-
1 queo
quĕo, quīre, quīs, quīvī (quĭī), quĭtum (verbe défectif) - intr. - pouvoir, être capable de. - quis: tu peux. - quit: il peut. (la série du présent se conjugue comme eo). - vix queo dicere, Cic.: je peux à peine dire. - quis numerare queat...? Juv.: qui pourrait compter...? - omnia edisci queunt, Att.: on peut tout apprendre. - nosci non quita est, Ter.: elle n'a pu être reconnue. - non quitus est, Apul.: il n'a pas pu. - quaecumque dici aut fingi queunt ignaviae luxuriaeque probra, ea in illo exercitu cuncta fuere, Sall. J. 44, 5: toutes les turpitudes dues à la paresse et à la débauche et que l'on peut dire ou imaginer, elles étaient toutes dans cette armée.* * *quĕo, quīre, quīs, quīvī (quĭī), quĭtum (verbe défectif) - intr. - pouvoir, être capable de. - quis: tu peux. - quit: il peut. (la série du présent se conjugue comme eo). - vix queo dicere, Cic.: je peux à peine dire. - quis numerare queat...? Juv.: qui pourrait compter...? - omnia edisci queunt, Att.: on peut tout apprendre. - nosci non quita est, Ter.: elle n'a pu être reconnue. - non quitus est, Apul.: il n'a pas pu. - quaecumque dici aut fingi queunt ignaviae luxuriaeque probra, ea in illo exercitu cuncta fuere, Sall. J. 44, 5: toutes les turpitudes dues à la paresse et à la débauche et que l'on peut dire ou imaginer, elles étaient toutes dans cette armée.* * *Queo, quis, quiui, quitum, quire. Sallustius. Avoir povoir et puissance.\Nec te quiuit hodie cogere, illam vt duceres. Terent. Il ne t'a peu contraindre.\Non queo reliqua scribere. Cic. Je ne puis. -
2 queo
queo, īvī u. iī, itum, īre (Anom.), können, vermögen = in der Lage sein ( während posse = die Kraft haben, imstande sein), gew. mit der Negation, non queo (bes. bei Cic., der nie in der ersten Person nequeo sagt), quantum queam od. queat, Ter.: ut quimus aiunt, quando ut volumus non licet, Ter. – m. Infin., quod officiose factum queant dicere, Cic. de amic. 71: quis est, qui pro rerum atrocitate deplorare tantas calamitates queat? Cic. Phil. 11, 6: namque aliud quid sit, quod iam implorare queamus? Verg. Aen. 10, 19: m. Negation, si id facere non queunt, Plaut.: nunc hic, quom opus est, non quit dicere, Plaut.: non quit sentire dolorem, Lucr.: talis inter viros amicitia tantas opportunitates habet, quantas vix queo dicere, Cic.: non queo reliqua scribere, Cic.: nec credere quivi, Verg.: ut vis a censoribus nullius auctoritate praeterquam ipsius Mamerci deterreri quiverit, Liv. – Pass., aber nur mit folg. Infin. Pass., suppleri queatur, Lucr.: forma nosci non quita est, Ter. – / Synkop. Perfektformen, quistis, Iuvenc. 2, 674: quissent, Auson. epigr. 139, 8: quisse, Lucr. 5, 1420: Imperf. quibat, Plaut. rud. 600: Futur. quibo, Plaut. mil. 1240. Pacuv. tr. 154: quibunt, Arnob. 7, 10: Partiz. quiens, Apul. met. 6, 5; 9, 40 u. 10, 23: queens, Quint. 8, 3, 33 (vgl. Prisc. de nomin. et pronom. 70. p. 456, 22 K., wo quiens u. queens): Abl. queunte, Cod. Iust. 1, 3, 46. Vgl. Georges Lexik. der lat. Wortf. S. 580.
-
3 queo
queo, īvī u. iī, itum, īre (Anom.), können, vermögen = in der Lage sein ( während posse = die Kraft haben, imstande sein), gew. mit der Negation, non queo (bes. bei Cic., der nie in der ersten Person nequeo sagt), quantum queam od. queat, Ter.: ut quimus aiunt, quando ut volumus non licet, Ter. – m. Infin., quod officiose factum queant dicere, Cic. de amic. 71: quis est, qui pro rerum atrocitate deplorare tantas calamitates queat? Cic. Phil. 11, 6: namque aliud quid sit, quod iam implorare queamus? Verg. Aen. 10, 19: m. Negation, si id facere non queunt, Plaut.: nunc hic, quom opus est, non quit dicere, Plaut.: non quit sentire dolorem, Lucr.: talis inter viros amicitia tantas opportunitates habet, quantas vix queo dicere, Cic.: non queo reliqua scribere, Cic.: nec credere quivi, Verg.: ut vis a censoribus nullius auctoritate praeterquam ipsius Mamerci deterreri quiverit, Liv. – Pass., aber nur mit folg. Infin. Pass., suppleri queatur, Lucr.: forma nosci non quita est, Ter. – ⇒ Synkop. Perfektformen, quistis, Iuvenc. 2, 674: quissent, Auson. epigr. 139, 8: quisse, Lucr. 5, 1420: Imperf. quibat, Plaut. rud. 600: Futur. quibo, Plaut. mil. 1240. Pacuv. tr. 154: quibunt, Arnob. 7, 10: Partiz. quiens, Apul. met. 6, 5; 9, 40 u. 10, 23: queens, Quint. 8, 3, 33 (vgl. Prisc. de nomin. et pronom. 70. p. 456, 22 K., wo quiens u. queens): Abl. queunte,————Cod. Iust. 1, 3, 46. Vgl. Georges Lexik. der lat. Wortf. S. 580. -
4 queō
queō quīvī, quitus, īre, to be able, can: minus queo viri culpā quam, etc., T.: Ut quimus, quando ut volumus non licet, T.: non quis, H.: ut tibi irasci non queat, T.: quibus amissas reparare queam res Artibus, H.: quid sit quod implorare queamus? V.: ut ducere animum non queant: ut vis deterreri quiverit, L.: hoc queo dicere: ut te redimas quam queas Minumo, as cheaply as possible, T.: nuptias quantum queam ut maturem, all I can, T.: ego me in pedes quantum queo, at the top of my speed, T.: forma nosci non quita est, T.* * *quire, quivi(ii), quitus V -
5 queo
quĕo, īvi and ii, ĭtum, v. n. [etym. dub.; cf. Sanscr. çvay āmi, am strong or able], to be able, I ( thou, he, etc.) can (class.; esp. freq. with a negation; Cic. does not use nequeo in the first pers. sing.; for a full account of the forms in use, v. Neue, Formenl. 2, p. 607 sqq.; cf.: possum, polleo, valeo).—With inf.:non queo reliqua scribere,
Cic. Fam. 14, 1, 5:non quis,
Hor. S. 2, 7, 92:non quit sentire dolorem,
Lucr. 3, 647:ut quimus,
Ter. And. 4, 5, 10:quod vos dicere non quitis,
Arn. 3, 104:quod manu non queunt tangere,
Plaut. Trin. 2, 2, 10:queam,
Hor. S. 2, 5, 2; Plaut. Bacch. 4, 8, 5:queas,
id. ib. 4, 8, 74; Hor. S. 2, 5, 10:queat,
Sall. C. 58, 15:queamus,
Verg. A. 10, 19:si queant,
Just. 5, 4, 15:non quibam,
Plaut. Trin. 3, 2, 31:quibat,
id. Rud. 3, 1, 8; Vulg. Dan. 8, 7:quirem,
Plaut. Merc. prol. 55:quiret,
Cic. Off. 3, 15, 62; Tac. A. 1, 66:quirent,
Stat. S. 5, 3, 60:nec credere quivi,
Verg. A. 6, 463:quivit,
Ter. And. 4, 1, 31; Nep. Att. 19, 2: quiit, Att. ap. Macr. S. 6, 1:quivimus,
Vulg. Dan. 13, 39:quistis,
Juvenc. 2, 679: quiverunt, Quadrig. ap. Gell. 15, 1:quivere,
Tac. H. 3, 25:quivero,
Vulg. Exod. 32, 30:quiverit,
Liv. 4, 24; Tac. A. 1, 66:quierit,
Lucr. 6, 855:quiveritis,
Arn. 5, 161:quiverint,
Hier. in Isa. 8, 24, 13:quissent,
Aus. Epigr. 139:quibo,
Plaut. Mil. 4, 6, 25:quibunt,
Arn. 7, 218:quiens,
App. M. 6, p. 175, 9; in abl.:queunte,
Cod. Just. 1, 3, 46:quire,
Gell. 11, 9, 1:quisse,
Lucr. 5, 1422.—Affirmatively: hoc queo dicere,
Cic. Sen. 10, 32:habere quod queant dicere,
id. Lael. 20, 71; id. Tusc. 5, 37, 108:queat,
id. Rep. 2, 3, 6:queamus,
id. de Or. 1, 58, 250:queunt,
Sall. J. 44, 5; Col. 2, 2, 22. — In pass.: si non sarciri quitur, Caecil. ap. Diom. p. 380 P.:percipi queuntur, Att. ib.: suppleri queatur,
Lucr. 1, 1045:subigi queantur,
Plaut. Pers. 2, 2, 12: neque vi impelli, neque prece quitus sum, could not be driven, Att. ap. Diom. p. 380 P.:forma nosci non quita est,
Ter. Hec. 4, 1, 57.—As dep.:pollicitus ita facturum, ne sic quidem quitus est,
could not, was not able, App. Mag. p. 274, 17. -
6 queo
queo queo, quivi(quii), itum, ire мочь, быть в состоянии -
7 queo
—1. LAT Rhodinocichla ( Hartlaub)2. RUS танагра-кео f3. ENG rose-breasted [rosy] thrush-tanager, queo4. DEU Queo f, Drosseltangare f5. FRA —1. LAT Rhodinocichla rosea ( Lesson)2. RUS танагра-кео f3. ENG rose-breasted [rosy] thrush-tanager, queo4. DEU Queo f, Drosseltangare f5. FRA — -
8 Queo
—1. LAT Rhodinocichla ( Hartlaub)2. RUS танагра-кео f3. ENG rose-breasted [rosy] thrush-tanager, queo4. DEU Queo f, Drosseltangare f5. FRA —1. LAT Rhodinocichla rosea ( Lesson)2. RUS танагра-кео f3. ENG rose-breasted [rosy] thrush-tanager, queo4. DEU Queo f, Drosseltangare f5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Queo
-
9 queo
-
10 queo
quīvī (quiī), itum, īreмочь, быть в состоянииmens non quit sentire dolorem Lcr ( — в пылу сражения) сознание не в состоянии ощущать боль -
11 queo
Орнитология: танагра-кео (Rhodinocichla rosea) -
12 queo
-
13 Queo
сущ.орнит. танагра-кео (Rhodinocichla) -
14 queo
to be able. -
15 queo
, quivi (quii), quitum, quire 4мочь, быть в состоянии -
16 queo
/bent/ beugte, gebogen, biegen, sich biegen, verbiegen /twisted/ gedreht, verbogTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > queo
-
17 quẹo
/turn/ Drehbewegung, Drehung, Umdrehung, WendungTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > quẹo
-
18 quẹo cọ
/Distorted/ verdrehte, verzerrte /twisted/ gedreht, verbog /fishy/ trübTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > quẹo cọ
-
19 ne-queō
ne-queō (imperf. nequībat, S.), īvī, —, īre, not to be able, to be unable, cannot: hoc, O.: satis decernere, T.: ea laxare: proelio adesse, S.: commissa tacere, H.: te nequivi Conspicere, V.: nequeo quin lacrumem, T.: quidquid sine sanguine civium ulcisci nequitur, S. -
20 da el queo
• dává bacha
См. также в других словарях:
queo — queo, dar el queo expr. dar el aviso, avisar. ❙ «El peculiar Alfonso Guerra se pasó mucho tiempo dando el queo: ‘Que viene la derecha’.» Francisco Umbral, La derechona. ❙ «Me aligeré por la verdú en cuanto me dieron el queo...» Raúl del Pozo,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
queo — m. Dar el queo a alguien (argot). *Avisarle para que no se vea sorprendido haciendo algo. * * * queo. interj. U. para avisar de la presencia de algo o de alguien, especialmente si constituyen un peligro. || dar el queo a alguien. fr. coloq.… … Enciclopedia Universal
queo — interj. U. para avisar de la presencia de algo o de alguien, especialmente si constituyen un peligro. dar el queo a alguien. fr. coloq. Avisarlo, especialmente para ponerlo en guardia … Diccionario de la lengua española
queo — {{#}}{{LM Q32420}}{{〓}} {{[}}queo{{]}} ‹que·o› ► {{{}}dar el queo {{“}}a alguien{{”}}{{}}} {{《}}▍ loc.verb.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Darle un aviso para que no lo sorprendan haciendo algo: • Yo me pondré en la puerta para daros el queo cuando venga el … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Queo — strazdinės tanagros statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Rhodinocichla angl. rosy thrush tanager vok. Drosseltangare, f; Queo, f rus. танагра кео, f pranc. tangara quéo, m ryšiai: platesnis terminas – tanagriniai siauresnis… … Paukščių pavadinimų žodynas
Queo — strazdinė tanagra statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Rhodinocichla rosea angl. rosy thrush tanager vok. Drosseltangare, f; Queo, f rus. танагра кео, f pranc. tangara quéo, m ryšiai: platesnis terminas – strazdinės tanagros … Paukščių pavadinimų žodynas
dar el queo — queo, dar el queo expr. dar el aviso, avisar. ❙ «El peculiar Alfonso Guerra se pasó mucho tiempo dando el queo: ‘Que viene la derecha’.» Francisco Umbral, La derechona. ❙ «Me aligeré por la verdú en cuanto me dieron el queo...» Raúl del Pozo,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Mar De Queo Hotel — (Queo de Abaixo,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Queo De Abajo, 15100 … Каталог отелей
Mar De Queo Hotel — (Queo de Abaixo,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Queo De Abajo, 15100 … Каталог отелей
Tangara quéo — Rhodinocichl … Wikipédia en Français
tangara quéo — strazdinės tanagros statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Rhodinocichla angl. rosy thrush tanager vok. Drosseltangare, f; Queo, f rus. танагра кео, f pranc. tangara quéo, m ryšiai: platesnis terminas – tanagriniai siauresnis… … Paukščių pavadinimų žodynas