-
61 stemme
chisel, part, square, tune, tune up, voice, vote* * *I. (en -r) voice ( fx a gentle (, good, fine, hard) voice);( i musik) part ( fx a flute (, violin etc) part),( i kor også) voice ( fx for three voices);( i orgel) stop;( ved afstemning) vote;T he can't sing for nuts;[ med høj stemme] in (el. with) a loud voice,( om flere) in (el. with) loud voices;[ stemmerne står lige] the voting is equal;[ vedtaget med alle stemmer mod en] passed with (only) one dissenting (el.dissentient) vote;[ med 30 stemmer mod 20] by 30 votes to 20;[ være ved stemme] be in voice ( fx she is not in voice today);II. *( et instrument) tune (up);( en person) dispose;( være rigtig) be correct, be right;( afgive sin stemme) vote (om on),(i parlamentet i Engl) divide (om on);(fon) voice;(se også stemt);(fig) soften somebody;[ stemme en højtideligt] put somebody in a solemn mood;[ kassen stemmer] the cash account balances;(se også blank);[ med præp, adv:][ stemme bøgerne af] balance (el. check off) the books;[ stemme af efter] check with;[ stemme for] vote for, vote in favour of;[ de som stemmer ` for rækker hænderne i vejret] those in favour will raise their hands;[ stemme i] begin to sing,( synge med) join in;[ stemme imod] vote against the proposal (, the Bill etc);[ de der stemme imod] those against;[ stemme med] agree with, tally with;[ stemmende med] consistent with, in keeping with;[ stemme ned]( ved afstemning) vote down,(forslag etc også) reject,T throw out;[ stemme sine fordringer ned] moderate one's demands;(dvs udtrykke sig mindre voldsomt) tone down one's language (, remarks, criticism etc);( også) put something to the vote, take a vote on something;[ stemme overens] agree, tally ( med with);(se også overens, overensstemmende);[ stemme på én] vote for somebody;(etc) vote Conservative (etc).III. vb( med stemmejern) chisel (out);( stemme op for) stem, dam up ( fx water, the current);[ det stemmede ham for brystet] he felt oppressed;[ stemme fødderne mod noget] put (el. thrust) one's feet against something. -
62 stå
* * *I.:[ gå i stå] stop ( fx he stopped in the middle of a sentence; the watch(, clock) stopped; his heart stopped), come to a standstill ( fxproduction (, operations) came to a standstill), come to a stop,( langsomt) grind to a halt ( fx the train ground to a halt; when the strike began production ground to a halt);dried up in the middle of his speech);( om motor) stop, stall,T conk out, go on the blink;[ han er gået åndeligt i stå] he has come to a mental halt; he ispsychologically arrested;[ sætte i stå] stop, bring ( fx industry) to a standstill.II. vb (stod, stået)(= være) be ( fx there is a tree in front of the house);[ stå alene] be alone ( fx I was alone in the world);[ stå og], se ndf;[ som sagerne står] as matters stand;[ stå stille], se II. stille;[ uret står] the watch (, clock) has stopped;( finde sted) take place ( fx when will the marriage take place?), be (fx when is the marriage (to be)? there was a debate about it; there was a battle);[ brylluppet stod i domkirken] the wedding took place (, F: was solemnized) in the cathedral;[ brylluppet stod i London] the wedding took place (, F: was celebrated) in London;( også) a battle was fought;[ der står at...](i brev etc) it says that...;[ det står 3-2]( om sportskamp) the score is 3-2;[ det står hos Byron, det står i avisen], se ndf;[ med vb:][ sagen står og falder med...] the case stands or falls with...; the case hangs on...;[ det hele står og falder med ham] it all depends on him; he is the kingpin of the whole undertaking;[ kom som du står og går] come as you are;[ det tøj jeg står og går i] the clothes I stand up in;[ lade noget stå] let something stand,(= lade det være i fred) leave something alone,( ikke slette det) leave something in, keep something;[ lade døren stå] leave the door open;[ lade skægget stå], se I. skæg;[ han stod og så på mig] he stood looking (el. and looked) at me;[ stå og skulle til at] be about to, be on the point of -ing;[ med sig:][ stå sig]( hævde sig) hold one's own;[ stå sig godt med] be on good terms with, stand well with;[ kunne stå sig mod (el. over for) én] be a match for somebody;[ stå sig ved] serve oneself well (, best) by, profit by;( også) it pays me to wait;[ med præp & adv:][ stå `af](dvs af køretøj) get off,F dismount;(dvs melde fra) opt out ( fx when they began to get violent I opted out);(etc) get off the bus (etc);[ stå af cyklen] get off one's bicycle,F dismount from one's bicycle;[ stå bag](dvs støtte) stand behind;(dvs være ophavsmanden) be behind;[ stå bag én](dvs støtte også) back somebody up;(dvs er ophavsmanden) he is the one behind it all, he is the one who pulls the strings;[ stå én bi] stand by somebody ( fx stand by one's friend),F aid;[ lykken står den kække bi] fortune favours the brave;[ så det står efter] with a vengeance, like anything;[ stå fast] stand firm;[ det står fast at] it is an established fact that, the fact remains that;[ stå fast på] insist on;[ stå fast ved] stick to;( om flere) stand round somebody (, something) in a ring;[` stå for]( betyde) stand for ( fx what do the letters GATT stand for?),(mene etc) stand for ( fx I don't know what he stands for),( lede) be in charge of ( fx the arrangements), manage ( fx thehouse);[ kunne stå for] be able to resist ( fx they made him an offer he could not resist); stand up to ( fx this furniture will stand up to any amount of rough treatment; the theory will not (, did not) stand up to close examination);[ kunne stå for kritik] be proof against criticism,(om bog etc) pass muster;(dvs for mit indre blik) his face is still before me (el. still haunts me);[ hun er ikke til at stå for] she is irresistible;(se også skud);[ stå foran] stand in front of;[ når der står en vokal foran] when preceded by a vowel;[ stå frem] stand forward,( rage frem) stand out;(se også ndf: stå ud);[ stå frit]( være uafhængig) be independent,( have handlefrihed) have a free hand;[ det står dig frit for] you can do it if you like;[ det står dig frit for at] you are at liberty to ( fx accept the offer if you wish);[ det står dig frit for om du vil gøre det eller ej] you can decide for yourself whether you will do it or not;[ lade det stå hen] leave it open (el. undecided),F leave it in abeyance;[ som der står hos Byron] as Byron has it;[ det står hos Byron] it is in Byron;[ det står i avisen] it is (el. it says so) in the paper;[ der står i avisen at han er her] it says in the paper (el. the paper says) that he is here;[ det står i akkusativ] it is in the accusative;[ aktierne står i pari] the shares are quoted at par;[ pengene står i en bank] the money is (deposited) in a bank;[ pengene står i landejendomme] the money is invested in landed property;[huset stod ham i £50.000] the house cost him £50,000;[ stå noget igennem] come through something;[ vi håber hun vil stå det igennem] we hope she will pull through;[ få noget (dvs at spise) til at stå imod med] have something to put one on;[ lægge lidt penge til side til at stå imod med] put a little money away for a rainy day;[ stå ind mod land] head for the shore;[ stå inde for] answer for, vouch for,(se også indestå);[ stå lige], se III. lige;[` stå op] stand, be standing up;[ stå `op] stand up,( af sengen) get up,F rise ( fx rise with the sun),( om solen, månen etc) rise;[ stå op af døde, stå op fra de døde] rise from the dead;[ stå op på] get up on ( fx the table),F mount;(fig) get something off the ground; get something going;( også) get the show on the road;[ stå over]( overvåge) stand over,( være højere stillet end) be above,( være bedre end) be superior to;[ de der står over ham] his superiors;[ stå over for] face, stand facing,F be confronted by ( fx when he left the house he was confronted by a policeman),(fig, om vanskeligheder etc) face ( fx growing opposition), be faced with ( fx a choice),F be confronted by ( fx a difficult task);( kunne se frem til) be able to look forward to ( fx we can now look forward to falling unemployment);[ stå `på]( stige ind) get up, get in;[ barometeret står på regnvejr] the barometer is at rain;[ den står på bøf hver dag] we (, they) have steak every day;[ stå på cyklen] get on one's bicycle,F mount one's bicycle;[ en plade på hvilken der stod...] a tablet bearing the inscription...; a tablet on which was written...;[ stå på et tog (, en bus etc)](dvs stige ind) get on a train (, bus etc), board a train (, bus etc);[ termometeret står på 90ø] the thermometer stands at 90ø;[ viseren står på 3] the hand points to 3;[ stå på sin ret] stand on one's rights;[ mens det stod `på] while it lasted, while it was going on;[ mens forhandlingerne stod `på] during (, F: pending) the negotiations;[ den side hvor vinden står `på] the windward side, the side exposed to the wind;[ når solen står `på] when (it is) exposed to the sun;[ stå sammen] stand together,T stick together ( fx we must stick together);[ stå stærkt (, svagt)] be in a strong (, weak) position;[` stå til]( passe til) go well with,( om farver også) match;[ mit håb står kun til dig] I set all my hopes on you;[ han står til 4 år] he stands to get 4 years;( tage chancen) chance it,( opgive ævred) let things slide;[ hvordan står det til ( med dig, etc)?] how are you (etc)?T how are you (etc) doing?[ det står dårligt til] things are not (any) too good;T he is in a bad way;(dvs i landet) the economy is in a bad shape;[ stå til søs (el. havs)] put to sea;[ det står til dig at gøre det] it is up to you to do it;[ hvis det stod til ham] if he had his way;[ han står ikke til at redde] he is past praying for;(se også regnskab);[ stå tilbage]( være til rest) be left,F remain;( i udvikling) be backward;[ stå tilbage for] be inferior to, fall short of;[ han står ikke tilbage for nogen] he is second to none;[ stå ud](fx af vogn) get out,( rage frem) stick out,F project,( iøjnefaldende) jut out,F protrude;[ stå ud af sengen] get out of bed;(mar) stand off the land;[ stå udenfor](fig) have no part in it;( være holdt ude) be left out;[ stå under én]( under éns kommando) be under (the command of) somebody,( i rang) rank below somebody;( være ringere end én) be inferior to somebody, be below somebody;[ stå ved sit løfte] stand by one's promise;[ han tør stå ved sine meninger] he has the courage of his convictions; -
63 tegne
depict, design, draw, plan* * *vb draw,( flygtigt) sketch, outline;( skildre) paint ( fx paint a gloomy picture of the prospects for trade),F depict;( give tegning, udkast til) design;(merk: underskrive) sign,( binde ved sin underskrift) sign for, bind ( fx the manager's signature binds the company);[ det tegner godt] it looks promising;[ med sb:][ tegne abonnement på] take out a subscription for;[ tegne aktier til et beløb af] subscribe shares to an amount of;[ tegne aktier i] take shares in;[( gå rundt og) tegne annoncer] canvass for advertisements;( om forsikringstageren) take out a policy, effect an insurance,( om selskabet) write insurance (på on);[ tegne et lån] subscribe a loan;(fig) he does not represent the party;[ med sig & til:][ tegne sig]( skrive sig) put down one's name,(som deltager etc) enroll ( fx for a conference),[ tegne sig for aktier] subscribe shares, apply for shares;[ tegne sig for et beløb] subscribe an amount, put down one's name for an amount;[tegn mig for £5] put me down for £5;[ tegne til at] bid fair to ( fx he bids fair to become a great scholar);[ det tegnede til at blive varmt ( den dag)] it promised to be a hot day, it looked like a hot day. -
64 udlægge
* * *vb lay out ( fx cables, money);( en sav) set;( jord) lay out;( fortolke) interpret ( fx a dream, a poem),( opfatte) interpret ( fx his silence as a refusal),F construe ( fx his silence was construed as a refusal; construe his remarks wrongly), read ( fx I read this to mean that...);( forklare) explain,(F: grundigt) expound ( fx a text from the Bible);[ den udlagte barnefader] the alleged father;[ udlægge en som barnefader] father the child on somebody;[ udlægge miner] lay mines,( landminer) put out mines;[ udlægge miner i havnen] mine the harbour;[ mine udlagte penge] my outlay;[ udlægge alting til det bedste] put the best construction on everything. -
65 anslå
assess, make* * *vb( streng, tone etc) strike;( vurdere) estimate ( fx I estimate that it will take three days); (tilat, fx I estimate her age at 40); value ( til at, fx value thehouse at £50,000);[ anslå for højt] overrate, overvalue, overestimate;[ anslå for lavt] underrate, undervalue, underestimate;[ anslå til]( også) make ( fx what do you make it? I make it two miles), put at( fx I put the weight at about 100 pounds);[ hvor gammel anslår du mig til at være?] how old would you take me to be?(se også I. streng, I. tone). -
66 belægge
vb( dække) cover;( med et overtræk) coat ( fx with silver, gold);( spejl) silver;(med beviser etc) support;[ forstå at belægge sine ord] know how to choose one's words;[ belægge med arrest] place under arrest,( skib) lay an embargo on;[ belægge med bomber] bomb (heavily), plaster with bombs;[ belægge med brædder] board;[ belægge med citater] support with quotations;(have etc) cover with flags, flag;( gulv) tile;[ belægge med håndjern] handcuff;[ belægge med lænker] put in irons;[ belægge med sten] pave;[ belægge påstande med tal] substantiate arguments with figures;[ belægge et tag med tegl] etc, se II. tag;[ belægge med told] put (, F: impose) a duty on;[ belægge med tæpper] carpet;(se også belagt). -
67 beredskab
sg - berédskabetгото́вность жvǽre i berédskab — быть нагото́ве
* * ** * *(et) readiness; preparedness ( fx he stressed the importance of military preparedness);(mil.) readiness; alert;(mil.) readiness of action;[ holde i beredskab] hold in readiness;[ i højeste beredskab] on top alert; in a state of extreme preparation;[ sætte i beredskab] put on the alert; put on standby;[ være i beredskab] be in readiness; be on the alert; be on standby, stand by ( fx an ambulance stands by at all race meetings). -
68 bord
I sg - bordet, pl - bordeстол мdække bord (et) — накрыва́ть на стол
ved bordet — за столо́м
gå til bords — сади́ться за стол ( обедать)
táge af bordet — убирать со стола
II sg - bordet, pl - bordkoldt bord — холо́дные заку́ски
* * ** * *(et -e) table;( pult, skrivebord) desk;( på mejemaskine) platform;[ bordet]( i kortspil: den blinde) dummy;[ bordet fanger!]( i kortspil) you've put it down!(fig) a bargain is a bargain![ pludselig fangede bordet] suddenly he (, I etc) was caught;[ bordets glæder] the pleasures of the table;[ få hele bordet til at le] make the whole table laugh;(fig: mit anliggende) that's not my pigeon;[ bord og seng] bed and board;(se også II. dække, hæve, II. ren);[ med præp:][ tage af bordet] clear the table, clear away;(fig) the proposal was withdrawn;(fig) the proposal remains on the table;[ efter bordet] after dinner (, supper etc);[ rejse sig (el. gå) fra bordet] leave the table, rise from table;[ gå fra borde](mar) disembark, go ashore;[ sætte lodsen fra borde] drop the pilot;[ før bordet] before dinner (etc);[ slå i bordet], se slå;[ inden borde](mar) on board;[ om bord](mar) on board; aboard;[ gå om bord] go on board,F embark;[ tage om bord] take on board;F embark ( fx embark passengers);[ om bord i (el. på)] aboard, on board ( fx on board the ship);( også) board the ship;[ gå om bord i](= give sig i lag med) tackle ( fx the roast beef), start on ( fxthe new work);[ over bord] overboard;(også fig) throw overboard,F jettison;[ på bordet](også fig) on the table ( fx a new proposal is now on the table);(merk: kontant) cash (down) ( fx £200 cash (down));[ lægge pengene på bordet] pay cash,T pay on the nail;(se også I. kort);[ tage (el. have) en til bords]( ved middagsselskab) take somebody in to dinner;[ gå til bords] go in to dinner (, supper etc);[ hun havde ham til bords] she sat next to him at dinner;[ hvem skal vi give hende til bords?] who shall we put her next to?[ sidde til bords] be (el. sit) at table;[ sætte sig til bords] sit down to dinner (, supper etc);[ under bordet] under the table,(= under måltidet) during dinner (etc);( overtro) touch wood;[ betale penge under bordet] pay money under the table;[ drikke én under bordet] drink somebody under the table;[ ved bordet] at the table,(dvs under måltidet) at table, during dinner (etc); -
69 bremse
sg - brémsen, pl - brémserто́рмоз м* * *arrest, brake, check, curb* * *I. (en -r)( insekt) horsefly, gadfly.II. (en -r)(til hjul etc) brake;(fig) curb (på on).III. vb brake,(fig) check ( fx his ambition); put the brake on ( fx publicexpenditure), curb, put a curb on;( uden objekt også) apply the brake(s);[ bremse hårdt op] brake sharply, jam on the brakes. -
70 fare
I sg - fáren, pl - fárerопа́сность жII 4vǽre úden for fáre — быть вне опа́сности
1) мча́ться; нести́сь2) ри́нутьсяfáre forbi — промча́ться ми́мо
fáre vild — заблуди́ться
* * *danger, dart, dash, hazard, hazardousness, hurtle, jeopardy, menace, peril, threat* * *I. (en -r) danger,( stærkere, F) peril;F hazard ( fx the hazards of the journey);[ der er fare for hans liv] his life is in danger;[ stå i fare for] be in danger of;[ med fare for at] at the risk of -ing;[ bringe i fare] put in danger ( fx put his chances (, his life) in danger),F endanger, jeopardize;[ uden for fare] out of danger;[ der er en fare ved det] it is dangerous,F it entails (el. involves) a risk.II. vb (for, faret)( styrte) rush,( med et sæt) dash,( pile) dart,( med små hurtige skridt) scurry;( om skib og søfolk: sejle) sail;( køre hurtigt) speed, dash,(T: suse) whizz ( fx a car sped (el. dashed el. whizzed) past us);[ fare af sted] tear along;[ fare frem](fig) act, proceed;[ fare i tøjet] fling on one's clothes;[ det for igennem mig] it flashed through my mind;[ komme farende ind] rush in;[ lade fare] abandon;[ fare løs på] rush at, fly at,T pitch (el. pile) into;[ fare med lempe], se I. lempe;[ fare med løgn] tell lies;[ fare en om halsen], se hals;[ fare omkring, fare rundt] rush (, dash, dart) around;[ fare op] start up, spring to one's feet, jump up;( i vrede) fly into a temper; flare up;[ fare sammen] start;[ fare til himmels] ascend into heaven;[ komme farende ud] shoot out ( fra of);[ ordet for ud af munden på ham] the word slipped out of his mouth;[ fare vild] lose one's way.III. vb -
71 finger
sg - fíngeren, pl - fíngreпа́лец м (руки́)den lánge fínger — сре́дний па́лец
den lílle fínger — мизи́нец м
fínger rene væk! — ру́ки прочь!
pége fíngerre ad én — ты́кать па́льцем в кого́-л.
* * *digit, finger* * *(en -re) finger ( fx we have four fingers and a thumb on each hand);[ fingrene af fadet!] fingers off![ anden finger på højre hånd] the first finger of the right hand;[ holde fingrene fra det] keep one's hands off it;[ få fingre i] get (el. lay) one's hands on, get hold of;[ se igennem fingre med] turn a blind eye to,F (neds) connive at;[ han lagde ikke fingrene imellem] he did not mince his words;T he did not pull his punches;[ have en finger med i spillet] have a finger in the pie;[ give ham over fingrene] rap his knuckles;[ en over fingrene] a rap over the knuckles,( ofte, fig) a slap on the wrist;[ tælle på fingrene] count on one's fingers;(se også kysse);[ han kan det på fingrene] he has it at his fingertips;[ have et øje på hver finger] keep one's eyes skinned;[ han vil ikke røre (el. løfte) en finger for at hjælpe dig] he will not lift a finger to help you;(dvs bestilt noget) he has not done a stroke of work;[ sætte fingeren på] put one's finger on ( fx there is nothing you can put your finger on);(vulg: skynde sig) get (el. take, pull) one's finger out;(se også II. klø, puls). -
72 flugt
sg - flugten1) побе́г м, бе́гство с2) полёт м, перелёт м* * *desertion, escape, flight, flight, getaway* * *(en)( det at løbe bort) escape ( fx the escape of the robbers; escape was impossible),T getaway,( fra fængsel) escape,(F: fra fjende, fare) flight,( om stor skare: bortvandring) exodus ( fx the exodus from the cities);( det at flyve) flight ( fx the flight of birds),( tankens høje flugt) soaring;F take flight;[ gribe en bold i flugten] catch a ball in the air;[ skyde en fugl i flugten] shoot a bird on the wing;[ i flugt med] flush (el. level) with;T it went with a swing;[ på flugt]( ved at flygte) running away, escaping,( på flugt fra sted til sted) on the run ( fx he has been on therun for a month);[ slå på flugt]F put to flight,( fuldstændigt) (put to) rout;(se også vild). -
73 fortolke
11) толкова́ть; истолко́вывать2) излага́ть, переска́зывать* * ** * *vb interpret ( fx a dream, a poem, a role, a piece of music),(mus., teat også, F) render,( tekst også, F) construe;( opfatte) interpret ( fx his silence as a refusal),F construe, put a construction on ( fx construe his remarks wrongly, put a wrong construction on his remarks);( udlægge, F) expound ( fx the Scriptures, a biblical text, a point of law). -
74 forvirre
11) запу́тывать2) сбива́ть (с то́лку), смуща́ть* * *baffle, bamboozle, bewilder, confound, confuse, fox, mix up, muddle, perplex, puzzle, throw* * *vb confuse ( fx he confused me with all his questions),( bringe ud af fatning også) put out ( fx the speaker was put out by the interruptions), bewilder;[ forvirre begreberne] confuse the issue. -
75 fremsætte
3выска́зывать, излага́ть; приводи́ть ( доводы); выдвига́ть, предлага́ть ( законопроект)* * *vb( udtale) state ( fx one's opinion), express ( fx a view); put forward( fx a claim);F propound, advance ( fx a theory);( lovforslag i parlament) bring in, introduce;[ fremsætte en erklæring (, et krav, en påstand, en trussel)] make a statement (, a demand, an assertion, a threat). -
76 føre
2вести́, руководи́тьfǿre hus — занима́ться дома́шним хозя́йством
fǿre ind — вводи́ть
fǿre til... — приводи́ть [вести́] к...
* * *bring, conduct, guide, keep, lead, marshal, pipe, shepherd, stock, take* * *I. (et) (state of) the roads;[ det er dårligt føre] the roads are in a bad state;( for gående) it is dirty underfoot.II. *( transportere) carry ( fx the swimmer was carried away by the current; carry the goods across the frontier), take, transport,F convey;( lede, vise vej) guide ( fx he guided us through the streets of the town), lead ( fx lead the horse into the stable; lead him out),F conduct ( fx the guide conducted us round the museum);( et sted hen, også) take ( fx he took me to a hotel);( kommandere) command;( have en vis retning; være den førende, være forrest) lead ( fx the road leads to Hull; who is leading in the race?);( holde i gang) carry on ( fx a conversation, negotiations);F wield ( fx a sword);( have på lager) stock ( fx we don't stock that article);( anlægge i en vis retning) carry ( fx carry a road across themountains), drive ( fx drive a railway through the desert);( bevæge) pass ( fx pass one's hand over one's eyes), move;( i dans) take ( fx take the lady);[ føre sig] carry oneself ( fx with dignity);( optræde) behave;(neds) draw attention to onself;[ med sb:][ føre bevis for] prove, demonstrate;[ føre bil] drive a car;[ føre bøger] keep books;[ skibet førte det danske flag] the ship flew the Danish flag;[ føre et gudfrygtigt liv] lead a pious life;[ føre et navn] bear a name;[ føre en sag] conduct a case;[ føre samtalen hen på] turn the conversation to;[ føre et skib] command (el. be in command of) a ship;[ føre usømmelig tale] use indecent language;[ føre vidner] produce (el. call) witnesses;[ med præp & adv:][ føre an] lead (the way);[ føre noget bort] carry something away;[ køreturen førte os gennem en skov] our drive took us through a wood;[ føre noget ind i en protokol] enter something in a record;[ stien fører ind i skoven] the path leads into the wood;[ føre med sig] carry,(fig) involve, result in, lead to;[ han førte os omkring på ejendommen] he took us over the estate;[ føre op]( i dans) lead the dance;[ føre en klasse op til eksamen] take a class through to an (official) examination;[ føre det på hans regning] put it down to his account;[ føre sammen] bring together;[ føre til](dvs resultere i) lead to, result in;[ føre til bords] take in to dinner;[ føre til et resultat] lead to a result;[ føre til indtægt (, udgift)] place to somebody's credit (, debit);(dvs spore) trace back to;[ føre tilbage til sin oprindelige skikkelse] restore to its original state;[ føre noget ud i livet] realize something ( fx one's intentions); carry out something, put something into effect ( fx a plan);[ føre ud til](om dør etc) open onto;(se også praksis). -
77 gas
-
78 gasse
* * *I. vb( give giftgas) gas;T ( snyde) have on.II. vb:[ gasse sig] make oneself cosy ( fx in bed);[ gasse sig i solen] bask in the sun.III. vb:[ gasse op] accelerate,T put one's foot down, put one's foot on it;( under udkobling) rev up the engine, race the engine. -
79 hoved
sg - hóvedet, pl - hóvederголова́ ж* * ** * *(et -er) head;( overhoved) head;( pibehoved) bowl;( avishoved) heading, masthead, flag,( brevhoved) letterhead;[ bøje hovedet] bend (el. bow) one's head;[ han er et godt (el. lyst) hoved] he has got brains; he is a bright chap;[ jeg kan hverken finde hoved eller hale på det] I cannot make head or tail of it;[ der er hverken hoved eller hale på historien] the story is a complete mix-up;(dvs tømmermænd) have a thick head;[ have hoved til] have a head for;[ et hoved højere] taller by a head;[ holde hovedet højt] hold one's head high;[ holde hovedet klart (el. koldt)] keep one's head, keep cool;[ et uroligt hoved] a hothead;[ urolige hoveder] turbulent elements;[ et vittigt hoved] a wit;[ med præp og adv:][ slå det (ud) af hovedet] put it out of one's head;F dismiss it from one's mind;[ hvis det gik efter mit hoved] if I had my way;[ det er ikke efter mit hoved] it is not to my taste;[ kort for hovedet], se II. kort;[ han fik en bold i hovedet] he was hit on the head by a ball;[ jeg kan ikke få ind i mit hoved at] I can't get it into my head that;[ jeg fik det i hovedet igen] he (, they etc) threw it back at me;[ han talte det sammen i hovedet] he added it up in his head;[ sætte sig noget i hovedet] get something into one's head;[ hænge med hovedet], se hænge;[ se en over hovedet] look down on somebody;[ det går hen over hovedet på dem] it goes (el. is) over their heads;[ presse (el. trække) noget ned over hovedet på én](fig: påtvinge) force something on somebody; push (el. ram) something down somebody's throat;[ falde ned over hovedet på en] fall down about somebody's ears;[ falde på hovedet] fall head first (el. headlong) ( fx down the stairs);T take a header;[ springe ud på hovedet] dive (el. jump) head first, take a headlong dive,T take a header;[ springe (el. kaste sig el. styrte sig) på hovedet ud i] plunge headlong into;[ springe (etc) på hovedet ud i det](fig) take the plunge; jump in at the deep end;[ kaste sig på hovedet ud i arbejdet] rush headlong into the job;(fig) throw him in at the deep end;[ stille noget på hovedet] turn something upside down,(fig også) stand something on its head;[ stille tingene på hovedet] turn things upside down; put the cart before the horse;[ stå på hovedet] stand on one's head;( om ting) be upside down;(fig) go all out to help somebody;T stand on one's head (el. fall over oneself) trying to help somebody;[ blodet steg ham til hovedet] the blood mounted (, pludseligt: rushed) to his head;[ medgangen steg (el. gik) ham til hovedet] his success turned (el. went to) his head;[ vin som stiger til hovedet] heady wine. -
80 hånd
sg - hånden, pl - hænderрука́ ж ( кисть)gíve nógen hånden — пожа́ть ру́ку кому́-л.
••vǽre ved hånden — быть под руко́й
* * ** * *(en, hænder) hand;[ håndens arbejdere] manual workers;[ give ham frie hænder] give (el. allow) him a free hand, leave it entirely to him;[ have frie hænder til at gøre noget] be free to do something;[ give ham hånden] shake hands with him;[ give hinanden hånden] shake hands;[ give (el. række) en hjælpende hånd] lend a hand;[ holde sin hånd over] protect;[ lægge hånd på] raise a hand to,T lay a hand on;[ jeg kunne ikke se en hånd for mig] I could not see my hand in front of me(el. of my face);[ lægge sidste hånd på værket] put the finishing touches to the book (etc);[ slå hånden af ham] drop him, throw him over;[ tage en hånd ` i med] lend (el. take) a hand;[ tage hånd om] take in hand;[ jeg har kun to hænder] I have only got one pair of hands;[ med præp og adv:][ lade noget slippe sig af hænde] let something slip out of one's hands;[ han brugte hvad der var for hånden] he used what came to hand;[ dø for egen hånd] die by one's own hand, commit suicide;[ dø for bødlens hånd] die by (el. at) the hands of the executioner;( arbejde meget) get something (, things) done;( blive færdig) get something off one's hands;[ leve fra hånden i munden] live from hand to mouth;[ fra naturens hånd], se natur;[ være i gode hænder] be in good hands, be well looked after (el. taken care of);(også fig) hand in hand with;[ brevet kom ham i hænde] he received the letter,( tilfældigt) the letter came into his hands (el. possession), he came into possession of the letter;[ give ham en økse i hånden] put an axe into his hand;[ det gav dem et våben i hænde] it provided them with a weapon;(fig) he jumped at it;[ sætte sig imod det med hænder og fødder] resist it tooth and nail;(se også hård);[ de har mange penge mellem hænderne] they have much money in their pockets;[ hænderne op!] hands up! stick them up independently;( alene) alone, single-handed;( for egen regning) on one's own account;[ tegne på fri hånd] do freehand-drawing;[ bundet på hænder og fødder] tied (el. bound) hand and foot;[ gå på hænder] walk on one's hands;(se også gå (over på));[ stå på hænder] do a handstand;[ Calais var på engelske hænder] Calais was in English hands;[ give penge på hånden] pay a deposit;(merk) have an option on something; have the first refusal on something;[ på tredje hånd] at third hand,[ gå til hånde i køkkenet] lend a hand in the kitchen;[ gå én til hånde] assist somebody;[ under hånden] confidentially, privately,T on the quiet ( fx he told it to me on the quiet);[ under hans hånd og segl] under his hand and seal;[ have noget ved hånden] have something at hand, have something handy;[ tage ham ved hånden] take him by the hand.
См. также в других словарях:
put — put … Dictionnaire des rimes
pût — pût … Dictionnaire des rimes
put — W1S1 [put] v past tense and past participle put present participle putting [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move to place)¦ 2¦(change somebody s situation/feelings)¦ 3¦(write/print something)¦ 4¦(express)¦ 5 put a stop/an end to something 6 put something into… … Dictionary of contemporary English
put — [ put ] (past tense and past participle put) verb transitive *** ▸ 1 move something to position ▸ 2 cause to be in situation ▸ 3 write/print something ▸ 4 make someone go to place ▸ 5 give position on list ▸ 6 build/place somewhere ▸ 7 express in … Usage of the words and phrases in modern English
Put — Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Put — Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
put — [poot] vt. put, putting [ME putten < or akin to OE potian, to push: mod. senses prob. < Scand, as in Dan putte, Swed dial. putta, to put away, push, akin to OE pyttan, to sting, goad] 1. a) to drive or send by a blow, shot, or thrust [to… … English World dictionary
put — pȗt [b] (I)[/b] m <G púta, I pútem/pútom, N mn pútevi/pútovi/púti knjiš., G pútēvā/pútōvā> DEFINICIJA 1. a. utaban i utrt dio zemlje koji služi za prolaženje i kretanje [seoski put; kolni put] b. prostor po kome se ili kroz koji se odvija… … Hrvatski jezični portal
put — ► VERB (putting; past and past part. put) 1) move to or place in a particular position. 2) bring into a particular state or condition: she tried to put me at ease. 3) (put on/on to) cause to carry or be subject to. 4) assign a value, figure, or… … English terms dictionary
Put — (put; often p[u^]t in def. 3), v. i. 1. To go or move; as, when the air first puts up. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] 2. To steer; to direct one s course; to go. [1913 Webster] His fury thus appeased, he puts to land. Dryden. [1913 Webster] 3. To… … The Collaborative International Dictionary of English
puţ — PUŢ, puţuri, s.n. 1. Groapă cilindrică sau pătrată, adesea cu pereţii pietruiţi sau cu ghizduri împrejur, săpată în pământ până la nivelul unui strat de apă şi care serveşte la alimentarea cu apă potabilă; fântână. ♢ Puţ absorbant = groapă făcută … Dicționar Român