-
1 puxão
pu.xão[puʃ‘ãw] sm aum poussée. Pl: puxões. dar um puxão de orelhas em alguém tirer les oreilles à quelqu’um.* * *[pu`ʃãw]Substantivo masculino(plural: - ões)dar um puxão a algo tirer quelque chose* * *nome masculinotiraillementdar um puxão a uma cordatirailler une cordedar um puxão de orelhastirer les oreilles -
2 puxão
m -
3 puxão
-
4 dar um puxão de orelhas em alguém
tirer les oreilles à quelqu’um.Dicionário Português-Francês > dar um puxão de orelhas em alguém
-
5 wrench
[ren ] 1. verb1) (to pull with a violent movement: He wrenched the gun out of my hand.) arrancar2) (to sprain: to wrench one's shoulder.) luxar2. noun1) (a violent pull or twist.) puxão2) (a type of strong tool for turning nuts, bolts etc.) chave inglesa* * *[rentʃ] n 1 arranco, puxão violento, repelão, sacalão. 2 torcedura, distensão, deslocamento, luxação, torção. I gave my foot a wrench / sofri uma distensão no pé. 3 tristeza, dor (de separação ou despedida). it would be a great wrench to him if... / seria uma grande tristeza para ele se... 4 chave inglesa, chave de porca. 5 deturpação de sentido (de palavra, texto). • vt 1 arrancar com puxão violento, arrebatar violentamente ( out of). 2 torcer, distender, deslocar, luxar. 3 deturpar o sentido, desvirtuar. 4 afetar de modo entristecedor ou dolorosamente. I wrenched myself ( from) livrei-me à força (de). monkey wrench chave inglesa. single-headed end wrench chave de boca fixa. Stillson wrench chave Stillson. to wrench off arrancar de. to wrench open arrombar. to wrench something from someone arrancar alguma coisa a alguém. -
6 hitch
[hi ] 1. verb1) (to fasten to something: He hitched his horse to the fence-post; He hitched his car to his caravan.) prender2) (to hitch-hike: I can't afford the train-fare to London - I'll have to hitch.) pedir boleia2. noun1) (an unexpected problem or delay: The job was completed without a hitch.) obstáculo2) (a kind of knot.) nó3) (a sudden, short pull upwards: She gave her skirt a hitch.) puxão•- hitch-hiker
- hitch a lift/ride
- hitch up* * *[hitʃ] n 1 puxão, arranco. 2 nó. 3 empecilho, obstáculo. 4 manqueira, coxeadura. 5 ação de prender, segurar, amarrar. 6 tempo que se passa no serviço militar. • vt+vi 1 mover ou puxar aos arrancões. 2 coxear, mancar, escorregar. 3 acoplar, engatar (to a). 4 embaraçar, emaranhar (in em). 5 amarrar, prender, segurar (to a). to hitch in engastar. to hitch into arrastar para dentro. to hitch to segurar, fixar. to hitch up içar. -
7 pull
[pul] 1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) puxar2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) chupar3) (to row: He pulled towards the shore.) remar4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) dirigir-se (para)2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) puxão2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) atracção3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) influência•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg* * *[pul] n 1 puxão, tirão. 2 arranco, arrancada. 3 força de tração. 4 atração, atrativo. 5 trago, gole, sorvo. he took a pull at the bottle / ele tomou um trago da garrafa. 6 tragada. 7 vantagem. she has a pull over him / ela tem uma vantagem sobre ele. 8 pop remada. 9 esforço. 10 puxador, maçaneta. 11 Amer influência. 12 Mech tração. 13 Typogr prova. • vt+vi 1 puxar. I pulled him by the hair / puxei-o pelos cabelos. 2 arrastar, rebocar. 3 colher (frutas ou flores). 4 tirar, remover. 5 depenar. 6 sl roubar, furtar, trapacear. 7 esbaganhar (linho). 8 arrancar, extrair (dentes). 9 granjear, obter. 10 tragar, sorver. 11 rasgar, romper, dilacerar. 12 sl prender, deter. 13 sl varejar, dar uma batida. 14 sl sacar, tirar. he pulled a pistol / ele sacou de um revólver. 15 sofrear, refrear (cavalo de corrida). 16 Typogr imprimir provas. 17 remar. 18 conduzir em barco a remos. 19 ser equipado com remos. 20 Sports distender. 21 esticar, estirar. 22 sl fazer, realizar, executar. 23 aspirar, chupar. 24 sl prender, ser levado para a prisão. a pull boner dar uma rata, dar uma mancada, cometer uma gafe, errar. pull the other one, it’s got bells on conta outra. to pull about puxar de um lado para outro, judiar de. to pull a face amarrar a cara, mostrar que não gostou pela expressão do rosto. to pull a fast one passar a perna em alguém. to pull apart 1 romper. 2 romper-se. to pull away 1 remover. 2 retirar-se, sair. to pull back 1 retroceder, recuar. 2 não cumprir promessa feita, não cumprir a palavra empenhada. 3 gastar menos dinheiro, economizar. to pull down 1 demolir, arrasar. 2 fazer baixar. 3 enfraquecer. 4 humilhar, abater. to pull in 1 dirigir um veículo em direção a um lugar e parar. 2 entrar na estação e parar (trem). 3 Brit capturar (bandido). 4 coll ganhar muito dinheiro, juntar. 5 atrair grande número de pessoas. to pull off 1 despir, tirar. 2 descalçar. 3 conseguir, obter sucesso. 4 dar partida (carro), sair. 5 sair da estrada (carro). to pull on 1 vestir, pôr. 2 calçar. to pull oneself together readquirir o domínio de si mesmo, reanimar-se, recompor-se, controlar-se. to pull out 1 tirar, arrancar. 2 sair da estação (trem). 3 sair de um lugar (carro). to pull over encostar ao meio-fio, desviar o carro para a margem da estrada. to pull round convalescer, restabelecer-se, recobrar os sentidos. to pull through 1 tirar de dificuldades. 2 sair-se de aperto, livrar-se. 3 conseguir, ser bem-sucedido. to pull to pieces 1 despedaçar. 2 criticar impiedosamente. to pull together cooperar, colaborar, juntar forças. to pull up 1 levantar, erguer, içar, alçar. 2 arrancar, extirpar, desarraigar. 3 prender, deter. 4 censurar, repreender. 5 fazer parar. to pull up stakes coll levantar acampamento. -
8 tug
1. past tense, past participle - tugged; verb(to pull (something) sharply and strongly: He tugged (at) the door but it wouldn't open.) puxar2. noun1) (a strong, sharp pull: He gave the rope a tug.) puxão2) (a tug-boat.)•- tug-boat- tug-of-war* * *[t∧g] n 1 puxão, arranco, arrancão. 2 esforço, luta. he had a hard tug of it / custou-lhe muita luta, muito esforço. 3 Naut rebocador. 4 tirante. • vt+vi 1 puxar com força, arrastar. 2 Naut rebocar. -
9 tweak
-
10 twitch
[twi ] 1. verb1) (to (cause to) move jerkily: His hands were twitching.) crispar(-se)2) (to give a little pull or jerk to (something): He twitched her sleeve.) puxar2. noun(a twitching movement.) puxão* * *[twitʃ] n repelão, puxão, contração muscular, movimento rápido, estremeção. • vt+vi 1 contrair-se, fazer um movimento brusco. she twitched her face (her eyelids) / ela contorceu seu rosto (piscou o olho). 2 puxar, arrancar (from, off de). -
11 wrest
[rest] n 1 arranco, puxão violento, ação de tirar a força. 2 torcedura, distensão, contorção. 3 chave de afinar (piano, etc.). • vt 1 arrancar com puxão violento ( out of de). 2 tirar à força ( from de). 3 torcer, distender. 4 deturpar o sentido ( from, to de, para), interpretar mal. 5 fig desvirtuar. -
12 дерганье
сpuxão m, sacudidela f; ( выдергивание) arrancamento m; ( тик) contra(c)ção f; contorção f, ( судорога) convulsão f -
13 дернуть
совdar um puxão (uma puxada); ( тронуть с места) arrancar vi; прст ( выпить спиртного) virar vt (um copo de vinho), tomar um trago -
14 надвинуть
совpuxar vt, dar um puxão; empurrar vt -
15 потянуть
совpuxar vt, dar um puxão; ( идти чередой) arrastar-se -
16 рвануть
совdar um puxão, puxar vt, dar um arranco; ( резко двинуться с места) arrancar vi -
17 сдернуть
-
18 saccade
saccadé, e[sakade]Adjectif (gestes) brusco(ca)(respiration) entrecortado(da)* * *saccade sakad]nome femininosacão m.galão m.avancer par saccadesavançar aos solavancos -
19 tire
-
20 touche
[tũʃ]Nom féminin (de piano, d'ordinateur, de téléphone) tecla feminino* * *touche tuʃ]nome feminino(vídeo, televisão) botão m.pinceladaappliquer la couleur par petites touchesaplicar a cor em pequenas pinceladasmettre la touche finale àdar o toque final a(futebol) jouer la touchemandar a bola para fora para fazer perder temporemise en touchereposição da bola a partir da linha lateralavoir la touchemorderquelle drôle de touche!que figura!agradar manifestamente a alguémser posto de ladoagradar, ser notadodar um toque exótico
- 1
- 2
См. также в других словарях:
puxão — s. m. 1. Ato de puxar com violência. 2. Sacão; repelão … Dicionário da Língua Portuguesa
alancão — s. m. [Portugal: Beira, Minho] Impulso violento; puxão … Dicionário da Língua Portuguesa
esticão — s. m. 1. Grande puxão para esticar. 2. gatuno de esticão: o que rouba, puxando violentamente pelos objetos … Dicionário da Língua Portuguesa
estirão — s. m. 1. Estiramento; puxão. 2. Caminho longo; grande distância. 3. [Brasil] Trato dilatado e retilíneo de um rio … Dicionário da Língua Portuguesa
orelhada — s. f. Puxão de orelhas, orelhão … Dicionário da Língua Portuguesa
orelhão — s. m. 1. Orelha grande. 2. Puxão de orelhas. 3. Parte do tear de seda. 4. Inflamação em torno das parótidas. 5. Pequeno espaço murado no plano do bastião. 6. [Ictiologia] Designação de vários peixes teleósteos da família dos molídeos, de corpo… … Dicionário da Língua Portuguesa
puxada — s. f. 1. Ato de puxar. = PUXÃO 2. Desvio ou prolongamento de um ponto de fornecimento de água, eletricidade, telefone, etc. 3. [Jogos] Carta que um parceiro puxa ou joga de mão. 4. [Brasil] Pequena dependência contígua a uma casa. = ANEXO,… … Dicionário da Língua Portuguesa
puxadela — |é| s. f. Ato de puxar; puxão com pouca força … Dicionário da Língua Portuguesa
puxavão — s. m. [Brasil] Grande puxão … Dicionário da Língua Portuguesa
repelão — s. m. 1. Sacudidura. 2. Puxão. 3. Assalto; ataque. 4. Choque violento. 5. de repelão: à pressa; de raspão; à bruta … Dicionário da Língua Portuguesa
repuxão — s. m. 1. Ação de repuxar. 2. Puxão violento; sacão … Dicionário da Língua Portuguesa