-
1 que fais-tu?, qu'est-ce que tu fais?
que fais-tu?, qu'est-ce que tu fais?wat doe je?Dictionnaire français-néerlandais > que fais-tu?, qu'est-ce que tu fais?
-
2 est-ce que cette robe me va?
est-ce que cette robe me va?staat die jurk me?Dictionnaire français-néerlandais > est-ce que cette robe me va?
-
3 est-ce que la fumée vous gêne?
est-ce que la fumée vous gêne?hebt u last van de rook?Dictionnaire français-néerlandais > est-ce que la fumée vous gêne?
-
4 est-ce que tu es malade?
est-ce que tu es malade?ben je ziek?Dictionnaire français-néerlandais > est-ce que tu es malade?
-
5 est-ce que tu viens?
est-ce que tu viens?kom je? -
6 que se passe-t-il?, qu'est-ce qui se passe?
que se passe-t-il?, qu'est-ce qui se passe?wat gebeurt er?Dictionnaire français-néerlandais > que se passe-t-il?, qu'est-ce qui se passe?
-
7 que ta soeur est donc intelligente!
que ta soeur est donc intelligente!wat is je zusje toch intelligent!Dictionnaire français-néerlandais > que ta soeur est donc intelligente!
-
8 que
que1 [kə]1 die, dat ⇒ welke♦voorbeelden:malheureux que je suis! • ongelukkige die ik ben!Il est grandiose. Que tu dis! • Hij is fantastisch. Dat zeg jíj!que je sache • voor zover ik weetII 〈 vragend voornaamwoord〉1 wat?♦voorbeelden:1 qu'est-ce que la vérité? • wat is de waarheid?ne plus savoir que dire • niet meer weten wat te zeggenqu'est-ce qui se passe? • wat gebeurt er?qu'est-ce que c'est qu'ils veulent? • wat willen ze?que faire? • wat te doen?que fais-tu?, qu'est-ce que tu fais? • wat doe je?————————que2 [kə]〈 bijwoord〉1 〈 formeel〉waarom?♦voorbeelden:1 que n'es-tu ici? • waarom ben je er niet?2 que de fois • hoeveel keer, hoe vaakque de monde! • wat een mensen!————————que3 [kə]〈 voegwoord〉1 dat3 〈 na bepaalde uitdrukkingen〉of9 〈 niet vertalen〉♦voorbeelden:1 c'est que • dat is, dat komt omdatc'est alors que • toen3 à peine … que • nauwelijks … ofje dis que non • ik zeg van neeoh! que oui • nou en ófje crois que oui • ik geloof van welque si • jawel, jazeker9 quel beau pays que la France! • wat is Frankrijk een mooi land!est-ce que tu es malade? • ben je ziek?si j'étais que de vous • als ik u was1. pron1) die, dat, welke2) wat, hetgeen3) wat?2. adv 3. conj1) dat2) dan3) opdat4) voordat5) [+ne] slechts6) indien -
9 ce n'est pas que
ce n'est pas que 〈+ aanvoegende wijs〉————————ce n'est pas que 〈+ aanvoegende wijs〉————————ce n'est pas que -
10 qu'est-ce que j'en sais!, est-ce que je sais?
qu'est-ce que j'en sais!, est-ce que je sais?weet ik veel!Dictionnaire français-néerlandais > qu'est-ce que j'en sais!, est-ce que je sais?
-
11 c'est que
-
12 il est fâcheux que
il est fâcheux que 〈+ aanvoegende wijs〉————————il est fâcheux que 〈+ aanvoegende wijs〉 -
13 il n'en est pas moins vrai que
il n'en est pas moins vrai que————————il n'en est pas moins vrai queDictionnaire français-néerlandais > il n'en est pas moins vrai que
-
14 si tant est que
si tant est que 〈+ aanvoegende wijs〉voor zover, als tenminste————————si tant est queals … tenminste -
15 qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse?
qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse?wat maakt het mij uit?Dictionnaire français-néerlandais > qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse?
-
16 si ce n'est que, si ce n'était que
si ce n'est que, si ce n'était queDictionnaire français-néerlandais > si ce n'est que, si ce n'était que
-
17 voilà ce que c'est que de
voilà ce que c'est que de 〈+ onbepaalde wijs〉zo gaat het als, dat komt ervan alsDictionnaire français-néerlandais > voilà ce que c'est que de
-
18 voilà ce que c'est que de faire cela
voilà ce que c'est que de faire celaDictionnaire français-néerlandais > voilà ce que c'est que de faire cela
-
19 c'est fou ce que c'est cher
c'est fou ce que c'est cherDictionnaire français-néerlandais > c'est fou ce que c'est cher
-
20 c'est du vent, ce n'est que du vent
Dictionnaire français-néerlandais > c'est du vent, ce n'est que du vent
См. также в других словарях:
Que mon cœur lâche — Single by Mylène Farmer from the album Dance Remixes … Wikipedia
Est-ce ainsi que les hommes vivent ? — Est ce ainsi que les hommes vivent ? est une chanson de Léo Ferré sur un texte extrait du poème Bierstube Magie allemande de Louis Aragon figurant dans le recueil Le Roman inachevé (1956). Cette chanson a notamment été interprétée par Léo… … Wikipédia en Français
Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q … Wikipédia en Français
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q Re … Wikipédia en Français
Est! est!! est!!! di montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q … Wikipédia en Français
Est-Ce Ainsi Que Les Hommes Vivent ? — Est ce ainsi que les hommes vivent ? est une chanson de Léo Ferré sur un texte extrait du poème Bierstube Magie allemande de Louis Aragon figurant dans le recueil Le Roman inachevé (1956). Cette chanson a notamment été interprétée par Léo… … Wikipédia en Français
Est-anglie — Les royaumes de l Heptarchie (en jaune) vers 800 … Wikipédia en Français
Est ce ainsi que les hommes vivent — ? Est ce ainsi que les hommes vivent ? est une chanson de Léo Ferré sur un texte extrait du poème Bierstube Magie allemande de Louis Aragon figurant dans le recueil Le Roman inachevé (1956). Cette chanson a notamment été interprétée par Léo… … Wikipédia en Français
Est ce ainsi que les hommes vivent ? — Est ce ainsi que les hommes vivent ? est une chanson de Léo Ferré sur un texte extrait du poème Bierstube Magie allemande de Louis Aragon figurant dans le recueil Le Roman inachevé (1956). Cette chanson a notamment été interprétée par Léo… … Wikipédia en Français
Est (point cardinal) — Est Pour les articles homonymes, voir Est (homonymie). Est L est est un point cardinal, opposé à l ouest. Il correspond a … Wikipédia en Français
Que reste-t-il de nos amours? — (translated: What is left of our loves? ) is a French popular song, with music by Léo Chauliac Charles Trenet and lyrics by Charles Trenet [https://mgonline.gema.de/werke/detail.do?title=QUE+RESTE T IL+DE+NOS+AMOURS dbkey=1963480]… … Wikipedia