-
61 допетрить
1) General subject: put two and two together2) British English: twig -
62 заблудиться в трёх соснах
1) Set phrase: disappro to lose one's way in broad daylight, lose one's way in broad daylight, get lost like a baby in the woods (потерять дорогу)2) Phraseological unit: fail to put two and two together, get mixed up in elementary things (запутаться)Универсальный русско-английский словарь > заблудиться в трёх соснах
-
63 запутаться в чём-л
Colloquial: fail to put two and two togetherУниверсальный русско-английский словарь > запутаться в чём-л
-
64 оценить обстановку
1) General subject: put two and two together2) Psychology: take stock of the situation3) Aviation medicine: size up a situationУниверсальный русско-английский словарь > оценить обстановку
-
65 прикинуть
1) General subject: estimate, put two and two together, figure2) Architecture: knock out -
66 сделать вывод
1) General subject: collect, conclude, deduce an inference (из фактов), draw a conclusion, draw conclusion, effectuate a conclusion, elicit, put two and two together, (на основе тенденции) connect the dots2) Colloquial: bottom-line3) Mathematics: make a conclusion (that)4) Diplomatic term: draw an inference5) Advertising: draw deduction6) Programming: understand (непереходный)7) Makarov: deduce an inference, draw a deduction -
67 сделать должный вывод
General subject: put two and two togetherУниверсальный русско-английский словарь > сделать должный вывод
-
68 скумекать
General subject: put two and two together -
69 смекать
General subject: put two and two together, twig, to get it -
70 смекнуть
General subject: put two and two together, twig on, twig, see the point -
71 сообразить что к чему
General subject: put two and two togetherУниверсальный русско-английский словарь > сообразить что к чему
-
72 сообразнуть
General subject: put two and two together -
73 powiązać
-żę, -żesz; vb od wiązać* * *pf.1. (= związać) tie, bind, join, connect, unite, link.2. (= skrępować) tie (up).3. (= skojarzyć) associate, colligate; powiązać fakt z faktem put two and two together.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powiązać
-
74 stave
* * *vb spell;[ stave noget forkert] mis-spell something;(fig) he can put two and two together;[ stave sig igennem noget] spell one's way through something;[ stave sig til noget] spell out something. -
75 tirar de la madeja
-
76 atar cabos / juntar cabos
atar cabos / juntar cabosfigurado to put two and two together -
77 заклучува
conclude; lock; lock away* * *(договор)conclude--------deduce, put two and two together, conclude, infer -
78 a aduna doi şi cu doi
fig. to put two and two together. -
79 a trage concluzii din fapte
to put two and two together.Română-Engleză dicționar expresii > a trage concluzii din fapte
-
80 обърна
вж. обръщам* * *объ̀рна,обръ̀щам гл.1. turn, turn round/about; (и надолу) reverse; \обърна бързо страниците на ruffle; \обърна гръб на прен. turn o.’s back on, cold-shoulder, give s.o. the cold shoulder; \обърна на другата страница turn over to the next page; \обърна на страница … turn over to page …; \обърна нагоре upturn; \обърна надолу turn upside down, upturn; ( наопаки, надолу) invert; ( камък) turn over; ( кола) turn, swing round; ( кормило) shift, give a twist to; ( прекатурвам) turn over, overturn, upset; \обърна наопаки turn inside out; \обърна нова страница прен. turn over a new leaf; \обърна ноти(те) turn over (the) music; turn the page; \обърна очи настрана avert o.’s eyes; \обърна палачинка toss a pancake; \обърна платно на плавателен съд jib; \обърна поглед turn o.’s gaze ( към on); \обърна почвата turn the soil over; \обърна стърнище ( разоравам) plough in the stubble; \обърна чаша turn a glass (upside) down/bottom upward, ( изпивам) down, knock back;2. ( превръщам, променям) turn, change, convert (into), ( свеждам) reduce (to); ( преминавам) switch over (to); \обърна в пари convert o.’s property into money; \обърна в своя полза turn to o.’s own advantage/account; \обърна в християнска вяра convert to Christianity; \обърна го на молба resort to pleading; \обърна го на търговия make a trade of; \обърна на английски drop/slip into English, switch (over) to English; \обърна на смях laugh (s.th.) off; \обърна на шега turn into a joke, make a jest of; \обърна разговора change the topic of the conversation;4. ( претърсвам, преравям) ransack, scour, comb (for); search high and low; ( преброждам) range; \обърна библиотека ransack a library; \обърна литературата (по даден въпрос) comb the literature; • накъдето и да се обърнеш at every turn; не мога да си обърна езика be unable to put two words together; не му обръщай внимание! never mind him! не \обърна сериозно внимание на make light of; \обърна в ума си ponder, turn over in o.’s mind; \обърна внимание на pay attention to, take notice of, ( забелязвам) notice; \обърна вниманието на някого върху call/draw/direct s.o.’s attention to, bring to s.o.’s notice; \обърна голямо внимание на облеклото си be particular about o.’s dress; \обърна дебелия край shake the big stick, show the strong hand; \обърна колата/политиката turn/swing/veer round, go into reverse, change o.’s policy, reverse o.’s line; \обърна с главата надолу upset, turn upside down, set topsy-turvy, play havoc/hell with;\обърна се 1. turn round; (за сърце) turn over; \обърна се за помощ към call in, call on s.o. to help; appeal to s.o. for aid/help; \обърна се кръгом turn about; \обърна се към ( заговарям) address (o.s. to), accost; ( отнасям се до) apply/refer to (за for), approach (s.o.); ( моля) appeal to (for); \обърна се към някого по име address s.o. by name; \обърна се направо към appeal directly to, make direct approaches to; \обърна се отново към make a new appeal to; \обърна се против някого turn on s.o.; \обърна се с гръб към turn o.’s back to; \обърна се с лице към turn to face (s.th.); \обърна се с молба към address a request to;2. ( променям се за вятър) shift, work round, change its quarter, change (from north to east, to south etc.); (за време) break; ( оправя се) turn out fine; ( възприемам нова линия на поведение) veer (round), change sides; \обърна се на 180 градуса прен. veer round, backpedal;3. ( преобръщам се, прекатурвам се) overturn, turn over, tip over/up, (за плавателен съд, кола) capsize, be capsized; когато се обърне колата, пътища много if ifs and ans were pots and pans, there would be no trade for tinkers; if things were to be done twice, all would be wise;4. ( превръщам се) turn (to, into), be transformed (into), be converted (to, into), be reduced (to); • докато се обърнеш before you can say Jack Robinson/knife; нещата се обърнаха the shoe/boot is on the other foot now; няма къде да се обърнеш there is no room to turn round/to swing a cat in; be cramped for room; обърна ми се сърцето my heart leapt into my mouth/sank into my boots; стомахът ми се обръща ( повдига ми се) my stomach/I heave(s); my stomach churns.* * *вж. обръщам
См. также в других словарях:
put two and two together — {v. phr.} To make decisions based on available proofs; reason from the known facts; conclude; decide. * /He had put two and two together and decided where they had probably gone./ * /It was just a mater of putting two and two together: the facts… … Dictionary of American idioms
put two and two together — {v. phr.} To make decisions based on available proofs; reason from the known facts; conclude; decide. * /He had put two and two together and decided where they had probably gone./ * /It was just a mater of putting two and two together: the facts… … Dictionary of American idioms
put two and two together — If someone puts two and two together, they reach a correct conclusion from the evidence … The small dictionary of idiomes
put two and two together — ► put two and two together draw an obvious conclusion from what is known or evident. Main Entry: ↑two … English terms dictionary
put two and two together — phrasal : to draw the proper inference from given premises or related circumstances sharp enough wits to put two and two together T.B.Costain * * * put two and two together To draw a conclusion from various facts • • • Main Entry: ↑put put two… … Useful english dictionary
put two and two together — If someone puts two and two together, they reach a correct conclusion from the evidence. (Dorking School Dictionary) *** To put two and two together means to reach the right conclusion based on the information you have. When she… … English Idioms & idiomatic expressions
put\ two\ and\ two\ together — v. phr. To make decisions based on available proofs; reason from the known facts; conclude; decide. He had put two and two together and decided where they had probably gone. It was just a mater of putting two and two together: the facts seemed to … Словарь американских идиом
put two and two together — understand or figure something out after learning the facts I finally put two and two together and realized that she was his boyfriend … Idioms and examples
put two and two together — to guess the truth about a situation from pieces of information which you know about it. I didn t tell her my husband had left, but she d noticed his car was missing and put two and two together … New idioms dictionary
put two and two together — to guess what is happening or what something means as a result of what you have seen or heard People saw them talking and put two and two together … English dictionary
put two and two together — verb To figure out; to deduce or discern. We didnt tell our friends that we were dating, but I think they put two and two together … Wiktionary