Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

put-up+job

  • 1 a put-up job

    (something done to give a false appearance, in order to cheat or trick someone.) înscenare

    English-Romanian dictionary > a put-up job

  • 2 put

    [put]
    present participle - putting; verb
    1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) a pune
    2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) a pune; a ex­pune
    3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) a exprima
    4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) a scrie
    5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) a na­viga (spre)
    - a put-up job
    - put about
    - put across/over
    - put aside
    - put away
    - put back
    - put by
    - put down
    - put down for
    - put one's feet up
    - put forth
    - put in
    - put in for
    - put off
    - put on
    - put out
    - put through
    - put together
    - put up
    - put up to
    - put up with

    English-Romanian dictionary > put

  • 3 put all one's eggs in one basket

    (to depend entirely on the success of one scheme, plan etc: You should apply for more than one job - don't put all your eggs in one basket.) a miza totul pe o singură carte

    English-Romanian dictionary > put all one's eggs in one basket

  • 4 put in for

    (to apply for, or claim: Are you putting in for that job?)

    English-Romanian dictionary > put in for

  • 5 put to (good) use

    He makes use of his training; He puts his training to good use in that job.)

    English-Romanian dictionary > put to (good) use

  • 6 put to (good) use

    He makes use of his training; He puts his training to good use in that job.)

    English-Romanian dictionary > put to (good) use

  • 7 place

    [pleis] 1. noun
    1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) loc
    2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) spaţiu (gol)
    3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) piaţă
    4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) loc
    5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) loc, poziţie
    6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) loc; rang
    7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) pagină; rând
    8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) treabă
    9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) post
    10) (house; home: Come over to my place.) casă
    11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) piaţă
    12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) zecimală
    2. verb
    1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) a pune
    2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) a nu şti de unde să-l ia
    - go places
    - in the first
    - second place
    - in place
    - in place of
    - out of place
    - put oneself in someone else's place
    - put someone in his place
    - put in his place
    - take place
    - take the place of

    English-Romanian dictionary > place

  • 8 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) drept
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) po­tri­vit
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) bine
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) potrivit
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) drept
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) dreptate
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) par­tea dreaptă, dreapta
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) dreapta
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) chiar
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) imediat
    3) (close: He was standing right beside me.) chiar
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) de tot
    5) (to the right: Turn right.) la dreapta
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) corect, bine
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) a (se) redresa
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) a îndrepta
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') bine
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) de dreapta
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right

    English-Romanian dictionary > right

  • 9 suggest

    [sə'‹est, ]( American also[) səɡ-]
    1) (to put (an idea etc) before another person etc for consideration; to propose: He suggested a different plan; I suggest doing it a different way; She suggested to me one or two suitable people for the committee; I suggest that we have lunch now.) a propune, a sugera
    2) (to put (an idea etc) into a person's mind; to hint: Are you suggesting that I'm too old for the job?; An explanation suddenly suggested itself to me.) a insinua; a face aluzie

    English-Romanian dictionary > suggest

  • 10 apply

    1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) a pune, a aplica (pe)
    2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) a recurge la
    3) ((with for) to ask for (something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) a so­­licita; a aplica (pentru)
    4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) a se aplica (la)
    5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) a fi valabil
    - applicable
    - applicability
    - applicant
    - application
    - apply oneself/one's mind

    English-Romanian dictionary > apply

  • 11 classified ad

    noun ((American want ad) a small advertisement that people put in a newspaper when they want to buy or sell something, offer or find a job etc.)

    English-Romanian dictionary > classified ad

  • 12 fill in

    1) (to add or put in (whatever is needed to make something complete): to fill in the details.) a completa, a adăuga
    2) (to complete (forms, application etc) by putting in the information required: Have you filled in your tax form yet?) a completa
    3) (to give (someone) all the necessary information: I've been away - can you fill me in on what has happened?) a pune la curent
    4) (to occupy (time): She had several cups of coffee at the cafeteria to fill in the time until the train left.) a-şi umple, a-şi ocupa
    5) (to do another person's job temporarily: I'm filling in for her secretary.) a înlocui

    English-Romanian dictionary > fill in

  • 13 fireman

    noun (a man whose job is to put out accidental fires or those caused deliberately as a criminal act.)

    English-Romanian dictionary > fireman

  • 14 good

    [ɡud] 1. comparative - better; adjective
    1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) bun
    2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) corect; devo­tat
    3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) de bună calitate
    4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) com­petent; priceput
    5) (kind: You've been very good to him; a good father.) bun, agreabil
    6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) de nădejde
    7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) mulţumit
    8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) bun, plăcut
    9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) consi­de­ra­bil, mare
    10) (suitable: a good man for the job.) potri­vit
    11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) potrivit
    12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) bun
    13) (showing approval: We've had very good reports about you.) favorabil
    14) (thorough: a good clean.) temeinic
    15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bine
    2. noun
    1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) avan­taj, pro­fit
    2) (goodness: I always try to see the good in people.) bunătate
    3. interjection
    (an expression of approval, gladness etc.) bun!, bine!
    4. interjection
    ((also my goodness) an expression of surprise etc.) O, Doamne!
    - goody
    - goodbye
    - good-day
    - good evening
    - good-for-nothing
    - good humour
    - good-humoured
    - good-humouredly
    - good-looking
    - good morning
    - good afternoon
    - good-day
    - good evening
    - good night
    - good-natured
    - goodwill
    - good will
    - good works
    - as good as
    - be as good as one's word
    - be up to no good
    - deliver the goods
    - for good
    - for goodness' sake
    - good for
    - good for you
    - him
    - Good Friday
    - good gracious
    - good heavens
    - goodness gracious
    - goodness me
    - good old
    - make good
    - no good
    - put in a good word for
    - take something in good part
    - take in good part
    - thank goodness
    - to the good

    English-Romanian dictionary > good

  • 15 grin and bear it

    (to put up with something unpleasant without complaining: He doesn't like his present job but he'll just have to grin and bear it till he finds another.) a face haz de necaz

    English-Romanian dictionary > grin and bear it

  • 16 less

    [les] 1. adjective
    ((often with than) not as much (as): Think of a number less than forty; He drank his tea and wished he had put less sugar in it; The salary for that job will be not less than $30,000.) mai mic decât; mai puţin
    2. adverb
    (not as much or to a smaller extent: I like her less every time I see her; You should smoke less if you want to remain healthy.) mai puţin
    3. pronoun
    (a smaller part or amount: He has less than I have.) mai puţin (decât)
    4. preposition
    (minus: He earns $280 a week less $90 income tax.) fără; mai puţin
    - lesser 5. adverb
    (less: the lesser-known streets of London.) mai puţin
    - no less a person than

    English-Romanian dictionary > less

  • 17 lose

    [lu:z]
    past tense, past participle - lost; verb
    1) (to stop having; to have no longer: She has lost interest in her work; I have lost my watch; He lost hold of the rope.) a pierde
    2) (to have taken away from one (by death, accident etc): She lost her father last year; The ship was lost in the storm; He has lost his job.) a pierde
    3) (to put (something) where it cannot be found: My secretary has lost your letter.) a rătăci
    4) (not to win: I always lose at cards; She lost the race.) a pierde
    5) (to waste or use more (time) than is necessary: He lost no time in informing the police of the crime.) a pierde
    - loss
    - lost
    - at a loss
    - a bad
    - good loser
    - lose oneself in
    - lose one's memory
    - lose out
    - lost in
    - lost on

    English-Romanian dictionary > lose

  • 18 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)
    4) (to note: Mark it down in your notebook.)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time

    English-Romanian dictionary > mark

  • 19 notice

    ['nəutis] 1. noun
    1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) anunţ, înştiin­ţare
    2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) atenţie
    3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) preaviz, avertisment
    2. verb
    (to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) a observa, a remarca
    - noticeably
    - noticed
    - notice-board
    - at short notice
    - take notice of

    English-Romanian dictionary > notice

  • 20 painter

    1) (a person whose job is to put paint on things, especially walls, doors etc in houses: We employed a painter to paint the outside of the house.) zugrav; vopsitor
    2) (an artist who makes pictures in paint: Who was the painter of this portrait?) pictor

    English-Romanian dictionary > painter

См. также в других словарях:

  • put-up job — A dishonest scheme prearranged usu by several people • • • Main Entry: ↑put * * * put up job UK US noun [countable] usually singular [singular put up job plural …   Useful english dictionary

  • put-up job — n [C usually singular] informal an event that seems real but has actually been arranged in order to deceive someone ▪ It s been suggested the kidnapping was a put up job …   Dictionary of contemporary English

  • put-up job — put up ,job noun count usually singular INFORMAL an event or situation that has been secretly planned in order to trick someone …   Usage of the words and phrases in modern English

  • put-up job — UK / US noun [countable, usually singular] Word forms put up job : singular put up job plural put up jobs informal an event or situation that has been secretly planned in order to trick someone …   English dictionary

  • put-up job — n. a deception; a deceptive event. □ That’s really phony. A put up job if I ever saw one. □ No put up job is clever enough to fool me …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • put-up job — noun An attempt to trick, deceive, or con someone. It seemed to be a really good opportunity, but it turned out to be nothing but a put up job …   Wiktionary

  • put-up job — noun (countable usually singular) informal an attempt to trick someone by secretly arranging for something to happen: There were rumors that the kidnapping of Miletti was a put up job …   Longman dictionary of contemporary English

  • put-up job — noun (countable usually singular) informal an attempt to trick someone by secretly arranging for something to happen: There were rumors that the kidnapping of Miletti was a put up job …   Longman dictionary of contemporary English

  • put up job — Synonyms and related words: cheat, clinquant, counterfeit, dummy, fake, fakement, false witness, forgery, frame, frame up, fraud, hoax, imitation, impostor, junk, mock, packed deal, packed jury, paste, phony, pinchbeck, planning, plotting,… …   Moby Thesaurus

  • put-up job — noun informal something intended to deceive …   English new terms dictionary

  • put-up job —  Deliberately planned happening (usu. with deceitful or criminal intent) …   A concise dictionary of English slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»