificativo.

    English-Portuguese dictionary > qualitative

  • 5 quality circle

    qual.i.ty cir.cle
    [kw'ɔliti sə:kəl] n Econ círculo de qualidade.

    English-Portuguese dictionary > quality circle

  • 6 quality control

    qual.i.ty con.trol
    [kw'ɔliti kəntroul] n Eng controle de qualidade.

    English-Portuguese dictionary > quality control

  • 7 quality meat

    qual.i.ty meat
    [kw'ɔliti mi:t] n carne de primeira.

    English-Portuguese dictionary > quality meat

  • 8 which

    [wi ] 1. adjective, pronoun
    (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) qual
    2. relative pronoun
    ((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) que
    3. relative adjective, relative pronoun
    (used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) que
    - which is which? - which is which
    * * *
    [witʃ] adj, pron 1 qual? quais? quê? which pictures did you like best? / de qual dos quadros você gostou mais? to which of our theaters do you wish to go? / para qual dos nossos teatros você deseja ir? 2 qual, quais, que, o que, qualquer. this red which is the most demanded colour / este vermelho que é a cor mais procurada. the step which you have taken will lead to... / fig o passo que você tomou conduzirá a... all of which todos os quais. do you know which is which? você sabe distinguir as duas coisas? he tried every which way ele tentou por todos os modos. of which do qual, dos quais, de que. which of you? quem (ou qual) de vocês?

    English-Portuguese dictionary > which

  • 9 whereby

    relative pronoun (by which.) pelo qual
    * * *
    where.by
    [wɛəb'ai] adv como, de que forma. • conj por meio do qual, pelo qual, com o qual.

    English-Portuguese dictionary > whereby

  • 10 whereof

    where.of
    [wɛər'ɔv] pron do qual, da qual, dos quais, das quais. • adv do que, a respeito do que, de quem. • conj 1 através do qual. 2 por meio de que, por meio do qual.

    English-Portuguese dictionary > whereof

  • 11 wherethrough

    where.through
    [wɛəθr'u:] adv 1 através do qual. 2 arch por meio de que, por meio do qual. • conj 1 através do qual. 2 por meio de que, por meio do qual.

    English-Portuguese dictionary > wherethrough

  • 12 why

    1. adverb
    (for which reason (?): `Why did you hit the child?'; `He hit the child.' `Why?'; Why haven't you finished?; `I haven't finished.' `Why not?'; `Let's go to the cinema.' `Why not?' (= Let's!); Tell me why you came here.) porquê
    2. relative pronoun
    (for which: Give me one good reason why I should help you!) porque
    * * *
    [wai] n porquê, motivo, razão, intenção. that is why we do it / é este o motivo pelo qual nós o fazemos. • pron por que, pela qual, pelo qual, pelas quais, pelos quais. • adv interrogative por que, por quê? why didn’t you go there? / por que você não foi lá? why did he not come? / por que ele não veio? • conj por que. she wanted to know why he didn’t come / ela queria saber por que ele não veio. • interj ora! ora sim! como! why, he does not do it / ora, ele não faz isso. why, it does not matter! / ora, isso não tem importância! não faz mal! why, to be sure! / ora, certamente! why, you are wet! / nossa, você está molhado! why, yes, she may be right / ora, sim, ela pode ter razão. the reason why o motivo pelo qual. the why(s) and wherefore(s) o(s) motivo(s) todo(s). why not? por que não? why so? por que isso?

    English-Portuguese dictionary > why

  • 13 birds of a feather flock together

    birds of a feather flock together
    cada ovelha com a sua parelha, cada qual com o seu igual.
    ————————
    birds of a feather flock together
    cada qual com o seu igual.
    ————————
    birds of a feather flock together
    cada qual com seu igual.

    English-Portuguese dictionary > birds of a feather flock together

  • 14 whichever

    relative adjective, relative pronoun
    1) (any (one(s)) that: I'll take whichever (books) you don't want; The prize will go to whichever of them writes the best essay.) qual deles
    2) (no matter which (one(s)): Whichever way I turned, I couldn't escape.) qualquer
    * * *
    which.ev.er
    [witʃ'evə] adj qualquer (que), quaisquer (que), seja qual for. • pron 1 qualquer coisa, qualquer. 2 tudo o que, tudo quanto. whichever side you choose / seja qual for o lado que você escolher.

    English-Portuguese dictionary > whichever

  • 15 all

    [o:l] 1. adjective, pronoun
    1) (the whole (of): He ate all the cake; He has spent all of his money.) todo
    2) (every one (of a group) when taken together: They were all present; All men are equal.) todos
    2. adverb
    1) (entirely: all alone; dressed all in white.) totalmente
    2) ((with the) much; even: Your low pay is all the more reason to find a new job; I feel all the better for a shower.) muito
    - all-out
    - all-round
    - all-rounder
    - all-terrain vehicle
    - all along
    - all at once
    - all in
    - all in all
    - all over
    - all right
    - in all
    * * *
    [ɔ:l] n 1 tudo, totalidade. all has been done / tudo foi feito. all’s well that ends well / o resultado coroa a obra, bem está o que bem acaba. 2 todos os bens (de uma pessoa). 3 universo. • adj 1 todo(s), toda(s), inteiro. he lost all respect for her / perdeu todo o respeito por ela. 2 cada, todos indistintamente. 3 o maior possível, máximo. 4 qualquer, algum, tudo quanto. 5 somente, só, apenas. 6 completo, inteiro. • adv 1 completamente, inteiramente, totalmente, positivamente. he was dressed all in black / ele estava inteiramente vestido de preto. he shivered all over / ele tremeu da cabeça aos pés. I am quite all right! / estou passando bem! the news is all over the place / a novidade é conhecida aqui e em todo lugar. 2 unicamente, exclusivamente. 3 excessivamente, muito, extremamente. 4 quase. I have all but forgotten / quase esqueci. he was all but drowned / por pouco ele não pereceu afogado. he is all but engaged / ele já está praticamente noivo. • pron tudo, todos, todas. what is all this about? / qual é a causa de tudo isso? he wanted all or nothing / ele queria tudo ou nada. all of us want to go / todos nós queremos ir. the trip costs all in all five dollars / no total, a excursão custa cinco dólares. above all acima de tudo, antes de tudo. after all 1 afinal de contas. 2 apesar de tudo. all about em redor. all along sempre, durante todo o tempo. all at once de repente. all day o dia todo. all in tudo incluído. all-in cost custo total. all-in insurance seguro contra todos os riscos. all kind(s) of things muitas coisas (objetos) diferentes. all of tanto quanto, não menos do que. all of a heap coll espantado, perplexo. all of us todos nós. all over the country em todo o país. all right! está bem! muito bem! all-round price preço global. all the better tanto melhor. all the town toda a cidade. all the world and his wife! coll Deus e todo o mundo! all-time record recorde mundial. all too soon cedo demais. all wet 1 completamente molhado. 2 Amer sl totalmente errado. all-weather utilizável sob qualquer condição de tempo. and all that e tudo mais, etc. at all 1 sob qualquer condição. 2 de qualquer modo. at all events em qualquer caso, de todo jeito. before all acima de tudo, antes de tudo. dressed all in green toda vestida de verde. each and all cada um, cada qual. first of all primeiramente, antes de tudo. for all I know ao que eu saiba. for all that apesar de tudo. for all the world! coll isso mesmo, exatamente! good-bye to all that! vamos dar um fim a isto! in all em soma, no total. it is all one (ou the same) to me tudo isto não me importa, é a mesma coisa para mim. it is all up with him coll ele está nas últimas. not at all de jeito nenhum. not for all the world! nem por nada! nothing at all absolutamente nada. once and for all de uma vez para sempre, definitivamente. one and all todos juntos (sem exceção), todo e qualquer. that is all! isto é tudo! basta! that is all very well, but... tudo isto está muito bem, mas... with all my heart com todo o meu coração, com toda a sinceridade.

    English-Portuguese dictionary > all

  • 16 chicken

    [' ikin]
    1) (a young bird, especially a young hen: She keeps chickens.) galinha
    2) (its flesh used as food: a plate of fried chicken.) frango
    3) ((slang.) a coward.)
    - chicken-pox
    - chicken out
    * * *
    chick.en
    [tʃ'ikin] n 1 pinto. 2 Amer frango, franguinho, galinha. 3 filhote de ave doméstica e de algumas outras aves. 4 Amer qualquer ave doméstica. 5 carne de ave doméstica. 6 Amer sl rapariga, brotinho. 7 rapazola, rapaz. 8 Amer sl rapaz adolescente considerado objeto sexual de um homossexual adulto. • adj pequeno, novo, jovem, sl tímido, covarde, afeminado. I am no chicken / não sou mais criança. chicken-and-egg situation/ problem uma situação/problema de que é difícil determinar qual é o efeito e qual é a causa. don’t count your chickens before they are hatched fig não conte com o ovo antes de a galinha botar. that’s your chicken! isto é com você! to chicken out acovardar-se, desistir por perder a paciência.

    English-Portuguese dictionary > chicken

  • 17 chicken-and-egg situation/problem

    chicken-and-egg situation/problem
    uma situação/problema de que é difícil determinar qual é o efeito e qual é a causa.

    English-Portuguese dictionary > chicken-and-egg situation/problem

  • 18 first

    [fə:st] 1. adjective, adverb
    (before all others in place, time or rank: the first person to arrive; The boy spoke first.) primeiro
    2. adverb
    (before doing anything else: `Shall we eat now?' `Wash your hands first!) primeiro
    3. noun
    (the person, animal etc that does something before any other person, animal etc: the first to arrive.) primeiro
    - first aid
    - first-born
    - first-class
    - first-hand
    - first-rate
    - at first
    - at first hand
    - first and foremost
    - first of all
    * * *
    [fə:st] n 1 primeiro. 2 começo, princípio. • adj 1 primeiro. 2 primitivo, anterior. 3 em primeiro lugar. 4 principal, fundamental, essencial. • adv 1 antes de tudo. 2 primeiramente. 3 antes. 4 pela primeira vez. 5 preferivelmente. at first inicialmente. at first hand em primeira mão, diretamente. first come, first served quem chega primeiro será atendido primeiro. first day cover envelope no qual são colocados selos comemorativos. first day premium Com ágio de primeiro dia: diferença entre o preço em que novas ações são emitidas e aquele ao qual são vendidas em uma bolsa de valores no primeiro dia após sua emissão. first in first out Com primeiro a entrar, primeiro a sair: sistema de atribuição de valor ao estoque, em que há o pressuposto de que os bens adquiridos em primeiro lugar são também os primeiros a serem usados ou vendidos durante o exercício contábil. First Lord of the Admiralty ministro da Marinha. first of all antes de mais nada. first off a princípio. first things first primeiro as coisas mais importantes. first turning on the left primeira rua à esquerda. First World War Primeira Guerra Mundial (1914-1918). from first to last do começo até o fim. in the first place em primeiro lugar. to come first ter prioridade. to go first viajar de primeira classe. to put someone first tratar alguém com deferência, dar prioridade.

    English-Portuguese dictionary > first

  • 19 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) estar de pé
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) pôr-se de pé
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) permanecer
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) manter-se em vigor
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) encontrar-se
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) estar
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) candidatar-se
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) colocar
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) sofrer
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) pagar
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posição
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) suporte
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) quiosque
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) arquibancada
    5) ((American) a witness box in a law court.) barra das testemunhas
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) duração
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) prestígio
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) lista de espera
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) em lista de espera
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to
    * * *
    [stænd] n 1 parada, pausa, descanso. 2 resistência, defesa. 3 lugar, posto, posição, estação, ponto. 4 plataforma, tribuna, estrado. 5 andaime, suporte, estante. 6 estande: recinto reservado a cada participante de uma exposição. 7 barraca, tenda, banca (de jornais e revistas). 8 grupo de árvores ou plantas. 9 coll loja, local de negócio. 10 Amer banco onde as testemunhas depõem. 11 arquibancada. 12 descanso, suporte. 13 pé, pedestal. • vt+vi (ps, pp stood) 1 estar em pé. 2 ter certa altura quando em pé, medir. 3 levantar, ficar em pé. 4 estar situado ou localizado, encontrar-se. 5 colocar, encostar, pôr em pé. don’t stand the umbrella against the table! / não encoste o guarda-chuva na mesa! 6 estar colocado, ocupar certo lugar ou cargo. 7 manter em certa posição. 8 sustentar. 9 estar, ser, encontrar-se. 10 continuar, permanecer, resistir, oferecer resistência. 11 tolerar, agüentar. I can’t stand him / não o posso tolerar. I can’t stand it any longer / não agüento mais isso. I can’t stand it / não tolero isso. there is no standing her stupidity / ninguém agüenta sua estupidez. 12 juntar-se, acumular-se. 13 durar. 14 sofrer, submeter-se, suportar. 15 custear, pagar. it stands me in eight dollars / coll isso me custa oito dólares. I’ll stand you a bottle / pago-lhe uma garrafa, convido-o para tomar um drinque. 16 manter um certo rumo. 17 parar, paralisar, ficar parado, estagnar. 18 valer, estar em vigor. 19 candidatar-se. he stands for Parliament / ele é candidato ao parlamento. 20 coll dar ou pagar conforme o trato. as it stands, as the case stands, as matters stand como estão as coisas, pela situação atual. and there it stands! basta! está encerrado o assunto! he stands no nonsense com ele não se brinca. he stands out like a sore thumb Amer sl ele chama a atenção (de maneira desagradável). how do we stand? como estamos? qual é a situação? it stands at that (cost) price o preço de custo é este. it stands to reason é plausível, evidente, razoável. stand off! saia de perto! vá embora! stand or fall vitória ou morte! the thermometer stands at 35° o termômetro marca 35°. the things I stand up in o que tenho no corpo (roupa). to be at a stand estar parado, estar perplexo, estar em dúvida, indeciso. to come to a stand chegar a um impasse. to make a stand parar, resistir, oferecer resistência, opor-se. to make a stand for something insistir em alguma coisa, responder por alguma coisa. to take a firm stand ocupar uma posição firme. to take one’s stand tomar posição, colocar-se. to take the stand Jur depor. to stand about ficar à toa, rodear. to stand against oferecer resistência, destacar-se de. to stand a good chance ter boas probabilidades. to stand a comparison poder enfrentar uma comparação. to stand alone estar sozinho, estar sem auxílio, estar em posição isolada. to stand aloof manter-se de lado, afastar-se. to stand aside sair ao caminho, ficar de lado. to stand at attention Mil tomar sentido. to stand back afastar-se, recuar. to stand between estar no caminho, estar no meio. to stand by estar presente, estar ao lado, assistir, estar de prontidão, manter (palavra). to stand by a thing defender uma coisa. to stand by one through thick and thin prestar assistência a outrem em qualquer vicissitude. to stand by one’s word manter sua palavra. to stand by someone assistir alguém, acudir. to stand condemned estar condenado. to stand corrected conformar-se com a pena, reconhecer seu erro. to stand down a) abdicar (em favor de outrem). b) Brit dar baixa (soldados). c) deixar o banco de testemunhas. to stand fast resistir, não ceder. to stand fire resistir à prova (suportar o fogo do inimigo). to stand first ser o primeiro, estar em primeiro lugar. to stand for a) significar, querer dizer. b) pretender. c) ter rumo para, velejar para. d) auxiliar. e) ser responsável por, representar. to stand forth mostrar-se, salientar-se. to stand from Naut vir de, ter rumo de, velejar de. to stand gaping ficar de boca aberta, boquiaberto. to stand godfather (to) ser padrinho (de). to stand good ter valor, estar válido. to stand high ter bom nome, ter boa fama. to stand in a) Naut velejar em direção à terra. b) substituir alguém (serviço). to stand in awe ter temor de. to stand in fear ter medo de. to stand in line ficar na fila. to stand in need of ter necessidade de, precisar. to stand in someone’s way estar no caminho de alguém, atrapalhar alguém, impedir alguém. to stand off ficar de lado, afastar-se, retroceder, retrair-se, recusar-se, protelar (pagamento), Naut ficar ao largo. to stand off from Naut afastar-se de. to stand on basear-se em alguma coisa, contar com alguma coisa. to stand on ceremony fazer cerimônias. to stand on end estar em pé (cabelos). to stand one’s ground manter-se, defender-se, ficar firme, não ceder. to stand on one’s dignity fazer questão da sua dignidade. to stand on one’s head ficar de ponta-cabeça, ficar de pernas para o ar. to stand one’s tackling manter seu ponto de vista. to stand on one’s right insistir em seu direito. to stand on your own two feet ser independente, ser auto-suficiente, andar com as próprias pernas. to stand out salientar-se, distinguir-se, sobressair, resistir, não ceder. to stand out for insistir em. to stand over ficar, sobrar, ficar em atraso, adiar, protelar. to stand pat Amer a) conformar-se, opor-se a mudanças. b) Game não pedir cartas, passar. to stand ready to prontificar-se, dispor-se a. to stand security dar fiança, garantir. to stand someone friend mostrar-se amigo para alguém. to stand someone up faltar a um encontro. to stand something on its head mudar de repente, virar de pernas para o ar. to stand still imobilizar-se, ficar parado. to stand the test (ou a trial) passar a prova. to stand to a) permanecer, manter. b) aderir a. c) apoiar, defender. she stood to him / ela o defendeu. to stand trial ser submetido a julgamento. to stand up a) levantar-se. b) Amer decepcionar, abandonar, deixar na mão. to stand up against levantar-se contra, rebelar-se, lutar contra. to stand up for defender, apoiar, tomar o partido de. to stand upon insistir em, basear-se em. to stand upon one’s guard tomar cuidado, precaver-se. to stand up to encarar, enfrentar. to stand well with dar-se bem com, ter amizade com. what stand do you take? qual é a sua opinião?

    English-Portuguese dictionary > stand

  • 20 target language

    tar.get lan.guage
    [t'a:git læŋgwidʒ] n 1 Ling língua para a qual um texto está sendo traduzido. 2 Comp linguagem para a qual um texto ou programa está sendo convertido.

    English-Portuguese dictionary > target language

См. также в других словарях:

  • Qual — (de) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Qual — Qual …   Deutsch Wörterbuch

  • qual — pron. interr. 1. Usado para questionar que coisa ou que pessoa de entre várias. • pron. rel. 2. Que; quem; cujo. • pron. indef. 3. Algum, um, qualquer. • det. interr. 4. Serve para determinar uma pessoa ou um objeto entre vários (ex.: qual livro… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Qual — bezeichnet: starke körperliche Schmerzen, siehe Schmerz starke seelische Schmerzen, siehe Liste psychischer Störungen den Roman Qual von Richard Bachman (Pseudonym von Stephen King), siehe Qual (Roman) den Roman Qual von Greg Egan den Zustand der …   Deutsch Wikipedia

  • Qual — Qual,die:1.〈großekörperl.Schmerzen〉Leiden·Pein·Folter·Marter·Tortur·Drangsal·Martyrium♦umg:Quälerei·Höllenqual;auch⇨Schmerz(1),⇨Folter(2)–2.⇨Leid(1)–3.Q.bereiten:⇨quälen(I,1u.2) Qual 1.Schmerz(en),Leid(en),Pein,Höllenqual,Höllenpein,Beschwerden,Se… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Qual — Sf std. (8. Jh.), mhd. quāl(e), kāl(e), ahd. quāla, as. quāla Stammwort. Von anderer Ablautstufe anord. kvo̧l, ae. cwalu. Ableitung von dem nur westgermanisch bezeugten * kwel a Vst. leiden in ae. cwelan, as. quelan, ahd. quelan. Dieses aus ig.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Qual — Qual: Die Substantivbildungen mhd. quāl‹e›, ahd. quāla, niederl. kwaal, ablautend schwed. kval gehören zu einem in den älteren Sprachzuständen erhaltenen starken Verb ahd. quelan »Schmerz empfinden, leiden«, aengl. cwelan »sterben«. Zu diesem… …   Das Herkunftswörterbuch

  • qual|i|fy — «KWOL uh fy», verb, fied, fy|ing. –v.t. 1. to make fit or competent: »Can you qualify yourself for the job? SYNONYM(S): prepare, equip. 2. to furnish with legal power; make legally capable: »No one but a landholder was qualified to be elected… …   Useful english dictionary

  • Qual — Qual, so v.w. Marter, Pein, Schmerz …   Pierer's Universal-Lexikon

  • qual — Mot Monosíl·lab Pronom …   Diccionari Català-Català

  • Qual — ↑Tortur …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»